• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172342

English Turkish Film Name Film Year Details
Who knows! No, I have it at 9:45. Kim bilir! Hayır, tren saat 9.45'te. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
What are we doing? Lady, what are you doing? Ne yapıyorsunuz? Bayan, ne yapıyorsunuz? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Lady? Lady! Bayan? Bayan! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Lady? It's nothing... Bayan? Yok bir şey... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
How are you? It's nothing, I feel better now. Nasılsınız? Yok bir şey, şimdi daha iyiyim. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Really? Want some water? I'll get you a glass of water! Öyle mi? Biraz su ister misiniz? Size bir bardak su getireyim! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
No, no, nothing. I feel better now. Hayır, hayır, bir şey getirme. Şimdi daha iyiyim. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Maybe because you're barefoot. Belki yalın ayak olduğunuz içindir. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I like it a lot. Bunu çok seviyorum. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I always have, since childhood. I'm always barefoot! Çocukluğumdan beri hep böyleyim. Her zaman yalın ayak gezerim. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Are you sure to be fine? İyi olduğunuzdan emin misiniz? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
But you had to go, right? Ama gitmen lazım, değil mi? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Didn't you have to go? Then go, go! Senin gitmen gerekmiyor mu? O halde git, git! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Well, I can stay. Go now. Go! Kalabilirim de. Şimdi git. Git! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
No, no, you must go. Hayır, hayır, gitmelisin. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You may go. There's no need, lady... Go now. Gidebilirsin. Gerek yok, bayan. Git şimdi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I don't need anything, you can go. Bir şeye ihtiyacım yok, gidebilirsin. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Look, I'm in no hurry. If you like... Go, go! Bakın, acelem yok. Eğer canınız... Git, git. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
'Night. Go! İyi geceler. Git! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Aren't there any young people in this town? Bu kasabada hiç genç insan yok mu? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
No young people in town? Kasabada hiç mi genç yok? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
How old am I? Ben kaç yaşındayım? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
How old?...About 70. Kaç yaşında mı? 70 falan. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Seventy five, and a pregnant girlfriend! Yetmiş beş ve kız arkadaşım hamile. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Me! Huh! Ben! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I'm seventy four,.. Ben yetmiş dört yaşındayım... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I'll buy a drink.. Benden daha uzağa işeyene... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
We rebels wave.. Asi olan bizler The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
the blood stained flags. Kan lekeli bayrakları sallıyoruz The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
We shall raise barricades.. Özgürlüğü kazanmak için The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
to obtain freedom. Say, is there a place where...? Engelleri kaldıracağız The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Down the courtyard. Avluda. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Athos Magnani. Athos Magnani. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Athos... Athos... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Magnani... Magnani... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Hi there, rabbit! Half each. Tavşan! Her birine yarım. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
They locked you in, huh? Seni içeri kapadılar, ha? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Have you met my father, too? Babamla da tanıştın mı? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
But it is true that he was really identical? Gerçekten onun benzeri olduğun doğru mu? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Oh, you're here! Buradasın demek! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I couldn't find you! I was worried. Seni bulamadım. Endişelendim. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
See, tonight you've had a drink too many! Bu gece çok içtin! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Oh, we're all friends, here! Burada hepimiz arkadaşız! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Sure! All friends! Elbette! Herkes arkadaştır! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
We're all friends here! Burada hepimiz arkadaşız! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
All friends! Herkes arkadaştır! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
All friends here! Burada herkes arkadaştır! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Neath the setting sun the fair maiden leaves the fields,.. Batan güneşin altında, gencecik kız tarladan çıkıyor. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
holding in her hand a bunch of roses and violets,.. Elinde bir buket gül ve menekşe. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
to deck herself she is preparing,.. Yarın için hazırlanıyor. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
tomorrow, at the feast day, her chest and hair. Şenlik gününde göğsünü ve saçını süsleyecek. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Sitting with the neighbors on the stairs, the old woman spins,... Komşularla merdivenlerde oturmuş yaşlı kadın örüyor... The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Where's your father? At the cemetery. Baban nerede? Mezarlıkta. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
He was run over by a car on St. Martin's Day. Aziz Martin Günü'nde bir arabanın altında kaldı. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Your grandfather, I meant. In the yard, washing bottles. Büyük baban demek istedim. Avluda, şişeleri yıkıyor. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Give me a pack of American cigarettes. Bana bir paket Amerikan sigarası ver. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Nothing foreign. Yabancı hiçbir şey yok. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You know the guy who came in my room this morning, huh? Bu sabah odama gelen adamı tanıyor musun? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Yes, the one who woke me up. Evet, beni uyandıran. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I don't know anybody! Kimseyi tanımıyorum! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
I found the cigarettes! Sigaraları buldum! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
But I smoke them without filter. How do we do? Ama filtresiz içiyorum. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Here, here! What are you doing? Burada, burada! Ne yapıyorsun? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
There, good! You smoke it, huh? Güzel, demek sen de içiyorsun! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Here. Yak hadi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It was MN the bike's plate of the man who came to your room this morning! Bu sabah odana gelen adamın bisikletinde MN plakası vardı! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
No, but I know one with a similar bike. Hayır, ama aynı bisikletli birini tanıyorum. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
With a MN plate? MN plakalı mı? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Male or female? Kız mı erkek mi? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
With a Mantua plate? Mantua plakalı mı? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
With a CR plate. CR plakalı. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Come here, let's see if it's male or female. Bakalım kız mı erkek mi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
It's a male. Erkek. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
No, I say it's a female. It's a male. Look. Hayır, ben kız diyorum. Erkek, baksana. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
No, it's a female. Male, like you! Hayır, kız. Erkek, senin gibi! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
No, it's a female. Hayır, kız. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
You were expecting me? Beni mi bekliyordunuz? The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
A jester,.. Şakacı biriydi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
This is daytime... False! Gündüz vakti... Yanlış! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
This is full daytime, and I'll prove it. You're crazy! Gündüz işte, sana kanıtlayacağım. Sen delisin! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
This is a town of madmen! Burası tam bir deliler kasabası! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Madmen and old men! Deliler ve yaşlı adamlar! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
And of old madmen! Ve yaşlı deliler! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Yesterday they locked me in a stable. With a horse. Dün beni bir atla ahıra kapattılar. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
"But here, we're all friends"! "Ama burada, hepimiz arkadaşız!" The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
This morning, hardly awake, before coffee, a punch in the face. Bu sabah daha uyanmamışken, kahvemi bile içmeden suratımda bir yumruk. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
"But here, we're all friends, you know?" "Ama burada, hepiniz arkadaşız, değil mi?" The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Since he died, I've not been able to sleep. Öldüğünden beri, uyuyamadım. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
An insomnia without dreams, without anything. Rüyası olmayan, hiçbir şeyi olmayan bir uykusuzluk. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
???Hundreds of nights alert, like a hound dog. Bir av köpeği gibi yüzlerce gece tetikte. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
The murderer is from here, I've always known Katil buralı, biliyorum. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Now we both know it! Şimdi ikimiz de biliyoruz! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
He's scared! Korkuyor! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
He wants you to go! Gitmeni istiyor! The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
All I know is that I was leaving this morning, and I'm still here. Bu sabah gitmek yerine, hâlâ buradayım. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
So what, we're among friends. Dostlar arasındayım. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Let's start with the enemies, who then, are almost all dead. Düşmanlarla başlayalım. Ama neredeyse artık hepsi ölü. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
The only one left is the one who hated him the most. Tek kalan ondan en çok nefret edendi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
Name is Beccaccia, the biggest landowner in the region. Adı Beccaccia. Bölgedeki en büyük toprak sahibi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
???His enemies, the real ones, were three. three real friends... Düşmanları, gerçek düşmanları üç kişiydi. The Spider's Stratagem-1 1970 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172337
  • 172338
  • 172339
  • 172340
  • 172341
  • 172342
  • 172343
  • 172344
  • 172345
  • 172346
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact