Search
English Turkish Sentence Translations Page 172313
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Can't you? | Sen de yapamaz mısın? | The South-1 | 1988 | ![]() |
I can't do a thing in this case. | Bu durumda bir şey yapamam. | The South-1 | 1988 | ![]() |
I helped you when I was able to do so. | Yapabildiğimde sana yardım ettim. | The South-1 | 1988 | ![]() |
Likewise. | Aynı biçimde. | The South-1 | 1988 | ![]() |
General Moritan wants to see you. | General Moritan sizi görmek istiyor. | The South-1 | 1988 | ![]() |
Just what did you do for me? | Benim için ne yaptın ki? | The South-1 | 1988 | ![]() |
More than you think. | Düşündüğünden fazlasını. | The South-1 | 1988 | ![]() |
Why? Did they plan to shoot me? | Neden? Beni vurmayı mı planladılar? | The South-1 | 1988 | ![]() |
Or drown me? | Yoksa beni boğmayı mı? | The South-1 | 1988 | ![]() |
And what about you! | Sana ne demeli? | The South-1 | 1988 | ![]() |
You owe me your career. | Kariyerini bana borçlusun. | The South-1 | 1988 | ![]() |
You owe us your life. | Bize hayatını borçlusun. | The South-1 | 1988 | ![]() |
Do I have to thank you for that? | Bunun için sana teşekkür mü etmeliyim? | The South-1 | 1988 | ![]() |
Moritan stopped Benavide in time... | Moritan Benavide'i tam zamanında durdurdu... | The South-1 | 1988 | ![]() |
I know... Secret police! | Biliyorum... gizli polis teşkilatı! | The South-1 | 1988 | ![]() |
The general staff... | Genelkurmay... | The South-1 | 1988 | ![]() |
The military Camarilla... | Askeri gizli danışmanlar grubu... | The South-1 | 1988 | ![]() |
You were on file as an ideologue. | İdeolog sıfatıyla dosyada yer alıyordun. | The South-1 | 1988 | ![]() |
Anti militarism. | Anti militarizm. | The South-1 | 1988 | ![]() |
That's nonsense. | Bu safsata. | The South-1 | 1988 | ![]() |
I attacked the corrupt faction | Ordudan faydalanıp zengin olan... | The South-1 | 1988 | ![]() |
that uses the army to get rich. | ...bu yozlaşmış gruba saldırdım. | The South-1 | 1988 | ![]() |
Watch what you say. You're talking | Sözlerine dikkat et. Bir binbaşıyla konuşuyorsun... | The South-1 | 1988 | ![]() |
to a Major, not to your nephew! | ...yeğeninle değil! | The South-1 | 1988 | ![]() |
Disgraceful! | Ayıp! | The South-1 | 1988 | ![]() |
Don't shout! That's enough. | Bağırma! Bu kadar yeter. | The South-1 | 1988 | ![]() |
I came to ask about releasing | Bir dostun serbest bırakılmasını... | The South-1 | 1988 | ![]() |
a friend and I don't get anywhere! | ...istemek için geldim ve bir yere gitmiyorum! | The South-1 | 1988 | ![]() |
What the hell am I doing here? | Ne işim var benim burada? | The South-1 | 1988 | ![]() |
They're on the list! | Listedeler! | The South-1 | 1988 | ![]() |
"Project South". | "Güney Projesi". | The South-1 | 1988 | ![]() |
"Social Democracy and Participation..." | "Sosyal Demokrasi ve Katılımcılık..." | The South-1 | 1988 | ![]() |
On the list! | Listede! | The South-1 | 1988 | ![]() |
"The South and Latin American | "Güney ve Latin Amerika... | The South-1 | 1988 | ![]() |
Integration..." | ...Entegrasyonu..." | The South-1 | 1988 | ![]() |
"The Salvat Encyclopedia". | "Salvat Ansiklopedisi". | The South-1 | 1988 | ![]() |
Marxist! | Marksist! | The South-1 | 1988 | ![]() |
"The Little Prince" by Saint Exup�ry... | Saint Exupéry'nin "Küçük Prens"i... | The South-1 | 1988 | ![]() |
Socialist! | Sosyalist! | The South-1 | 1988 | ![]() |
"The Politics of Great Britain", | Ortiz'in "Büyük Britanya Siyaseti"... | The South-1 | 1988 | ![]() |
"Yrigoyen and Peron" by Ortiz... | ..."Yrigoyen ve Peron". | The South-1 | 1988 | ![]() |
"The Argentine Model" | "Arjantin Modeli"... | The South-1 | 1988 | ![]() |
and "The Hour of the People"... | ...ve "İnsanın Saati"... | The South-1 | 1988 | ![]() |
Subversive! | Yıkıcı! | The South-1 | 1988 | ![]() |
"The Latin American Bible"... | "Latin Amerika İncil'i"... | The South-1 | 1988 | ![]() |
Renegade! | Dininden dönen! | The South-1 | 1988 | ![]() |
"The History of Sexuality" by Foucault. | Foucault'nun "Cinselliğin Tarihi". | The South-1 | 1988 | ![]() |
Immoral! | Ahlaksız! | The South-1 | 1988 | ![]() |
Paolo Freire... | Paolo Freire... | The South-1 | 1988 | ![]() |
Antonio Gramsci... | Antonio Gramsci... | The South-1 | 1988 | ![]() |
Sartre... | Sartre... | The South-1 | 1988 | ![]() |
Peronists! | Peronistler! | The South-1 | 1988 | ![]() |
Films. | Filmler. | The South-1 | 1988 | ![]() |
Here are some films. | İşte bazı filmler. | The South-1 | 1988 | ![]() |
Darcy Ribeiro... | Darcy Ribeiro... | The South-1 | 1988 | ![]() |
Marxists! | Marksistler! | The South-1 | 1988 | ![]() |
"Selected Works" of Freud | Freud'un "Seçkin İşler"i... | The South-1 | 1988 | ![]() |
Here it looks like..."cunt"... | Bakın bu neye benziyor..."kuku"... | The South-1 | 1988 | ![]() |
"The Hour of the Cunt"!! | "Kuku Saati"! | The South-1 | 1988 | ![]() |
But that's pornographic! | Fakat bu pornografik! | The South-1 | 1988 | ![]() |
Pornography! | Pornografi! | The South-1 | 1988 | ![]() |
"Modern Mathematics | "Modern Matematik... | The South-1 | 1988 | ![]() |
and the Education of the Child"... | ...ve Çocuk Eğitimi"... | The South-1 | 1988 | ![]() |
Fate had it that we should meet | Kader devasa, abes... | The South-1 | 1988 | ![]() |
in the midst of this enormous, | ...kağıt yığınları içinde... | The South-1 | 1988 | ![]() |
preposterous mess of papers. | ...karşılaşmamızı gerektirdi. | The South-1 | 1988 | ![]() |
Papers and ideas, both clearly subversive, | Kağıtlar ve fikirler, ikisi de apaçık yıkıcı... | The South-1 | 1988 | ![]() |
that must be torn out at the roots | ...ülke genelinde... | The South-1 | 1988 | ![]() |
throughout the country. | ...kökten koparılıp atılmalı. | The South-1 | 1988 | ![]() |
You confused public opinion with | Kamu görüşünü, halkın yetkisini... | The South-1 | 1988 | ![]() |
socialist and demagogic ideas which | ...kötüye kullanarak... | The South-1 | 1988 | ![]() |
you wanted to impose | ...sosyalist ve demagojik fikirlerle... | The South-1 | 1988 | ![]() |
by popular vote. | ...karıştırdın. | The South-1 | 1988 | ![]() |
One thing intrigues me. How did you intend | Bir şey merakımı uyandırdı. Güney Projesi'ni... | The South-1 | 1988 | ![]() |
to carry out your Project South? | ...hayata geçirmeyi nasıl tasarladın? | The South-1 | 1988 | ![]() |
With what resources? | Hangi imkânlarla? | The South-1 | 1988 | ![]() |
With the people. | İnsanlarla. | The South-1 | 1988 | ![]() |
The people? | İnsanlarla mı? | The South-1 | 1988 | ![]() |
But what's the secret? The key? | Peki bunun sırrı nedir? Kilit nerede? | The South-1 | 1988 | ![]() |
Popular desire. | Genel arzu. | The South-1 | 1988 | ![]() |
What's he saying? | Ne söylüyor o? | The South-1 | 1988 | ![]() |
Remain obstinate in this desire. | Bu arzuda inadı sürdür. | The South-1 | 1988 | ![]() |
The age old yearning... | Asırlık özlem... | The South-1 | 1988 | ![]() |
the dream of dreams... | ...rüyaların rüyası... | The South-1 | 1988 | ![]() |
But what's he talking about? | Peki o neden bahsediyor? | The South-1 | 1988 | ![]() |
Listen, General. | Bakın, General. | The South-1 | 1988 | ![]() |
If you don't know what the South is, | Güney'in ne olduğunu bilmiyorsanız... | The South-1 | 1988 | ![]() |
then you're from the North. | ...o zaman siz Kuzeylisiniz. | The South-1 | 1988 | ![]() |
He's making fun of us. | Bizimle alay ediyor. | The South-1 | 1988 | ![]() |
You're dismissed. | Kovuldunuz. | The South-1 | 1988 | ![]() |
"The Formation of the National Conscience" | "Ulusal Bilincin Biçimlenmesi"... | The South-1 | 1988 | ![]() |
by Arrequi... | ...Arrequi'den... | The South-1 | 1988 | ![]() |
"Abdalon, the Exterminator". | "İmha Edici Abdalon". | The South-1 | 1988 | ![]() |
"The Eternaut" by Oesterheld... | "Eternaut" Oesterheld'den... | The South-1 | 1988 | ![]() |
Atheist! | Ateist! | The South-1 | 1988 | ![]() |
They're disinfecting! | Dezenfekte ediyorlar! | The South-1 | 1988 | ![]() |
The monster attacks! | Canavar saldırıyor! | The South-1 | 1988 | ![]() |
Walk away, fast! | Uzaklaşın, çabuk! | The South-1 | 1988 | ![]() |
LOVE AND ONLY LOVE... | AŞK ve SADECE AŞK... | The South-1 | 1988 | ![]() |
She was sweeter than the | Tatlıydı | The South-1 | 1988 | ![]() |