• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172312

English Turkish Film Name Film Year Details
Still got this truck? Bu kamyon hâlâ sende mi? The South-1 1988 info-icon
Still got it. This one, Evet. Bu var... The South-1 1988 info-icon
and another for other things. ...bir tane daha başka şeyler için var. The South-1 1988 info-icon
One foot here, the other in Patagonia, Bir ayağım burada, bir ayağım Patagonia'da... The South-1 1988 info-icon
that's just life. ...geçinip gidiyoruz. The South-1 1988 info-icon
We've got to celebrate! Bunu kutlamalıyız! The South-1 1988 info-icon
And Maria? Tell me about Maria. Peki ya Maria? Maria'yı anlat. The South-1 1988 info-icon
Never seen her again. She got out just before Onu bir daha görmedim. Patagonia'ya... The South-1 1988 info-icon
reaching Patagonia. ...gitmeden önce yeni çıkmıştı. The South-1 1988 info-icon
Sadder than a guitar without strings. Telleri olmayan gitardan daha üzgündü. The South-1 1988 info-icon
When you brought her to me, I thought: Onu bana getirdiğinde öyle düşünmüştüm. The South-1 1988 info-icon
If you cry like that, Eğer böyle ağlarsan... The South-1 1988 info-icon
you'll shrivel up. ...buruşur kalırsın. The South-1 1988 info-icon
they're tears of joy. ...bunlar sevinç gözyaşları. The South-1 1988 info-icon
I feel as if I'm living again. ...kendimi yeniden hayata dönmüş gibi hissediyorum. The South-1 1988 info-icon
They grabbed us coming Üniversiteden çıkarken... The South-1 1988 info-icon
out of the university. ...bizi aldılar. The South-1 1988 info-icon
It was a year ago. Bir yıl önceydi. The South-1 1988 info-icon
I'd been out just a month. Bir ay olmuştu dışarı çıkalı. The South-1 1988 info-icon
My father arranged it. Babam ayarladı. The South-1 1988 info-icon
At home Evde... The South-1 1988 info-icon
they were so scared, ...çok korktular... The South-1 1988 info-icon
they'd burned everything: ...her şeyi yaktılar: The South-1 1988 info-icon
My books, my notebooks, everything. Kitaplarımı, defterlerimi, her şeyi. The South-1 1988 info-icon
Home was a new prison. Ev yeni bir cezaeviydi artık. The South-1 1988 info-icon
So I left... for the South... Ben de ayrıldım. Güney'e... The South-1 1988 info-icon
to find a place where life and desire ...hayatın ve arzunun olduğu... The South-1 1988 info-icon
were still possible. ...bir yer bulmak için gidiyorum. The South-1 1988 info-icon
You see, Rosi, Bak işte, Rossi... The South-1 1988 info-icon
hope is the last thing ...umut kaybedeceğimiz... The South-1 1988 info-icon
we lose. ...son şeydir. The South-1 1988 info-icon
My only choice was exile in Patagonia. Tek seçeneğim, Patagonia'ya sürgüne gitmekti. The South-1 1988 info-icon
You can't imagine! Düşüncesi bile kötü! The South-1 1988 info-icon
Working without papers, Kimliksiz çalışmak... The South-1 1988 info-icon
illegal work, shitty jobs... ...yasadışı yollar... boktan işler... The South-1 1988 info-icon
What despair! Çaresizlik işte! The South-1 1988 info-icon
But tough bugs like me never die. Ama benim gibi eski kurtlar asla ölmez. The South-1 1988 info-icon
And that's where I met Esperanza. Esperanza'yla orada tanıştım. The South-1 1988 info-icon
Esperanza, my new companion. Esperanza, yeni yoldaşım. The South-1 1988 info-icon
She's beautiful! Çok güzeldir. The South-1 1988 info-icon
The most important thing in love Aşkta en önemli şey... The South-1 1988 info-icon
is desire. ...tutkudur. The South-1 1988 info-icon
Spread your legs. Bacaklarını ayır. The South-1 1988 info-icon
Like my looks? Görünüşümü beğendin mi? The South-1 1988 info-icon
I'm really scared of transfers. Nakiller beni korkutuyor. The South-1 1988 info-icon
You never know if it means another Bunun başka bir hapishane ya da ölüm anlamına mı geldiğini... The South-1 1988 info-icon
prison or death. ...asla bilemezsin The South-1 1988 info-icon
I never thought I could Senden bu kadar ayrı kalabileceğimi... The South-1 1988 info-icon
be so long without you. ...hiç düşünemezdim. The South-1 1988 info-icon
I'm counting the days... Döneceğin saate dek... The South-1 1988 info-icon
the hours until you return. ...günleri sayıyorum. The South-1 1988 info-icon
I love you, Rosi. Seni seviyorum Rosi. The South-1 1988 info-icon
Love is a secret, Aşk bir gizemdir... The South-1 1988 info-icon
and you're mine. ...ve sen benim gizemimsin. The South-1 1988 info-icon
I'm hungry for you. Seni çok arzuluyorum. The South-1 1988 info-icon
Anibal, who can we see for help? Anibal, bize yardım etmesi için kimi görebiliriz? The South-1 1988 info-icon
General Molinari? General Molinari? The South-1 1988 info-icon
They sent him to the South. Onu Güney'e gönderdiler. The South-1 1988 info-icon
And Colonel Martinez? Peki ya Albay Martinez? The South-1 1988 info-icon
He was discharged. Görevden alındı. The South-1 1988 info-icon
Yes there is... there's one. Evet kaldı... birisi var. The South-1 1988 info-icon
You know who, Anibal. Kim olduğunu biliyorsun Anibal. The South-1 1988 info-icon
Who, my nephew? Kim, yeğenim mi? The South-1 1988 info-icon
Exactly! Let's not get upset. Kesinlikle! Sinirlenmeyelim. The South-1 1988 info-icon
But Arturo is at PRONASUR Fakat Arturo General Moritan ile birlikte... The South-1 1988 info-icon
with General Moritan. ...PRONASUR'da. The South-1 1988 info-icon
And he'll refuse to see us. Bizimle görüşmeyi kabul etmez. The South-1 1988 info-icon
He's always been correct with me. Benimle her zaman iyi geçinirdi. The South-1 1988 info-icon
But not with me. Benimle değil. The South-1 1988 info-icon
I'll remind him Onun amcası ve... The South-1 1988 info-icon
that I'm his uncle ...amiri olduğumu... The South-1 1988 info-icon
and his superior. ...ona hatırlatacağım. The South-1 1988 info-icon
All right. I'll go there alone. Pekâlâ. Oraya yalnız gideceğim. The South-1 1988 info-icon
But how will you get into the Ministry? Fakat bakanlığa nasıl gireceksin? The South-1 1988 info-icon
The last time they threw us out. Son gittiğimizde bizi dışarı attılar. The South-1 1988 info-icon
And PRONASUR is now a barracks. PRONASUR bir kışla oldu. The South-1 1988 info-icon
I know, but we'll be talking to your nephew. Biliyorum ama yeğeninle konuşuruz. The South-1 1988 info-icon
About a prisoner? That's absurd! Bir mahkûm hakkında mı? Bu çok saçma! The South-1 1988 info-icon
I promised Rosi I'd do it. Rosi'ye bunun için söz verdim. The South-1 1988 info-icon
Major Rasatti can't see you. Binbaşı Rasatti sizinle görüşemez. The South-1 1988 info-icon
Please insist. Israr edin lütfen. The South-1 1988 info-icon
Excuse me, Colonel, this is a bad day. Affedersiniz albay, bugün kötü bir gün. The South-1 1988 info-icon
They're in the midst of cleaning. Şu anda temizlik yapıyorlar. The South-1 1988 info-icon
Office 325... go on. Ofis 325... buyurun. The South-1 1988 info-icon
What chaos! Bu ne karmaşa! The South-1 1988 info-icon
They're still working on our project. Projemiz üzerinde çalışıyorlar hâlâ. The South-1 1988 info-icon
What are they trying to find? Ne bulmaya çalışıyorlar? The South-1 1988 info-icon
What a pleasure after such a long time! Bunca zaman sonra görüştüğümüze sevindim! The South-1 1988 info-icon
Don't you think it's indiscreet Gelip beni görmenizin... The South-1 1988 info-icon
to come and see me here? ...çok yanlış olduğunu düşünmüyor musunuz? The South-1 1988 info-icon
For you and for me? Kim için? Senin ve benim için! The South-1 1988 info-icon
You're compromising my career. Kariyerimi tehlikeye atıyorsun. The South-1 1988 info-icon
Everything's under surveillance here. Burada her şey gözlem altında. The South-1 1988 info-icon
but I'm an officer ...ama ben bir subayım... The South-1 1988 info-icon
and only doing my duty. ...ve yalnızca görevimi yapıyorum. The South-1 1988 info-icon
I can't do anything for you. Senin için bir şey yapamam. The South-1 1988 info-icon
It's none of my business. Bu beni ilgilendirmiyor. The South-1 1988 info-icon
That's your idea. Bu senin fikrin. The South-1 1988 info-icon
Excuse me, Emilio. İzninle, Emilio. The South-1 1988 info-icon
Moritan can pull strings. Moritan torpil yapabilir. The South-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172307
  • 172308
  • 172309
  • 172310
  • 172311
  • 172312
  • 172313
  • 172314
  • 172315
  • 172316
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact