Search
English Turkish Sentence Translations Page 172180
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Did somebody drop this? | Biri mi düşürdü bunu? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Well? How was it? | Ee? Nasıldı? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Good. They had PlayStation 2 in the hotel room. | İyi. Otel odasında oyun bilgisayarı vardı. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
That was the total of your trip to the nation's capital? | Ülkenin başkentini gezdin. Hepsi bu mu? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I'm sorry. The orange juice is fine. Whatever kind is fine. | Özür dilerim. Portakal suyu iyi. Hangi çeşit olursa. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Fuck the orange juice. I give up. What then? | Portakal suyunun canı cehenneme. Pes. Ne o zaman? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
The money you give to Angie and other widows you've got on your payroll... | Angie'ye ve bordrondaki diğer dullara verdiğin paralar... | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
It's a business expense! | İş gideri onlar! | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
But there's not enough to make sure your daughter is protected? | Kızının korunmasını sağlamak için paran yok ama. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I won't pay. I know too much about extortion. | Ödemeyeceğim. Suiistimalden bıktım. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Big deal, he pats you down. | Ne olmuş üstünü aramışsa. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I could do that standing on my head. It's everything else. | Onu amuda kalkarak yapabilirdim. Sorun diğer şeyler. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
He came to my apartment and embarrassed me in front of Adriana. | Evime gelip beni Adriana'nın önünde küçük düşürdü. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I heard he strip searched you. | Seni soyup üstünü aramış. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I'm not kidding. He's a sick fuck. He was sniffing her panties. | Şaka etmiyorum. Herif hasta. Onun külotlarını kokluyordu. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I don't deny that Paulie can be a little quirky. He always has. | Paulie bazen tuhaf olabiliyor. O her zaman öyle. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You're moving up fast. Why do you think that is? | Çabuk yükseliyorsun. Niye sence? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Because I'm your nephew? So be a big boy and suck it up. | Yeğenin olduğum için mi? Koca adam ol ve ye gitsin. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
The patient: Soprano, Corrado. Male, caucasian, 72 years old. | Hasta Soprano, Corrado. Erkek, beyaz, 72 yaşında. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Presented with severe weight loss and early satiety. | Ağır kilo kaybı ve çabuk doyma sorunuyla geldi. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
He was scoped and a mass in the curvature of his stomach was detected. | Skopi tetkiki yapıldı, mide eğriliğinde kitleye rastlandı. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
A CT scan revealed no evidence of metastasis. Kennedy was referred. | Tomografide metastaz bulgusu görülmedi. Kennedy'ye başvuruldu. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
He recommended gastric resection for cure. | Tedavi için mide rezeksiyonu önerdi. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
There were no surprises. I thought we had it. | Sürpriz yoktu. Tümörü aldık sandım. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I was told we had clean margins. | Marjların temiz olduğu söylendi. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Often, too little healthy tissue is taken around the site... | Genelde bölge kenarından çok az sağlıklı doku alınır. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
...which leaves the possibility for a false negative. | Bu yüzden yanılma ihtimali vardır. Tüm mideyi mi istiyorsun? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
If there's a problem, we'll take it to the board. What do we do? | Sorun varsa kurula götürürüz. Ne yapacağız? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
He's high risk. His pressure fell below 60 for eight minutes. | Yüksek risk taşıyor. Tansiyonu 8 dakika 60'ın altına düştü. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Incision's fresh. I can do it in half the time. | Yara taze. Yarı sürede yapabilirim. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
lf we don't do surgery, we do 5 FU. Which works how well? | Ameliyat etmezsek 5 FU yaparız. Ne kadar işe yarar? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Not very. Which is why we decided to go in. | Çok değil. Bu yüzden ameliyata giriştik. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
What do I tell Mehta? Mehta? Sloan Kettering Mehta? | Mehta'ya ne diyeyim? Mehta? Sloan Kettering Mehta mı? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Your patient sought a second opinion. | Hastan ikinci bir görüşe başvurmuş. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Forget it then. I don't need that shit looking over my shoulder. | Unutun öyleyse. O pisliğin işime burnunu sokmasını çekemem. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I'll tell him. Yes, I'll have him there. Thanks. | Ona söylerim. Evet, getireceğim. Sağ olun. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Don't sugarcoat it! | Açıkça söyle! | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
If you concentrate on your breathing, it'll be easier. | Nefesinize dikkat ederseniz daha kolay olur. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
The girl said she'd page Dr. Kennedy. Where is he? | Kız, Doktor Kennedy'ye mesaj atacağını söyledi. Nerede? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Twenty minutes and I'll be back. | Yirmi dakika sonra dönerim. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You go too easy on him. Probably. | Ona çok yumuşak davranıyorsun. Belki. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Hey, if my nephew Cubby wasn't dead, I'd have a soft spot for him. | Yeğenim Cubby ölmeseydi benim de ona zaafım olurdu. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Did you sniff that girl's panties? | Kızın külotlarını kokladın mı? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
He told you that? Fucking baby! | Bunu mu söyledi? Zırlak bebek! | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You got to apologize. I'm not apologizing to him. | Özür dilemen gerek. Ondan özür dilemem. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You were out of line. He's gonna marry the girl. | Sınırı aştın. O kızla evlenecek. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
As of the wedding day, anything that touches her pussy is off limits. | Düğün gününden itibaren kızın orasına değen her şey yasak. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Think it's all up? | Hepsi çıktı mı? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Soon enough there'll be more where that came from. | Birazdan geldiği yerden daha fazlası çıkar. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Sounds like you were going at it in there. | Var gücünle kustun galiba. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
My pain a source of entertainment? | Acım sana eğlence mi oluyor? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You see me laughing? Brought you a milk shake from 31 Flavors. | Gülüyor muyum? 31 Flavors'dan dondurmalı süt getirdim sana. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
It's your fault. I've been throwing up all day since I started the chemo. | Senin suçun. Kemoya başladığımdan beri her gün kusuyorum. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Oh, right. I gave you cancer. | Evet ya. Kanserin sebebi benim. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You don't know what this is like, Anthony. I can't do it. | Bunun nasıl olduğunu bilmiyorsun Anthony. Dayanamam. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Kennedy was right. What's he gotta say? | Kennedy haklıydı. Ne diyor? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I can't get him. They won't put me through. | Ulaşamıyorum. Bağlamıyorlar. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I leave messages at the hospital and office. I sent him a box of cigars. | Hastaneye ve ofisine mesajlar bıraktım. Bir kutu puro yolladım. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I couldn't get past reception. | Resepsiyonu geçemedim. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
He didn't call? Do they even tell him? | Aramadı mı? Bakalım ilettiler mi? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
The machine says for an emergency, press 6. | Telesekreteri, acil durumda altıya bas diyor. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I press 6. Still no callback 24 hours later. He must be busy. | Basıyorum. 24 saat sonra bile arayan yok. Meşgul olmalı. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You got his number? | Numarası var mı? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Three more weeks. Three more fucking weeks. | Üç hafta daha. Üç Allah’ın belası hafta. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
What are you gonna do? These doctors, it's not like on TV. | Ne yaparsın? Bu doktorlar televizyonda ki gibi değil. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Dr. Kennedy, this is Tony Soprano, Corrado's nephew. | Doktor Kennedy, ben Tony Soprano, Corrado'nun yeğeni. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
My cell phone is 917 555 0157. | Cep telefonum 917 555 0157. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Call me back anytime day or night. It's important. | Gece gündüz fark etmez, beni arayın. Önemli. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Batter up. | Hazır ol. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Now what? Get in. | Şimdi ne? Bin. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You're not even married yet, you're dipping into whores. | Daha evlenmeden fahişelerle düşüp kalkıyorsun. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Didn't cost me a quarter. I don't pay for it. | Tek kurusa mal olmadı. Para vermiyorum. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Better be careful. If I can do it, so can your bride to be. | Dikkatli ol. Ben buluyorsam müstakbel gelin de bulur. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
No. They don't fit her. I don't know why I thought she was a size 10. | Hayır. Uymadı. Neden 41 numara sandığımı bilmiyorum. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I don't know either. I'm here to tell you one thing. | Ben de. Sana bir şey demeye geldim. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You go whining to the Big Man again about shit between us... | Aramızdaki işlerde bir daha patrona gidip ağlarsan... | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
...we'll have a problem, my friend. | ...külahları değişiriz dostum. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You seen these? | Bunu gördün mü? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Fuck is that? | O ne? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
My godson got it for me. They're all over the place. | Vaftiz oğlum bana almış. Her yerde satılıyor. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
We gotta bring one into the club. | Kulübe de bir tane almalıyız. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Watch and learn, Phil. Watch and learn. | İzle ve öğren Phil. İzle ve öğren. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
What are you doing? lt's me, Tony. Corrado's nephew. | Ne yapıyorsunuz? Benim, Tony. Corrado'nın yeğeni. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You belong to this club? | Bu kulüpte misiniz? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Me? No. I came here to see you. You'll have to call my office. | Hayır. Seni görmeye geldim. Ofisimi aramanız gerek. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You need a new secretary. You're not getting all your messages. | Yeni bir sekreter lazım sana. Bütün mesajlarını iletmiyor. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Titanium. I use one. Added 10 yards to my drives. | Titanyum. Benim de var. 10 metre daha uzağa atıyor. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Thanks, but I can't accept it. For what you've done for my uncle. | Sağ ol, ama kabul edemem. Amcam için yaptıklarına karşılık. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I already got one and Mr. Williams here, he don't play. | Benim var zaten. Bay Williams da oynamıyor. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
Right? Stupid fucking game. | Değil mi? Aptal bir oyun. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
What can I do with it? What is it, Jack? | Ne yapayım onu? Ne oldu Jack? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
He'll just be a minute! | Birazdan gelecek! | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I could use a little extra distance. Who couldn't? | Fazladan mesafenin zararı yok. Kime var ki? | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
My uncle's not doing so well. Bad reaction to the chemo. | Amcam pek iyi değil. Kemoya kötü tepki verdi. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
That happens. There's nothing that I can do. | Bu olur. Ben bir şey yapamam. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
There are worse things that can happen to a person than cancer. | İnsanın başına kanserden daha kötü şeyler gelebilir. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
My uncle thinks he's gonna die. | Amcam öleceğini sanıyor. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
You know how old people are with their superstitions. | Yaşlı insanların batıl inançlarını bilirsin. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
He thinks it's because he went against you. | Sana karşı geldiği için sanıyor. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |
I was his surgeon, that's all. | Ben onun doktoruydum sadece. | The Sopranos Second Opinion-1 | 2001 | ![]() |