Search
English Turkish Sentence Translations Page 172105
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l can't take American Express now, Ton'. | American Express'e katlanamam şuan, Ton. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
You know what that means? l have to start with the fucking two fers. | Bunun ne demek olduğunu biliyor musun? İki al bir ödecilere döneceğim demek. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
My accountant insisted. Are you happy? | Muhasebecim öyle söylüyor. Mutlu musun? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Life's not fair. Right, l know. | Hayat adil değildir, doğru biliyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
But somehow l believed my dad's crap about honest work. | Yine de babamın namuslu iş zırvasına inanmıştım. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
He used to say to me, ''You'll see. | Sürekli bana derdi, "Göreceksin. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Pays off in the end.'' | "Sonunda ödeşeceğiz." | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
What a joke. | Ne yalanmış. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l hate to see you like this, you know that. | Seni böyle görmekten nefret ediyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
'Cause you start thinking crazy shit. | Çünkü çılgınca şeyler düşünmeye başlayacaksın. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Yeah? Ben Kingsley passed. | Evet. Ben Kingsley çıktı. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
You know, l tried to be his friend, | Arkadaşı olmaya çalıştım. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l sent a muffin basket with the script, | Senaryoyla birlikte çörek sepeti de gönderdim. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l tried everything. | Her şeyi denedim. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
You can kill me after if you want, | İstersen beni öldürebilirsin... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
but he's a fucking dead man. Calm down, Ben. | ...ama o ölü birisi. Sakin ol, Ben. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
He came to my house, Tony, where my wife was watching TV. | Evime geldi, Tony, karım o sırada TV izliyordu... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
My wife, who's carrying my unborn son. | ...karım, doğmamış oğlumu taşıyan kişi. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l'm gonna take him to that warehouse in Paterson | Onu Paterson'ların ambarına götürüp... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
and drive fucking... Nails into his balls. l know. | ...arabayı onun... Onun taşaklarına sürerdin, biliyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l heard you the first time. | Seni ilk seferinde duymuştum. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
You're having a son, huh? They showed us his cannoli | Demek oğlun oluyor? Bir ay önce ultrasonda... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
That's beautiful. | Harika bir şey bu. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l'm gonna tell you this once | Sana bir kere söyleyeceğim.. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
it's over. You drop it. | ...bu iş bitti. Vazgeç artık. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
And frankly you should be very happy l'm not gonna tax you. | Üstelik açıkçası çok mutlu olmalısın, senden haraç almayacağım. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l mean beside the fact you know l grew up with the man, | Yani biliyorsun, o adamla birlikte büyümem bir yana... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
you don't shit where you eat. | ...yediğin kaba sıçmayacaksın. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
And you really don't shit where l eat. | Hem benim yediğim yere de sıçamazsın. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l know, and l'm sorry about that, but | Biliyorum, üzgünüm, ama... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
And your parents' anniversary party? | Hem... Ailenin yıldönümü var ya? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
lt's not going to be at Da Giovanni's. lt's gonna be at Vesuvio. | Onu Da Giovanni'de yapmayacaksın. Vesuviolarda olacak. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
What? Tony, look at my face. | Ne? Tony, yüzüme bak. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
He's going to apologize to you, and give you a rate. | Senden özür dileyecek ve hak ettiğini verecek. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
He's hurtin' too. And it's the least you can do. | Onun da canı yanmış. En azından bunu yapabilirsin. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Well Ms. Bacall, your limo is second in line there. | Bayan Bacall, sizin limuzininiz ikinci sıradaki. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Oh, well l can take it from here. | Bundan sonrasında ben alabilirim. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
You sure? Yeah, thank you so much. | Emin misiniz? Evet, çok teşekkürler. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Okay, you're welcome. Good night. | Teşekkürler. Bir şey değil, iyi geceler. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Get the fuck away from me! What are you doing?! | Uzak dur benden! Ne yapıyorsun? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Somebody help us! | Birisi yardım etsin! | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Those guys! | Şu herifler! | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Ms. Bacall, don't move. | Bayan Bacall, hareket etmeyin. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Yes, an ambulance by Robinsons May. | Evet, Robinsons May'e bir ambulans. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Oh Jesus, my fucking arm. | Tanrım, kolum. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
There's a line outside. | Dışarıda bir sıra var. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Okay, push the scampi. Wholesaler says they gotta get eaten tonight. | Tamam, karidesleri fırına verin. Toptancılar bu gece yiyeceklermiş. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
And don't spread out too much. We still got the Fazio party in the banquet room. | Üstelik çok fazla bölmeyin, ziyafet odasında Fazioların partisi yapılacak. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Okay, Sandy. Open the door. | Tamam, Sandy. Kapıyı aç. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Do you have low salt selections? | Az tuzlu seçenekleriniz var mı? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Ma, Pop, order whatever you want. | Anne, baba, ne istiyorsanız sipariş edin. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l'm having that loin of veal. | Şu sığır filetosundan alacağım. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
That's the other place, Ma. | Onu diğer lokantada veriyorlar, anne. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
This the young couple? | Genç çift bunlar mı? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Yes, my mom and dad. | Evet, annem ve babam. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Cent'anni! | Cent'anni! | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Hundred years! Cent'anni! | Yüzlerce seneye! Cent'anni! | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Well, l hope you all enjoy. You're all set for wine, cocktails? | Umarım eğleniyorsunuzdur. Şaraba, kokteyle hazır mısınız? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Nothing? Fine, thanks. | Almayacak mısınız? Böyle iyi, teşekkürler. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Benny, can l get you a Martina? | Benny, sana Martina vereyim mi? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Excuse me? A Martina. | Affedersin? Bir Martina. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
lt's like a Martini, but it's from Albania. | Martini'ye benziyor ama Arnavutluk'ta yapılıyor. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Hmm. l never heard of it. | Hiç duymamıştım. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Well, apparently they go down real easy. | Görünüşe göre çok kolay yapılıyor. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
We're gonna look at the menu. | Mönüye bakacağız. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Good enough. | Peki öyleyse. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
You order for me. Fine. The monkfish. | Benim için sen seç. Peki, kelerbalığı alalım. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
There's such a strange consistency. | Çok acayip bir uyum. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Ow! ln front of my wife?! | Karımın önünde ha! | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Jesus! Fuck, my hand! | Tanrım! Lanet, elim! | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Shit! Oh God! Oh fuck! | Lanet! Tanrım! Lanet olsun! | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Fuck! My hand! | Elim! Lanet olsun! | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Oh my God, Arthur! Somebody call 911 please! | Tanrım! Arthur! Birisi 911 arasın lütfen! | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l had no idea. l'd have booked another flight. | Hiçbir fikrim yok. Başka bir uçuşta yer ayırtmıştım. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
My father in law don't wanna come. | Kayınbabam gelmek istemedi. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Him and Carm aren't speaking. | O ve Carm konuşmuyor. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
How's the meathook? Had to be my fuckin' saute hand, huh? | Elin nasıl? Elimden sos olacaktı neredeyse. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Why, you got an okay crowd here today. | Peki niye böyle kalabalığın karşısına çıktın? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Sunday pasta's the last thing to go. | Pazar makarnası yapılacak son şey. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
The place is on life support ever since word got out | Burası şu kredi kartı olayından sonra resmen can çekişiyor... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
And my staff is pissed off about Martina leaving. | ...elemanlarım da Martina'yı kovdum diye çok kızgın. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Benny did a real number here, Tony. | Benny burada iyi bir numara çekti, Tony. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Who knows? Maybe it's cursed. The fire, then this. | Kim bilir, belki de lanetlidir. Önce yangın, sonra bu. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Will you stop talkin' like an old lady? | Böyle karı gibi dırdırı bırakacak mısın? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Artie. No go, huh? | Artie. Nasıl gitti? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
He's just being dramatic. | İyice mızmızlanmaya başladı. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
How are you, sweetie? Better. | Nasılsın tatlım? Daha iyiyim. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
And Carm, the flowers... | Carm ve çiçekler... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Tonight, only the best | Bu gece, en iyi insanlara... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
for the best people. | ...en iyisini vereceğiz. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Hmm, that's excellent. | Bu harika. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Hey, be careful you two, | Siz ikiniz, dikkatli olun... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
because the way you two are looking at each other, | ...çünkü birbirinize bakışınıza bakılırsa,... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
pretty soon we'll have to put a high chair over here. | ...buraya yüksek bir sandalye koymak zorunda kalacağız. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Like the icing on a cake, okay? Capisce? | Pastaya krema döker gibi, tamam mı? Kapiş? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Keep your thumbs out of the food. | Parmaklarını yemekten çek. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
We gotta talk about your problem. | Sorunun hakkında konuşmalıyız. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Oh, great. Another idea. | Harika. Yine müthiş bir fikir. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
How 'bout a strolling accordionist? | Gezgin akordiyonist olmaya ne dersin? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l'm gonna give you the name of a good psychiatrist. | Sana çok iyi bir psikiyatrisin numarasını vereceğim. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |