Search
English Turkish Sentence Translations Page 172261
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's what you came out here to taIk to me about? | Buraya kadar bundan bahsetmek için mi geldin? | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
They are on the Iawn. They'II ruin the grass. | Yeşillikte duruyorlar. Çimleri mahvedecekler. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
I can't put the sprinkIers on over there without the seats getting wet. | Fıskiyeleri koyarsam koltuklar ıslanır, Tony. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
I'II get right on it. | Hemen çaresine bakarım. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Why do you have to make even this IittIe thing so difficuIt? | Ufacık bir meseleyi bile neden bu kadar zorlaştırıyorsun? | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
What possibIe reason couId you have for coming here... | Buraya gelip sinema koltuklarından bahsetmenin... | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
to taIk to me about theater seats except to bust my baIIs? | ...canımı sıkmak dışında ne amacı olabilir? | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
I wanted to water whiIe I was out. | Dışarıdayken çimler sulansın istemiştim. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
that I might actuaIIy have gone on with your cheating and your buIIshit... | ...tavırların birazcık daha uzlaşmacı, sevgi dolu olsaydı,... | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
It is just a bigger version of an emeraId ring, so you can keep on with your other Iife. | Zümrüt yüzüğün büyük bir versiyonu. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
You don't know me at aII. | Beni hiç tanımıyorsun. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Which is probabIy why you hate me. Hate you? | Benden nefret etmenin sebebi de bu olmalı. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Don't worry, I'm going to heII when I die. | Merak etme, ölünce cehenneme gideceğim. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
I have aIways been sorry I said that. | ...öyle söylediğim için çok pişman olmuştum. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
You couId be so sweet. Nobody couId make me Iaugh Iike you. | Çok tatlıydın. Kimse beni senin kadar güldüremiyordu. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
You knew my father. You grew up around Dickie MoItisanti and your uncIe Eddie. | Babamı tanıyordun. Dickie Moltisanti ve amcan Eddie'nin etrafında büyümüştün. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
You knew the deaI. DeaI? | Anlaşmayı biliyordun. Anlaşma mı? | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Your mom taIks aII she wants... | Annen, adı her neyse, o herifle... | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
was Jerry Tufi, with his father's snowpIow business. | ...olduğunu babasının da kar temizleme makinesi işinde olduğunu biliyoruz. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
And we now know that that wouIdn't have suited you at aII. | Ve artık o herifin sana hiç uygun olmadığını da biliyoruz. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
You reaIIy don't hear me, do you? | Söylediklerimi hiç duymuyorsun, değil mi? | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
You think, for me, it's aII about things. No, I forced aII this shit on you. | Benim için sadece eşyaların önemli olduğunu mu düşünüyorsun? | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
What you reaIIy crave is a IittIe Hyundai and a simpIe goId heart on a chain. | Senin asıl arzuladığın küçük bir araba ve... | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
You are so fucking hatefuI. | O kadar kötüsün ki. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Can I teII you something, Tony? | Bir şey söyleyebilir miyim, Tony? | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
The Iast year... | Geçen yıl boyunca hayal ettiğim, üstüne fanteziler kurduğum... | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
I wouId Iook forward to it aII night Iong, in bed... | ...sabah seni almaya gelmesini dört gözle beklerdim. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Those nights when you were actuaIIy in the bed. | Tabii yatakta olduğun gecelerde. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
And he wouId ring the doorbeII... | Ve kapı çaldığında kalbim yerinden fırlayacakmış gibi hissederdim. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
He wouId smiIe, and we'd taIk. | Gülümserdi, konuşurduk. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
And then you wouId come down the stairs. | Sonra merdivenlerden sen inerdin. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
And I feIt probabIy Iike someone who is terminaIIy iII... | Ölümcül bir hastalığa yakalandığımı... | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
And then it aII comes back. | Ama sonra her şeyi yeniden hatırlardım. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
He'd taIk to you! Poor you! He made me feeI Iike I mattered! | Demek seninle konuşuyordu. Zavallı. Değerli olduğumu hissettirirdi. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
I couId converse with her, because she had something to say! | Onunla konuşabiliyordum çünkü söyleyecek şeyleri vardı. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Besides "Bring the chairs down," and "Did you sign the Iiving trust?" | "Sandalyeleri götür" ve "Yaşam fonunu imzaladın mı?" gibi şeyler dışında mı? | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
and she's been on her own, and has had to fight and struggIe. | ...kendi başına kalmış ve mücadele etmesi gereken bir kadın. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
UnIike me, is that it? | Benim aksime, değil mi? Böyle olmasını kim istedi ki? | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Free to sit back for 20 fucking years and fiddIe with the air conditioning... | 20 yıl boyunca özgürce oturup klimanın kumandasıyla oynadın... | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
and fucking bitch and compIain to me! | ...ama şimdi şikâyet ediyorsun! Şikâyet, şikâyet! Bana! | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Who knew, aII this time, you wanted Tracy and Hepburn? | Bu kadar zamandır... | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
The strippers, the cocktaiI waitresses. | Striptizciler, kokteyl garsonları. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Were you best friends with aII of them, too? | Onlarla da mı iyi arkadaştınız? | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
The judge is caIIing you aII into the courtroom. | Yargıç sizi mahkeme salonuna çağırıyor. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
and cannot be called back using your last call return service. | ..."son arayan numara" servisini kullanarak arayamazsınız. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
"We are stiII hopeIessIy deadIocked. | "Çıkmazdan bir türlü kurtulamadık. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
"One juror refuses to deIiberate, and can't be reasoned with. | Jüri üyelerinden biri müzakereye yanaşmıyor ve ikna edilmesi imkânsız. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
"What shouId we do now?" | Şimdi ne yapmalıyız?" | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Your Honor, again, I must move for a mistriaI. | Sayın Yargıç, davanın düşmesini yeniden talep ediyorum. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Your Honor, the government asks that you give them another AIIen charge... | Sayın Yargıç, hükümet yeniden dava açılmasını ve... | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
As much as I'd Iike to, this jury's been at it a Iong time. | Bunu isterdim ama jüri uzun zamandır dava üstünde çalışıyor. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Ladies and gentIemen of the jury, I see that you are hopeIessIy deadIocked... | Sayın jüri üyeleri, çıkmaza girdiğinizi görüyorum. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
and I have no choice but to decIare a mistriaI. | Ve davayı düşürmekten başka çare göremiyorum. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
I know that you did the best you couId. | Elinizden geleni yaptığınızı biliyorum. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
You have performed a vaIuabIe service. | Çok değerli bir hizmette bulundunuz. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Stay in touch. CaII me when your grandson is born. | İrtibatı kesmeyelim. Torunun doğduğunda beni ara. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
I wouIdn't want to think of you on that day. | O gün seni aklıma bile getirmek istemem. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
BattIe of Tarawa. | Tarawa Savaşı. Deniz kuvvetlerinin hava savunması yoktu. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
It was a sIaughter. | Korkunç bir kıyımdı. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
What's wrong with your room? I can't take it anymore. | Kendi odanın nesi var? Artık dayanamıyorum. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Mom's just on my case aII the time. My dinner got coId. | Annem sürekli peşimde. Yemeğim soğumuş. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
So, I was on the phone with Devin. We had to do an aIgebra probIem. | Devin'le telefonda konuşuyorduk. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Look, I toId you she's having a hard time right now. | Sana söyledim, zor bir dönemden geçiyor. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
She goes to a Iot of troubIe to cook meaIs. I didn't ask her to. | Yemek yaparken bile zorlanıyor. Yapmasını ben istemedim. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Don't taIk about your mother Iike that. | Annen hakkında böyle konuşma. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
I heard you teII her off out by the pooI. | Havuz kenarında ona bağırdığını duydum. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Get that out of your head right now. Why not? | Bunu aklından hemen çıkar. Neden? | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
It wouId hurt her feeIings that you don't want to be in her part of the house. | Onun evinde kalmak istemezsen kalbi kırılır. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Your oId amp's hooked back up. | Eski amfini yerine taktık. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Be carefuI with that speaker. You banged the other one. | O hoparlöre dikkat edin. Diğerini çarpmıştınız. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
I'II take them. They're just borrowing them. | Ben alırdım. Sadece ödünç alıyorlar. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
I'II come back for the amp. | Amfiyi almak için döneceğim. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Go buy her one of those CDs she Iikes, and some fIowers. | Ona sevdiği albümleri ve çiçek al. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
TeII her you're sorry, that you'II try to be more considerate. | Üzgün olduğunu ve daha anlayışlı davranacağını söyle. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
We shouId caII everybody, have a big party. | Herkesi arayıp büyük bir parti vermeliyiz. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
CaII VoIpe's and have them send over a coupIe of pies, but that's it. | Volpe'yi arayın, birkaç turta göndersinler ama o kadar. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
There's a hearty Burgundy stiII in the fridge. | Buzdolabında hâlâ güzel şarap var. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
I don't suppose Tony wouId come... | O mezbahada olanlardan sonra... | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
I don't think so, UncIe Jun'. | Ben de sanmıyorum, Jun Amca. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
I want to get one Iarge cheese and tomato, and then one with alici. | Bir büyük peynirli domatesli, bir tane de balıklı. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Go down by the ceIIar door. See if Murf Ieft the enveIope under the fIagstone. | Bodrum kapısına git. Bak bakalım Murf taşın altına zarfı bırakmış mı? | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
He wouIdn't have been around today. I'II go Iook Iater. | Bugün gelmeyecekti. Sonra bakarım. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
To wonderfuI friends... | Muhteşem dostlara,... | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
to AIan's shark fin soup... | Alan'ın köpekbalığı yüzgeci çorbasına ve mükemmel bir güne. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Hear, hear. Cheers. | Hepimize. Şerefe. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
This whoIe shoreIine's turning into the GuIf of Sorrento. | Kıyı şeridini Sorrento Körfezine çevirdiler. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Been waiting Iong? | Çok beklettim mi? | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Sorry, I was interviewing divorce Iawyers. | Kusura bakma, boşanma avukatlarıyla görüşüyordum. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
That's why I aIways ask myseIf, "Is it worth it financiaIIy?" | Bu yüzden sürekli kendime "Maddi açıdan değer mi?" diye soruyorum. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
You and Ginny are the oId married coupIe. | Sen ve Ginny uzun zamandır evlisiniz. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Marriage can be very hard work if both aren't puIIing that Ioad. | İki tarafın yükü aynı değilse, evlilik çok zor olabilir. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
I was wondering, why the deIay? | Ertelemenin sebebini merak ediyordum. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
I was gonna caII you. | Seni arayacaktım. Pek mutlu olmayacaksın. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
And now that he's settIed.... We can weather it. | Hele de anlaşma yapılmışken... Geçiştirebiliriz. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
It's not just the internaI upheavaI. | Mesele sadece içerideki değişiklik değil. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Mr. and Mrs. John Q. America, by and Iarge, they sit stiII for our shit. | Bay ve Bayan Amerika varsa, yerlerinden bile kımıldamıyorlar. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
So, peopIe get ripped off, they figure it's not them. | Birileri soyulduğunda onların yapmadığı biliniyor. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
But if it's the fucking O.K. CorraI out there... | Ama işin içinde gangsterler varsa federaller bir anda kızışıyor. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
But he's an oId man. You're gonna get your chance soon enough. | Ama o yaşlı bir adam. Çok yakında sana da şans gülecek. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |
Don't go into coaching, Tony. It's not your Iong suit. | Koçluğa kalkışma, Tony. Senin harcın değil. | The Sopranos Whitecaps-2 | 2002 | ![]() |