• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172179

English Turkish Film Name Film Year Details
Come on, Uncle Jun, you know I'm right. Haydi Jun. Amca, haklı olduğumu biliyorsun. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
All right, you set it up. You come with me. Pekala, sen ayarla. Benimle geleceksin. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
To listen and ask questions. Dinleyip soru sormak için. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Good, good. I'll let you know, all right? All right. Güzel. Sana haber veririm, tamam mı? Peki. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
He thinks I need a second opinion. Başka görüş almalıymışım. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
He doesn't like that I'm going back under the knife. Yine bıçak altına yatmam hoşuna gitmedi. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Maybe there's something to that. Another expert. Think on this. Belki haklıdır. Başka bir uzman. Bir düşün. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Anthony is a cunt hair away from owning all of Northern Jersey. I'm that hair. Bütün kuzey Jersey'nin sahibi olmasına ramak var. O ramak benim. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Maybe he has something else on his mind besides my speedy recovery. Çabuk iyileşmemden başka planları da vardır onun. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Junior, all this cynicism, this can't be good for you. Junior, bu kötümserlik sana iyi gelmez. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
You speak ltalian. Second generation. İtalyanca biliyorsunuz. İkinci kuşak. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Really? Ross? Rosetti. Sahi mi? Ross? Rosetti. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
A thousand years of a proud name undone at Ellis Island. Bin yıllık onurlu bir ad Ellis Adası'nda değişmiş. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
A paesan. Bir paesan. (hemşehri) The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Not far from you. New Brunswick. No, get out! Size yakın. New Brunswick. Haydi oradan! The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
My success, I credit to the Jersey public schools. Başarımı Jersey devlet okullarına borçluyum. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Where did you go to college? Rutgers. Hangi üniversiteye gittiniz? Rutgers. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
I went to Montclair State. Good school. Your major? Ben Montclair State'e gittim. İyi okul. Branşınız? The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Business administration. İş idaresi. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
To Meadow Soprano, a valuable addition to Columbia. Meadow Soprano'ya. Columbia'ya değerli bir katılım. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Really? Absolutely. Ciddi misiniz? Kesinlikle. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
I've talked to her professors. Öğretmenleriyle konuştum. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
They say she does all her work and makes insightful contributions. Tüm ödevlerini yapıyor ve zekice katkılarda bulunuyormuş. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
I am glad to hear you say that. I was worried about her adjusting. Bunu duyduğuma sevindim. Uyum sağlayamamasından korkuyordum. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Let's not tell her. We don't want her overconfident. Ona söylemeyelim. Kendine fazla güvenmemeli. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
She sleeps an awful lot. They all do. Çok fazla uyuyor. Hepsi uyur. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Tony, what the hell? Tony, ne oluyor? The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
You know, driving over here, I was thinking about how to handle this. Buraya gelirken, bu konuyu nasıl halledeceğimi düşünüyordum. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Been working on my anger lately, so I figure it's good if I quietly say... Bu ara öfkem üzerinde çalışıyorum. Sakince şöyle derim diye düşündüm. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
...any kind of problem you got, you come directly to me. Bir sorunun olursa doğruca bana gel. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Please. Leave Carmela the fuck out of it. Lütfen. Carmela'yı bu işe karıştırma. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Of course. Then I saw the Cadillac. Elbette. Sonra Cadillac'ı gördüm. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
The money I give you, you're driving a Cadillac and you want more? Sana verdiğim parayla Cadillac sürüyorsun ve daha mı istiyorsun? The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Shot the whole plan. Bütün plan değişti. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
So remember this: Şunu sakın unutma. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
You see my wife, you talk about oven cleaner. Anything else, come to me. Karımı görürsen deterjanlardan konuş. Başka konuda, bana gel. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
But think twice before you do. Ama gelmeden önce iki kere düşün. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Think about your fat fuck husband and what he did to you. Him, not me. Şişko alçak kocanı ve sana yaptığını düşün. O, ben değil. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Cocoa, please. Cocoa, down! Cocoa, lütfen. Cocoa, in! The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
I'm sorry, Tony. Just push her away. Affedersin Tony. İtiver gitsin. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
She's all right. Good girl, good girl. Zararı yok. Aferin kızıma, aferin. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
She don't look sick. lt comes and goes. Hasta görünmüyor. Gidip geliyor. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Your kids don't feel boxed in by the city? Çocukların eve tıkılmış hissetmiyor mu? The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
We're out all the time. Felicia has us all into kayaking. Hep dışarı çıkarız. Sık, sık kanoya bineriz. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
You do it together? Yeah. Hep birlikte mi? Evet. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
The kids love it. They're better at it than I am. Çocuklar bayılıyor. Benden daha iyi kullanıyorlar. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
More wine? Why not? Şarap? Neden olmasın? The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Remember I said I spend half my time with student affairs? Zamanımın yarısını öğrenci işlerine ayırdığımı söyledim. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
This is how I spend the other half. At lunch? Diğer yarısında bunu yapıyorum. Ailelerle yemek mi? The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Development. Geliştirme. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Fancy word for fundraising. Bağış toplamanın kibarcası. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
New student center. We break ground in the fall. Yeni öğrenci merkezi. Sonbaharda temel atılacak. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
See the marble wall by the entrance? Yes. Girişteki mermer duvara bak. Evet. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
That's where the donor names will go. Everybody who donates? Bağışçının adı oraya yazılacak. Her bağışçı mı? The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
The wall is reserved for those whose commitment begins at $50,000. Duvar, bağışları 50 bin dolardan başlayanlara ayrıldı. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
It's what we felt you'd be comfortable with. Bu rakamı çok bulmayacağınızı düşündük. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Based on your generosity to the Verbum Dei School. Verbum Dei Lisesi'ne cömertliğinize dayanarak. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
You know what we gave to Verbum Dei? Oraya bağışımızı biliyor musunuz? The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
I'm half embarrassed to say it, but it's my job. Biraz utanarak söylüyorum, ama işim bu. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
All the information, including tax benefits, is in here. Vergi kolaylıkları dahil tüm bilgiler burada. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
I will have to talk to my husband. Kocamla konuşmam gerekecek. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Fifty grand? You gotta be kidding me. Elli bin mi? Dalga mı geçiyorsun? The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
He talked a lot about Meadow having the best possible experience. Meadow'un mümkün olan en iyi deneyimi yaşayacağından söz etti. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Those Jews are holding her hostage. He's ltalian. O Yahudiler onu rehin tutuyorlar. Dekan İtalyan. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Jews with better food. Yahudi'den farkı damak zevki. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
They know from Verbum we're big givers. Büyük bağışçı olduğumuzu Verbum'dan biliyorlar. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
This is college, Tony. Five thousand is a slap in the face. Burası üniversite, Tony. 5 bin, tokat atmak gibi. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Well, let them say no. Bırak hayır desinler. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
It's around 5 grand. 5 bin vardır. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Run it through your household account. And that's it. Not a penny more. Ev hesabından havale et. Bu kadar. Başka tek kuruş yok. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
5 FU with cisplatin and doxorubicin. This is what I would recommend. 5 FU rejimi ile “sisplatin” ve “doksorubisin.” Benim önerim bu. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Are you getting this? Anlıyor musun? The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Sort of. So the chemotherapy would be instead of the surgery? Biraz. Yani ameliyat yerine kemoterapi mi olacak? The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
I can't guarantee it. We'll evaluate the results. Onu da garanti edemem. Sonuçları inceleyeceğiz. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
I could end up having the chemo, puking my guts out... Kemoyu alacağım, içim dışıma çıkacak... The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
...having the six hairs I have left fall out and still be cut. ...kalan altı tel saçım da dökülecek, yine de kesilebilirim. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
It's possible. Bu mümkün. Kennedy'den bu belkileri duymazsın. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
But you gotta have surgery. Kennedy's a great surgeon. Ama ameliyat olursun. Kennedy büyük bir cerrah. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Can't you people agree? Siz hemfikir olamaz mısınız? The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
A meeting of the chief of oncology, pathologists and specialists... Onkoloji liderlerinin toplantısı. Patolog ve uzmanlar... The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Then you hear what they have to say. Your uncle will not be present. Onların ne dediğini dinlersin. Amcanız toplantıya giremez. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
They'll pass their decision to you. What you do is still your decision. Kararlarını size bildirirler. Son karar yine sizindir. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
And Kennedy will be there? No surgeon would miss it. Kennedy de gelecek mi? Hiçbir cerrah kaçırmaz. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Not much to him, if you ask me. Bana sorarsan pek iyi değil. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Oh, you mean he's not Kennedy? Adı Kennedy değil diye mi? The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
You make life and death decisions because of a man's name? Bir adamın adına bakıp hayati karar verilir mi? The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
It's only Sloan fucking Kettering, best cancer hospital in the world. Altı üstü Sloan Kettering, dünyanın en iyi kanser hastanesi. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Let me ask you something about this JFK worship of yours. Senin şu JFK hayranlığınla ilgili bir şey sorayım. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
What about Hoffa and the Teamsters? Ya Hoffa ve Kamyoncular Sendikası skandalı? The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
That was the brother. Onu yapan kardeşiydi. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Dr. Krakower? Doktor Krakower? The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Hi. Thanks for calling me back. I was referred by a Dr. Melfi. Merhaba. Aradığınız için sağ olun. Sizi Dr. Melfi önerdi. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Yes, I would. Anytime that's good for you. Evet, gelirim. Size uyan herhangi bir saatte. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
That's great. That's fine. Grove Avenue, right. I gotta go. Bye. Harika. Bu iyi. Grove Caddesi, tamam. Kapatıyorum. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
This says "with pulp." You like it with pulp. Bu "taneli" diyor. Sen taneli seversin. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Not this much. I like the one that says "some pulp." Bu kadar çok değil. "Az taneli" olanı severim. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
What the fuck was that for? I'll write you up a list. Bu ne içindi? Listesini yaparım. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Hi. Oh, honey, I missed you so much! Merhaba. Tatlım, seni çok özledim! The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
This is the longest we have ever been away from each other. Birbirimizden ilk kez bu kadar uzun ayrı kaldık. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
Did you miss me? Sure. Beni özledin mi? Tabii. The Sopranos Second Opinion-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172174
  • 172175
  • 172176
  • 172177
  • 172178
  • 172179
  • 172180
  • 172181
  • 172182
  • 172183
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact