• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172315

English Turkish Film Name Film Year Details
You forget things, have nothing to tell me. Bir şeyleri unuttun, bana söyleyecek bir şeyin yok. The South-1 1988 info-icon
That's not true, I tell you what I can. Bu doğru değil, sana söyleyebileceklerimi söylüyorum. The South-1 1988 info-icon
Don't treat me like a child! Bana çocukmuşum gibi davranma! The South-1 1988 info-icon
"What you can"! "Söyleyebilecekleriymiş"! The South-1 1988 info-icon
The truth, huh? Gerçeği, ha? The South-1 1988 info-icon
But what shall I tell you? What? Ama ne söyleyeyim ki? Ne? The South-1 1988 info-icon
Things to really discourage you? Cesaretini kıracak şeyleri mi? The South-1 1988 info-icon
What? You want to know that I'm doing badly? Ne? Durumumun kötü olduğunu mu bilmek istiyorsun? The South-1 1988 info-icon
That I'm completely broke? Beş parasız kaldığımı mı? The South-1 1988 info-icon
That I don't even have bus fare for Fideo? Fideo'nun otobüs parasını bile ödeyemediğimi mi? The South-1 1988 info-icon
Ask Mecha. Macha'dan iste. The South-1 1988 info-icon
I'm asking nobody. Kimseden istemiyorum. The South-1 1988 info-icon
And your old man? Can't he help you? Ya senin ihtiyar? Sana yardım edemez mi? The South-1 1988 info-icon
Papa's doing whatever he can! Babam elinden geleni yapıyor. The South-1 1988 info-icon
If Rosi tells you everything, you crack up. Eğer Rosi sana her şeyi anlatırsa, yıkılırsın. The South-1 1988 info-icon
So she'll just lie to you. O sana yalnızca yalan söylemiş olur. The South-1 1988 info-icon
Or she'll just go away someday. Ya da bir gün çekip gider. The South-1 1988 info-icon
It's no use, Floreal. Faydası yok, Floreal. The South-1 1988 info-icon
You want the truth, Gerçeği bilmek istiyorsun... The South-1 1988 info-icon
but you can't take it. ...fakat bunu kaldıramazsın. The South-1 1988 info-icon
Would you take it if Rosi had a guy? Rosi'nin bir erkekle birlikte olduğunu kabullenebilir misin? The South-1 1988 info-icon
I'd kill her! Onu öldürürdüm The South-1 1988 info-icon
How many times did you cheat on her? Sen kaç defa onu aldattın? The South-1 1988 info-icon
How do I know? Plenty of times. Ne bileyim? Çok kereler. The South-1 1988 info-icon
And what about her? Peki ya o? The South-1 1988 info-icon
You see! What you need is a İşte bak! Kendi tasarrufunda... The South-1 1988 info-icon
chick always at your disposal. ...ihtiyaç duyduğun tek şey bir çıtır. The South-1 1988 info-icon
One who'll put up with anything! Birisinin her zaman sineye çekmesi! The South-1 1988 info-icon
Shut up! And you've never been unfaithful? Kapa çeneni! Sen hiç mi aldatmadın? The South-1 1988 info-icon
Yes, but we compromise, Evet ama biz arayı buluyoruz... The South-1 1988 info-icon
we tell each other everything. ...birbirimize her şeyi söyleriz. The South-1 1988 info-icon
That keeps us together. Bu bizi bir arada tutuyor. The South-1 1988 info-icon
It's our strength as a couple. Bir çift olarak güçlü yönümüz bu. The South-1 1988 info-icon
You like other guys screwing her? Başka erkeklerin onunla yatması hoşuna mı gider? The South-1 1988 info-icon
You're pigheaded! Dik kafalısın! The South-1 1988 info-icon
Bandoneon, you break Bandoneon, sensin... The South-1 1988 info-icon
my heart. Kalbimi kıran The South-1 1988 info-icon
Your muted malediction Sessiz lanetin The South-1 1988 info-icon
and your tears of rum drag me Ve senin acayip gözyaşın The South-1 1988 info-icon
to the lowest depths Çeker beni The South-1 1988 info-icon
down in the mud. Batağın en dibine. The South-1 1988 info-icon
I know, say nothing. Biliyorum, ses çıkarmamak The South-1 1988 info-icon
You're right... Sen haklısın The South-1 1988 info-icon
life is an absurd wound. Hayat saçma bir yaradır The South-1 1988 info-icon
And all of it, all of it so fleeting... Ve hepsi, hepsi çok kısa süreli The South-1 1988 info-icon
that my words seem nothing Benim bu sözlerim The South-1 1988 info-icon
more than a drunken Sarhoş bir itiraftan The South-1 1988 info-icon
confession. Fazlası değil The South-1 1988 info-icon
But what confession do you mean? Hangi itiraftan bahsediyorsun sen? The South-1 1988 info-icon
You've lied to me all your life. Always! Hayatın boyunca bana hep yalan söyledin. Daima! The South-1 1988 info-icon
But Cora... I love you! Ama Cora... seni seviyorum! The South-1 1988 info-icon
You sham! Utan! The South-1 1988 info-icon
I saw you pawing at her. Seni onu ellerken gördüm. The South-1 1988 info-icon
It's always the same. I swear... Hep aynı. Yemin ederim ki... The South-1 1988 info-icon
I swear that it's finished, Her şey bitti artık... The South-1 1988 info-icon
because I'm going away! ...çünkü gidiyorum buralardan! The South-1 1988 info-icon
Tell me of your heartbreak... Gönül yaranı anlat bana The South-1 1988 info-icon
your failure. Hatanı The South-1 1988 info-icon
Can't you see how I've been hurt? Görmüyor musun nasıl da üzüldüğümü? The South-1 1988 info-icon
Just tell me simply of Anlat bana sadece The South-1 1988 info-icon
that absent love... Bu kaybolan aşkı The South-1 1988 info-icon
hidden in the folds of oblivion. İlgisizlik kıvrımlarında gizlenmiş The South-1 1988 info-icon
Yeah laugh, just laugh... Gül bakalım, yalnızca gül The South-1 1988 info-icon
me too, I can laugh. Look. Ben de gülebilirim. Bak! The South-1 1988 info-icon
And you'll give me back everything! Ve sen bana her şeyi geri vereceksin! The South-1 1988 info-icon
Pimp! Godoş! The South-1 1988 info-icon
But Cora, I love you, you slut. Ama Cora, seni seviyorum, sürtük seni The South-1 1988 info-icon
Now you tell me! Sonunda bunu söyledin! The South-1 1988 info-icon
I know this will cause me pain... Biliyorum bu bana eziyet verecek The South-1 1988 info-icon
I know it will hurt you Seni üzeceğini biliyorum The South-1 1988 info-icon
when I weep my drunken sermon. Sersem vaazımın gözyaşını akıttığında. The South-1 1988 info-icon
But it's the same old love Ama hâlâ hep aynı aşk The South-1 1988 info-icon
that's trembling, bandoneon... Titreten, bandoneon... The South-1 1988 info-icon
and seeking in a drink the Ve kendini içkiye verip The South-1 1988 info-icon
intoxication that will Sarhoş eden The South-1 1988 info-icon
finally end the show Sonunda gösteriyi bitirir The South-1 1988 info-icon
by drawing the curtain over my heart. Yüreğime perdeyi çekerek The South-1 1988 info-icon
Don't come tapping at my window... Gelip de pencereme tıklatma. The South-1 1988 info-icon
Close the window... Kapat pencereyi The South-1 1988 info-icon
The sun drags along its Güneş sürüklüyor içeri The South-1 1988 info-icon
slow, sleepy procession. Yavaş, uyuşuk geçişini The South-1 1988 info-icon
I'm from a land that's Unutulmaya yüz tutmuş The South-1 1988 info-icon
always sunk in the gray oblivion Sarhoş kafayla The South-1 1988 info-icon
of a drunken haze? Bir yerden geldim The South-1 1988 info-icon
I miss the tea I was always served Eve sarhoş geldiğimde... The South-1 1988 info-icon
when I came home drunk. ...daima içtiğim o çayı özlüyorum. The South-1 1988 info-icon
This girl has never fixed anything for me. Bu kız benim için hiçbir şey yapmadı. The South-1 1988 info-icon
I've had enough. I'm leaving her. Yetti artık. Ondan ayrılıyorum. The South-1 1988 info-icon
You've said at least 100 times Cora'dan ayrılacağını... The South-1 1988 info-icon
you were leaving Cora. ...en az 100 defa söyledin. The South-1 1988 info-icon
This time it's different. Bu defa farklı. The South-1 1988 info-icon
She drives me crazy about money. Para yüzünden beni delirtiyor. The South-1 1988 info-icon
It's not different, it's the same. Farklı değil, hep aynı. The South-1 1988 info-icon
It's what I've always heard. Bunu hep duydum. The South-1 1988 info-icon
My investments... everything. Yatırımlarım... her şeyim. The South-1 1988 info-icon
Good night, Rosi. İyi geceler Rosi. The South-1 1988 info-icon
How cozy it is here! Burası ne kadar da hoş. The South-1 1988 info-icon
You leaving, Papa? Gidiyor musun baba? The South-1 1988 info-icon
Yes, I'm going. Evet, gidiyorum. The South-1 1988 info-icon
I don't have a cent. Üzerimde metelik yok. The South-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172310
  • 172311
  • 172312
  • 172313
  • 172314
  • 172315
  • 172316
  • 172317
  • 172318
  • 172319
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact