• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172107

English Turkish Film Name Film Year Details
I like to chill it down a degree or two ...bir veya iki derecede dondururum... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
and then I pull a straight razor right across it. ...sonra da bir jiletle ince ince yüzerim. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
In the navy. What's that? Donanmada... Af buyur? The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
In the navy, he cooked. Donanmada yemek yapmış. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Save room. I'll be back with dessert specials. Birazdan özel tatlılarımı getireceğim, onlara da yer kalsın. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
You guys go ahead. I'm gonna stay right here. Siz gidin çocuklar, ben burada duracağım. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
It's either the wine or the view. Şaraptan mı yoksa manzaradan mı? The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I even called in a favor with my cousin in Manhattan, Manhattan'daki kuzenimden bile iyilik istedim... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
It's very few right now. Bu aralar baya nadir. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I could watch her walk away all night. Yürüyüşünü tüm gece boyunca izleyebilirim. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I can put the credit card numbers on actual plastic Ekstradan beş papele bu kredi kartı numaralarını... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
We do Internet strictly. Sadece internette yapıyoruz. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I'll take your word. It's a little too rich for my stomach. Sözünü dinliyorum. Midem için biraz fazla o. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
It's okay. Just a bite. Sorun değil. Sadece bir ısırık. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I think it's a lamb ragu Bence kuzu ragusuyla... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
It's all so fresh. That fish with pistachios? Her şey çok taze. Şu pistachioslu balık? The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I feel like a traitor. Kendimi hain gibi hissediyorum. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Maybe they need to remodel or something. I don't know. Belki de yeni bir tarza ihtiyaçları var, bilemiyorum. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Get... stop it! Mom, they're hurting Vito! Çekil... Kesin şunu! Anne, Vito'nun canını yakıyorlar. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I guess she can't hide her face at home. Sanırım evde yüzünü saklayamayacak. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
It'd be like admitting there was something wrong. Ortada yanlış bir şeyler var gibiydi. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I should have brought a pair of sweatpants Değiştirmek için bir çift eşofman almalıyım, patlayacağım. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
That kid, I'm tellin' you... O çocuk, ciddiyim... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Thank you. ...he was so handsome in that church. Teşekkürler. ...kilisede çok yakışıklıydı. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
The name he took, "Francis"... after my pop. Seçtiği isim, "Francis"... Babamın adıydı. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
This food... it's worth a detour. Why? Is there a problem? Bu yemek... Tüm o yola değer. Neden? Gelmem hata mı? The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Artie's a friend of mine, you know? I like to throw him some business. Artie benim bir arkadaşım, anlarsın ya, ona biraz iş çıkarmak istiyorum. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I don't know what you're talkin' about. Neden bahsettiğini anlamıyorum. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I turned him down on that. Ona olmaz demiştim. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Me... my heart is an open book. Ben... Kalbim açık kitap gibidir. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
No, I'm all set here. Thanks. Hayır, keyfim yerinde. Teşekkürler. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
can I talk to you for a second? ...seninle biraz konuşabilir miyiz? The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
You remember I had that friend in Manhattan Manhattan’daki yeşil kart işini yapacak arkadaşım vardı ya... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I guess you're just gonna have to do it yourself. I'm sorry. Sanırım sen kendin halletmeye çalışacaksın. Özür dilerim. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I wish I could help you, but really, Keşke yardım edebilseydim, ama cidden... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Yes, I know this. Evet, biliyorum. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I'm not 100% in that department, ...pek de eski formumda değilim... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
but I'm startin' to feel the old pressure. ...ama yine de biraz heyecan hissettim. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
It's funny, 'cause guys like me, we come here, Komik bir şey, çünkü benim gibileri, buraya geliriz... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
a dry hump and pfft... blow in our pants. ...kıçına birazcık sürtebiliriz, sonra donumuza boşalırız. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Listen, you wanna fuck her so bad, I'm sure it could be worked out. Dinle eğer ona çakmayı o kadar istiyorsan, eminim ki halledilir. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Nah, I couldn't. Hayır, istemiyorum. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Nothing. It's just a fact. Hiçbir şey, sadece gerçekler bunlar. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
If I knew you were gonna be in such a pissy mood... Bu kadar berbat halde olduğunu bilseydim... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Well, I was gonna tell you. Aslında sana söyleyecektim. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
It was Phil's grandson's confirmation. It's a pain in the ass. Phil'in torununun kabul töreniydi. Amma da sıkıcıydı. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
It's nothing' special, believe me. Hiç özel bir şeyi yoktu, inan bana. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Gab said I should check it out, Gab gidip bir bakmamı söylüyor... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
like I could learn something. ...sanki bir şey öğrenecekmişim gibi. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
It was a business obligation, Artie. Bir iş meselesiydi, Artie. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Uh oh. Last time I heard that, I had to call the fire department. Bunu son duyduğumda, itfaiyeyi aramak zorunda kalmıştım. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I'm sorry. Have another one, come on. Forget it. Üzgünüm, bir tane daha, haydi. Boş ver. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I know where your heart is. Niyetinin ne olduğunu biliyorum. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I gotta plan the menu for tomorrow. Yarın için bir mönü çıkarmalıyım. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
It costs a fortune and sooner or later it shits on your head. Sana bir servete mal olur ve eninde sonunda eline sıçar. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I wanted you to call their guy, but you were on the floor Senden adamlarını aramalarını isteyecektim... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
It's not the same from me. Benim konuşmam olmaz. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
It's not Hector or the meat or these assholes Onlar Hector'u veya eti ya da o göt herifleri değil... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
that are always looking for the next hot thing. It's me. ...sıradaki sıcak şeyi bekliyorlar. Beni! The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Really? You know better than New Jersey Zagat... Gerçekten mi? New Jersey camiasından iyi mi bileceksin? The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
"Arthur Bucco, warm and convivial host"? "Arthur Bucco, sıcakkanlı cana yakın ev sahibi?" The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
That guy, Jay? Yeah, I got him out of some trouble Şu Jay denen adam mı? Evet, onu Keys'deki bir yat partisi... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I usually send the bags up, hit the bar, Genelde bavulları yukarı gönderirim, bara girerim biraz rahatlarım... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I just don't wanna make you feel uncomfortable. ...bilemiyorum ama belki seni rahatlatabilir. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Relax. I can deal with it. Sakin ol. İcabına bakarım. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
If you're referring to the fact that she's my employee Eğer onun benim işçim olmasından ve ona ne yapması gerektiğini söylememden,... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
She thinks you want her to cry. I said not true. Onun yakasına yapıştığını düşünüyor. Ben de doğru değil dedim. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I know how to treat people. İnsanlara nasıl davranacağımı bilirim. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
You're a people person, obviously. I am. İyi birisisin, orası kesin. Öyleyim. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
And when they're not, well, I got this severance thing I do. Eğer iyi davranmazlarsa, alakamı kesme gibi bir huyum vardır. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
It's a complete break, actually. Aslında, tamamen kırıldı. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
See, 'cause you talked around that threat so much, I almost missed it. Bu muameleden dolayı bu kadar konuşuyorsun, neredeyse kaçırmıştım. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
If he feels protective of his girlfriend, Eğer kız arkadaşını korumak istiyorsa... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
It's disgusting. He's a married man. Bu iğrenç bir şey. O evli bir adam. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Listen, the other night... Dinle, geçen gece için... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Down 40% from last year. Geçen yıla göre yüzde kırk düştük. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Oh, there's the gratitude I was looking for. İşte aradığım minnettarlık bu. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
No, I mean I'm not at that point, thank God. Hayır, yani o aşamaya gelmedim, çok şükür... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Well, listen, the other day I was driving along Bak, geçen gün tek başıma arabayla geziyordum... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
and I was thinking about your little problem. ...ve senin şu küçük sorununu düşündüm. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
This is a fine dining establishment. I'll give it back to the bank Burası kaliteli bir yemek şirketi. Eğer kıytırık bir dükkan haline gelecekse... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
before I turn it into a fucking IHOP. ...anında bankaya devrederim burayı. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
you and the waste management people threw for Dick Barone when he got sick... ...hastalandı diye geri dönüşüme attığımız rostolar için... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
American Express? Funny, I had you two for cops. American Express mi? Ne komik, sizi polis sanmıştım. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
In a past life. Actually we're here to investigate Önceki hayatımızda öyleydik. Aslında, Nuevo Vesuvio'daki... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
"Nuovo." Irregularities? Nuovo olacak.Usulsüzlük mü? The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Wait, you think I'm ripping off my own customers? That's insane. Ne yani, kendi müşterilerimi mi soyuyorum? Bu saçmalık. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Guys, this is like 30% of my business here Beyler, bu benim işimin yüzde otuzu... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
and I can't fucking spare it right now! ...ve onu şimdi ödeyemem. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I'm just asking, Jay. Merak ediyorum, Jay. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Why am I meeting with these chaps? Niye bu elemanlarla görüşecekmişim? The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Oh! Oh, bollocks, Jay. Uh... bollocks! Lanet olsun, Jay. Lanet olsun. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Log line... "The Ring" meets "The Godfather." Ana fikir... "Halka" "Baba" karışımı. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Wiseguy... murdered, I guess you could say... Mafya babası... Öldürülür, sanırım anlamışsınızdır... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I heard this idea... I call Jay and I say, Bu fikri ilk duyduğumda... Jay'i aradım ve dedim ki... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
"Sir Ben Kingsley, no one else." "Sir Ben Kingsley oynayacak, başkası değil." The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
Oh, we got a sensational writer... JT Dolan. Harika bir senaristimiz var... JT Nolan. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
I'm embarrassed. I haven't heard of him. Utanıyorum ama hiç duymadım. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
He's from TV... "Nash Bridges," "Hooperman," TV yapımlarından... "Nash Bridges", "Hooperman,"... The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
and "Law & Order, the SUV." ..."Law & Order", "The SUV" falan. The Sopranos Luxury Lounge-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172102
  • 172103
  • 172104
  • 172105
  • 172106
  • 172107
  • 172108
  • 172109
  • 172110
  • 172111
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact