Search
English Turkish Sentence Translations Page 172184
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And feeling like some teenager | Ve bir genç gibi hissedip.. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
which was, believe it or not... | inan ya da inanma... | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I haven't been with anyone. | Kimseyle beraber olmadım. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
You're a virgin? | Bakire misin? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
This is my lucky night. | Şanslı gecedeyim desene. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
So, how was it? | Eee, Nasıldı?? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
So, what is "Abelard and Heloise"? | Peki Abelard ve Heloise de nedir? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I just like to read in there. | Orada okumak hoşuma gidiyor. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
It's the classic story. | Klasik bir hikayesi var. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
A 12th century scholar falls in love with his underage student, | Bir 12. yüzyıl öğretmeni küçük yaştaki öğrencisine aşık olur, | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
God, in the 12th century? | Tanrım, 12. yüzyılda mı? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
And they're found out. | Ve bu mesele ortaya çıkar. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
And her uncle, the abbot, has him castrated. | Ve baş rahip amcası, Abelard'ı hadım ettirir. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
It's timeless, really. | Bunun zamanı yok, gerçekten. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Even though he becomes a monk and she a nun, | Abelard rahip, Heloise'da rahibe olsa da | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
their passion burns on through these incredible letters | tutkuları bu inanılmaz mektuplarda yaşamaya.. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Education should never stop. | Asla bir şey öğrenmekten geri durmamalısın. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
It enriches all aspects of life. | Hayatın her köşesini zenginleştirir. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Hmm, I know. | Hmm, Biliyorum. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I wish someone could convince AJ of that. | Keşke birisi AJ'i buna ikna edebilseydi. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I keep thinking he could start over in college | Üniversiteye girebilir. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
but who knows if he's even going to get the chance? | ama bu şansı yakalayıp yakalayamayacağını kim bilir? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
You got to be fucking kidding me. No way! | Benimle dalga geçiyorsun değil mi? Olmaz böyle bir şey! | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Why do they take so long? All they have to do | Neden bu kadar uzun sürdü? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
5 6 2 4 7 | 5 6 2 4 7 | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
That's me. Blundetto. | Bu benim. Blundetto. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I'm only authorized to inform you that your score | Size notunuzun lisans almak için olan | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
and body work by the state of New Jersey. | masaj yapmak için belgeye sahipsiniz. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Honey, you passed. | Tatlım, Geçtin. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Oh Jesus. | Oh, tanrım! | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I couldn't have done it alone. | Bunu asla yalnız yapamazdım. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Oh my God, look at you. | Aman Tanrım, Şu işe bak... | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Bless me, Father, for I have sinned. | Beni kutsa peder Çünkü günah işledim. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
It's been a month since my last confession. | Son itirafımdan beri bir ay oldu. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I know we talked about commitment, | Bağlılık ve evliliğin kutsallığı.. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
You sound remorseful. I am. | Pişman görünüyorsun. öyleyim. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
The truth is I have been walking around on a cloud, | Doğrusu bulutların üstünde yürüyorum sanki. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Have you heard of "Abelard and Eloise"? | "Abelard ve Eloise" duydunuz mu? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
And from what I remember it ends badly. | Ve hatırladığım kadarıyla kötü bitiyor. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I know, exactly. | Biliyorum,. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
But, something in me has been reawakened. | Ama sanki içimde bir şeyler uyandı. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
And even if it never happens again with this man, | Ve eğer bu adamla tekrar mutlu olmasam bile.. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
So, this man takes you to restaurants, | Yani bu adam seni restoranlara götürüp, | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
fulfills certain physical desires, | Fiziksel isteklerini yerine getiriyor ve .. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
But will he be there beyond the here and now? | Ama şimdi burada ya sonra seninle olacak mı? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
will he be there to help you? | ..yardım etmek için orada olacak mı? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
You both did. | İkiniz de ettiniz. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
For your penance, I want you to do something kind for Tony. | Tony için iyi bir şey yapmanı istiyorum.Bu senin kefaretin olacak, | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
but that He'll touch yours as well. | ..kalmayıp seninkine de ulaşacaktır. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
It's not much now, but it's a pretty flexible space. | Şuanda çok fazla bir şey yok tabi.. Ama oldukça değişken bir mekan olabilir. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
in case your Korean friend wants some lunch. | ..yanındaki dükkanda köpek bakıcın var. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Not all of them but I asked Kim. Jesus Christ. | Hepsi değil ama Kim'e sordum. Tanrım. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I'm thinking of building a row of rooms here | Odaları farklı temaları içerecek şekilde yapacağım. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
with different themes. Asian for shiatsu, | Asyalılar için shiatsu, | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
a little Danish thing for Rolfing, | Biraz da Danimarkalılar için Rolfing.. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
even though technically it's Swedish. | ..teknik olarak İsveç olsa bile. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Well, sounds like it's all coming together. | Söylediklerin kulağa hoş geliyor. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Look, Ton', I know you're disappointed. | Bak Tony, Hayal kırıklığına uğradığını biliyorum. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
What the fuck you talking about? | Neden bahsediyorsun? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
The way things turned out since I left the can. | Hapisten çıktığımdan beri işlerin gidişatından. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Going civilian. | Sivil hayata alışmaya çalışmamdan. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Over here I'm going to put an oasis with big plants. | Oraya büyük bitkilerden bir vaha yapmayı planlıyorum. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Like a waiting area for the customers. | Müşteriler için bir bekleme bölümü. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
It's done. Don't give it another thought. | Takma kafana, Hallolmuş bil. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Tony, you here? Up front. | Tony, burada mısın? Ön taraftayım. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Hey. I came by to get the keys. | Hey. Anahtarları almaya geldim. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I would have gone by the laundry but my dad's such a hard on at work. | Çamaşırhaneye uğrardım ama babam geçinilmesi çok zor biri. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Hey, do you believe there's a dog groomer there | Hey burada bir köpek bakıcısının olduğunu gördünüz mü? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
in case somebody needs a snack? | Birisi atıştırmalık birşeye ihtiyaç duyarsa diye açık sanırım. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Place is nice. A little paint, maybe... | Güzel mekan Birkaç yere biraz boya belki.. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Amanda, This is my cousin Christopher. Hey. | Amanda, bu kuzenim Christopher. Hey. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
He says he can hook us up with ginseng, | Bize ginseng, rahatlatıcı sinir çayı, gergedan boynuzu gibi, | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
fake rhino, nerve tea, all that herbal shit. | her türlü şeyi ayarlayacak. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
If we're still doing that. Koi's taken care of. | Balığın icabına bakılmıştır. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Well, I got to book. Nice meeting you guys. | Neyse gidip kitabımı almalıyım Tanıştığımıza memnun oldum beyler. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
What's she here for, happy endings? | O mutlu sonlar için mi burada? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
She's Kim's daughter. She's trying to find herself. | O Kim'in kızı. Kendini bulmaya çalışıyor. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Those ceiling tiles come right out | Tavan döşemesini çıkarıp ses sistemini.. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
so I can install the sound system myself. | kendim kurmayı düşünüyorum. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Think you could put in a word with number one daughter there? | Bir numaralı kıza söz geçirebilecek misin? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
You fucking guys, this is important to me. | Sizi pislik herifler, Bu benim için önemli. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Sex agrees with you. You look great. | Seks sana yaramış. Harika görünüyorsun. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Well, sneaking around is actually half the fun. | Aslında etrafta dolaşmak eğlencenin yarısı. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
It's like you have this secret, | Bu bir sır gibi ve.., | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
you know, you want to scream to the world. | Bu sırrı tüm dünyaya haykırmak istiyorsun. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Uh, I will say that he took his time. | Uh, Acele etmediğini söyleyebilirim | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Oh, you're not getting off that easy. | Bu kadar kolay kurtulamazsın. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Hello there. Hey, AJ. | Merhaba. Hey AJ. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Aunt Ro. | Hey Ro Teyze. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Mr. Wegler pulled me out of language lab | Bay Wegler ödev notlarıma bakmak için beni laboratuardan çıkardı. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
That's his job, to get you into college. | Bu onun işi, seni üniversiteye sokmak. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Or maybe he's just a big homo. | Belki de sadece koca bir homo'dur. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Could be. I'm making ziti for dinner. | Oda olabilir. Makarna hazırlıyorum | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Go start your assignments. I will call you. | Git ödevlerine başla. Hazır olunca seni çağırırım. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Could I watch TV first? | Önce biraz TV seyredebilir miyim? | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Promise me you're going to work later. | Sonra ev ödevine çalışacağına söz ver. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
I'm sorry. I'm sorry, my Jackie. Oh, honey. | Üzgünüm, üzgünüm, Jackie'm. Oh tatlım. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
They never caught those goddamn Chinks who killed him. | Onu öldüren allahın belası Çinli’leri hiç yakalayamadılar. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
Oh my God. It hurts. | Yüce Tanrım. Bu ızdırap. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |
So I'm finding the other copy when Gene the actuary | Gene benim sinirlerimi tamamen boşalttığında diğer kopyayı bulurum sanki. | The Sopranos Sentimental Education-1 | 2004 | ![]() |