• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172344

English Turkish Film Name Film Year Details
Even the Duce had to come, in this lousy town! Diktatör bile bu iğrenç kasabaya gelmek zorunda kaldı! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Let's see who'll be here! Bakalım burada kim olacak! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I'm taking off! Give me air! Ben gidiyorum. Biraz hava ver. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It's you the stupid, not to understand.. Aptalsın çünkü anlamıyorsun. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
that it's the Cremona Fascists who made him come. To impress us! Onu buraya getiren Cremona Faşistleri. Bizi etkilemek istiyorlar. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It means they fear us! Bunun anlamı bizden korkuyorlar! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Is it possible you can never grasp the dialectics of things? Olayların arkasındaki mantıklı düşünce sistemini idrak edemiyor musun? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Not so loud. Çok bağırma! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
This town is full of spies! Bu kasaba casuslarla dolu! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
On a public holiday, they had announced.. Bir resmi tatilde, Mussolini'nin... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
the arrival of Mussolini for the theatre inauguration. ...tiyatro açılışına geleceği duyuruldu. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Costa and I Costa ve ben... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
heard about it at Campo delle Piastre. ...haberi Campo delle Piastre'deyken duyduk. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
We must kill him! Onu öldürmeliyiz! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Provided we can ensure our immunity! Ancak yakalanmayacağımızdan emin olduktan sonra! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
We're more useful alive than dead. Ölümüzden ziyade canlımız daha yararlı. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
We must make sure that it looks like the killer came from outside. Katili dışarıdan gelmiş gibi göstermek zorundayız. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
The day will come when we can tell the truth. Gerçeği söyleyebileceğimiz gün de gelecek. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I want to be here that day. I swear I will. O gün orada olmak isterim. Yemin olsun olacağım. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Remember,.. Unutma... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Fascism will continue. Faşizm devam edecek. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Fascism is now ingrained in people. Faşizm artık insanların içine işlemiş. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
That's why we must kill him. Bu yüzden onu öldürmeliyiz. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
But, you sure you've eaten? No ceremony with me! Yemek yediğine emin misin? Törende ayakta kalma! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
No, I'm sure, of course. Hayır, elbette eminim. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Yes, the idea of killing him, we had it all together. Evet, onu öldürme fikrini hep birlikte verdik. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
We used to meet in a shack, actually, an old truck,.. Bir kulübede toplanıyorduk, toprak yol kenarında... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
abandoned on the embankment pathway. ...terk edilmiş eski bir traktör. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Why do you look at me like that? Neden bana böyle bakıyorsun? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
We were all there. Athos, Gaibazzi, Rasori and me. Hepimiz oradaydık. Athos, Gaibazzi, Rasori ve ben. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
And then, there were the crickets,.. Ve sonra, cırcırböcekleri... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
the cicadas,.. ...ağustosböcekleri... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
and mosquitoes, to keep us company. ...ve sivrisinekler bize yoldaşlık etti. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
In my opinion, a rifle.. Benim fikrime göre tüfek... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
won't do. ...işe yaramayacak. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Of course! With all those guards! Imagine! Elbette! O kadar koruma varken! Bir düşünsene! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It's suicide! Lets suppose that someone gets in. Bu intihar! Diyelim biri içeri girdi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Lets suppose that he shoots, what then? Diyelim ateş etti, sonra ne olacak? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Then, he'd be killed in thirty seconds! Otuz saniye içinde öldürülür! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
From a gallery, or from a box, he'd be found right away. Balkonda ya da görülebileceği bir kutu üzerindeyse. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Then there will be more cockroaches in plainclothes than in uniform, you'll see! Üstelik sade kıyafetler içinde bir sürü hamam böceği de olacak. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I've thought about it all day. There is a way. Bunu tüm gün düşündüm. Bir yol var. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Well, tell us then! On the stage. O halde anlat bize. Sahneden. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
We'll have him shot by...by Rigoletto! Onu "Rigoletto"da öldürteceğiz! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
What's that got to do? On the stage there'll be no guards. Sahnede de korumalar olacak. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
The rifle, we'll smuggle it amidst the singers' costumes. Tüfeği şarkıcıların kostümleri arasında içeri sokacağız. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Then, one of us gets hired as an extra, and... Sonra içimizden biri bir iş alacak... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
What? Extra? Yes, extra,.. Ne? İş mi? Evet, iş... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
extra. Behind the scenes, in the theater! Kalabalık için insanlara ihtiyaçları olacak. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
The theatre! How beautiful, at night, in the dark! Tiyatro! Gece, karanlıkta ne güzel! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
With that red lamp, with the sets on the stage. Bu kırmızı lambayla, sahnedeki dekorlarla. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
They seem actors reciting, singing... Aktörler konuşurken, şarkı söylerken. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Then it's full of holes, corners, behind the curtain. No one sees you! Perdenin arkası ana baba günü, saklanma yerleriyle dolu. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
And the shot? Peki silah sesi? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
The shot? How is, the shot? You're the expert. Silah sesi mi? Silah sesi ne? Uzman sensin. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
We'll shoot during the "Maledizione". "Maledizione" sırasında vuracağız. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
There! "Maledizione"? Sorry, I... İşte! "Maledizione" mi? Üzgünüm, ben... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
At the end of the act, when Rigoletto sings.. Sahnenin sonunda, Rigoletto şarkı söylemeye başladığında... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Ah! La maledizion... Ah! "Maledizione" The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I don't understand quite. Tam olarak anlamıyorum. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
When Rigoletto sings, at the end of the act: Ah, la maledizion! Rigoletto sahne sonunda şarkı söylediğinde: Ah! İşte Maledizione! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Bang! And the Duce is nice and dead! Bang! Mussolini güzelce ölür! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Why do you look at me so? Neden bana öyle bakıyorsun? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It was so dark in there, we could hardly see each other. Orası o kadar karanlıktı ki birbirimizi zar zor görüyorduk. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
None of us is such a good shooter to be sure to kill him in one shot. Hiçbirimiz tek atışta onu vuracak kadar iyi nişancılar değiliz. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I mean, mathematically sure. Morale? Yani, matematiksel olarak eminim. Moral mi? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Morale... Moral... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
A slow fuse... Yavaş bir fitil... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
A stick of dynamite... Bir dinamit çubuğu... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Midnight... Gece yarısı... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
applause... ...alkış... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Light the fuse... Fitili yakmak... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
And then, the Duce didn't come to Tara! Sonra Mussolini gelmedi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Because a Fascist found the bomb in the shack and informed the police. Çünkü faşist biri kulübede bir bomba buldu ve polise haber verdi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Only a miracle saved us! Bizi sadece bir mucize kurtardı! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
They questioned us for hours, but had to release us for lack of evidence. Bizi saatlerce sorguya çektiler, ama delil yetersizliğinden... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
And so, everything came to nothing! Ve her şey suya düştü! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
And Athos Magnani died instead of Mussolini. Yani Athos Magnani Mussolini'nin yerine öldü. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Let's suppose he was killed for vendetta...a political vendetta. Diyelim kan davası için öldürüldü... siyasi bir kan davası. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Let's suppose he was killed by Tara's Fascists. Diyelim Taralı Faşistler tarafından öldürüldü. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
No, impossible! They're all cowards! Hayır, imkânsız! Hepsi korkak onların! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
They used someone from outside. Dışarıdan birini kullandılar. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
OK, let's suppose it was a hired killer, who wasn't found then and won't be now. Tamam, diyelim kiralık bir katildi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It remains, anyhow,.. Her şekilde yine de... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
a quite impressive coincidence. ...oldukça etkileyici bir tesadüf gibi duruyor. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
My father was killed in the theatre, during "Rigoletto",.. Babam "Rigoletto" sırasında tiyatroda öldürüldü. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
the same way the Duce was supposed to be killed. Mussolini de aynı şekilde öldürülecekti. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
No one knew how Mussolini was to be killed. Mussolini'nin nasıl öldürüleceğini kimse bilmiyordu. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
No one but you three. Four, in fact. Sadece üçünüz. Aslında, dördünüz. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
If it rains, the screen will be ruined. Yağmur yağarsa sahne mahvolacak. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Will you help me hoist it? Kaldırmama yardım eder misin? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
There is the rope. Be careful, it costs me a fortune! İp orada. Dikkatli ol, bana bir servete mal oldu! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Only one thing is clear. Sadece tek bir şey net. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Whoever fired that shot, in that theatre, with that music,.. O tiyatroda, o müzik sırasında silahı kim ateşlediyse... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
made a hero of Athos Magnani. ...Athos Magnani'yi bir kahraman yaptı. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Yet, you looked at me with a strang grin. Ama garip bir şekilde sırıtarak bana baktı. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
This the way to Milan? Milan'a giden yol bu mu? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
That way, by the theatre. Milan must be after Mantua. Bu taraftan, tiyatronun yanından. Milan Mantua'dan sonra olmalı. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I did the military, there! Askerliği orada yaptım! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Is that the theatre? That's where they killed Athos Magnani. Tiyatro bu mu? Athos Magnani'yi öldürdükleri yer burası. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172339
  • 172340
  • 172341
  • 172342
  • 172343
  • 172344
  • 172345
  • 172346
  • 172347
  • 172348
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact