Search
English Turkish Sentence Translations Page 172108
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I take that as quite a compliment. | Bunu bir kompliman olarak alıyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Sure. "Sexy Beast"? | Tabii ki. "Seksi canavar"? | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
We could go A list down the horror genre... | Korku filmleri kategorisinde A filmleri arasına gireceğiz... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Or we could try to find the next James Wan. He did "Saw." | ...sonra düşündük de James Wan'a gittik, "Testere"yi çekmişti. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
It's Ben. How are you? | Benim, Ben. Nasılsın? | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Thank you. "Lupertazzi." | Teşekkürler. "Lupertazzi" | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
You were great in "The Haves and Have Nots." | "The Haves and Have Nots"da harikaydınız. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I'm a presenter at one of these award shows... | O ödüllü şovların sunucusuydum... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Oh, I did one of those years ago, after "Death and the Maiden," I think. | Ben de yıllar önce bir kere yapmıştım, "Death and the Maiden"dı sanırım. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I have a shiatsu in about 10 minutes. | On dakika sonra shiatsum var. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Uh, that reminds me, I have a scheduling problem. | Bu bana bir programım olduğunu hatırlattı. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
This meeting was last minute and I'm supposed to be | Bu buluşma son dakikada ortaya çıktı ve saat 2.00'de Lüks Salonunda olmalıyım. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I think this is going very well. | Bence baya iyi geçti. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
It's fucking Sir Ben Kingsley is all. Lauren Bacall. | Şu Sir Ben Kingsley falan. Lauren Bacall... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Yo. Murmur, I'm chipping here major. | Alo. Üfürüm, burada uyuşturucu alıyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Is that a good chemistry for you? Hmm. | ...size de uyar mı? | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
May I offer you champagne? | Şampanya önerebilir miyim? | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I'll take an extra large in these. | Bunların en büyük bedeninden alacağım. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Is all this shit free? | Tüm bunlar bedava mı? | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I'm gettin' that. | Öyle sanıyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
"True Crime, New York City." | "True Crime, New York City." | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
It's Sir Ben, actually. Sorry. | Adım Sir Ben, aslında. Özür dilerim. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I know. It's embarrassing, isn't it? | Biliyorum, çok aşağılayıcı, değil mi? | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I know I have one of these. Shelly from iRiver. | Bundan bir tane bende var. iRiver'dan Shelly. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I don't know if you have this one. | Bundan sizde var mı bilmiyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
It's got 20 gigs of space in a tiny package. | Küçük bir pakette 20 gb hafızası var. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Shelly, can I get one of these? | Shelly, bunlardan bir tane alabilir miyim? | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
looks like I ate up all our time here. | ...sanırım zamanımız doldu. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I bet they'll look great on you, Chris. | Eminim sana çok yakışacaktır, Chris. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I don't know. You think? | Bilemiyorum. Sence? | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
'cause Mainie and I like to think of you all as family. | ...çünkü Mainie ve ben hepinizi ailemiz gibi görüyoruz. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
It is, but know that as family | Öyle, çünkü biliyorsunuz bir aile olarak... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
We have no intention of pressing charges. It's just gotta stop. | Suçlamaları bastırmaya çalışmıyoruz. Bu bitecek. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I didn't take the toilet paper. But the olives? | Tuvalet kağıdını ben almadım. Peki zeytinyağı? | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I'm joking here. | Şaka yapıyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I'm just saying if you don't come clean to us, | Sadece diyorum ki, eğer bize efendice gelmezseniz... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I don't know which one of you pieces of shit did this, | Bu boku kim yedi bilemiyorum... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
but I've been good to you! ...getting us nowhere. | ...ama size karşı hep iyi oldum. ...bu bize bir şey kazandırmaz. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I... I'm so sorry, everybody. | Çok üzgünüm millet. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
No no. It's very bad. | Hayır, hayır. Çok kötü. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
For once I'd like to eat without you getting a call from work. | Öncelikle, iş yerinden telefon gelmeden yemek yemek, alacağım... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I brought those arugula seeds | Bu roka tohumlarını İtalya'dan buraya traş takımlarımın arasında saklayarak getirdim. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Fuck off. I wasn't going through your purse! | Siktir git. Cüzdanına ilişmiyordum. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I was movin' it and it fell. | Elim kaydı ve düştü. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Room 812, please. | Oda 812'i bağlayın. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
It's Chris Moltisanti from yesterday? | Ben Chris Moltisanti, dün konuşmuştuk? | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I spoke with Jay | Jay ile konuştum... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Fine, but that's not what I'm calling about, though. | Güzel ama onun için aramadım ben. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I don't know. My publicist handles all that stuff. | Bilemiyorum. O işi reklamcım hallediyor. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
So, can you call 'em? I don't know | Peki onu arayabilir misin? Bilemiyorum... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Fuck. I know, I gotta get it together. | Ha siktir. Biliyorum, toparlanacağım. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I'll be at my investing club at the Learning Annex with my cell | Yatırımcı şirketim, Learning Annex'de olacağım... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Oh, everybody knows you're upset. I know. | Herkes üzgün olduğunu biliyor. Biliyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I thought you needed to know. | Bilmen gerekir diye düşünüyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I also think... well, it's probably nothing, | Ayrıca düşündüm de... Aslında belki hiçbir anlamı yok... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I know she makes more than me, | Benden çok kazandığını biliyorum... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Hold on a second. I wanna ask you something. | Bir saniye bekle. Sana bir şey soracağım. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I knew it. I'm sorry. I'll pay you back. | Biliyordum. Özür dilerim. Geri ödeyeceğim. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
As soon as you found out I wasn't going to fuck you, you started picking on me. | Seninle yatmayacağımı öğrenir öğrenmez, bana sataşmaya başladın. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I wanna fuck you? You certainly have a high opinion of yourself. | Seninle yatmak mı? Kendini çok fazla önemsiyorsun. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Well I never fuck you. | Seninle asla yatmayacağım. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I go to Benny and we laugh at you... Benny. | Benny'e gittim ve senin salak müşterilerinden... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
What do you think? I can't press charges 'cause of my friendship with Tony?! | Ne sandın? Arkadaşım Tony sayesinde mahkemeye gidemeyeceğimi mi? | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I'll be outside a minute, honey. | Biraz dışarı çıkacağım, tatlım. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I was gonna cut you in, but now you're acting stupid. | Seni de aramıza alacaktım, ama salak gibi davranıyorsun. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Yeah, I'm stupid. | Evet, salağım. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Well, it's like I explained... | Sanırım, açıklamıştım... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
there's nothing very much I can do about it. | ...senin için yapacak bir şeyim yok. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
To them, I guess. | Onlara göre öyleyim sanırım. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I had a heart murmur when I was a kid. | Küçükken kalbimde üfürüm varmış. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Look. I think you've misunderstood something. | Dinle. Sanırım burada bir yanlış anlaşılma var. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I give most of that stuff away | Verdiklerinin çoğunu evsizler yurduna veriyorum,... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Not to your godson? I agree with you, | Vaftiz oğluna değil yani? Sana katılıyorum... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Sea, sun. I'm gonna make it my second home. | Deniz, güneş. Burayı ikinci evim ilan edeceğim. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Artie, another margarita? I could say no, but I won't. | Artie, bir margarita daha alır mısın? Hayır demeliyim ama demeyeceğim. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Brought on myself? Oh, I suppose you let | Ben mi çıkardım? | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Come on, you know I never would've let that happen if I'd known. | Haydi ama, biliyorsun sana bunun yapılmasına asla göz yummam. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
You're innocent, I get it. I'm just another victim | Sen masumsun, anlıyorum. Ben Benny Fazio'nun, suç liderinin... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I can't take American Express now, Ton'. | American Express'e katlanamam şuan, Ton. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
You know what that means? I have to start with the fucking two fers. | Bunun ne demek olduğunu biliyor musun? İki al bir ödecilere döneceğim demek. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Life's not fair. Right, I know. | Hayat adil değildir, doğru biliyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
But somehow I believed my dad's crap about honest work. | Yine de babamın namuslu iş zırvasına inanmıştım. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
He used to say to me, "You'll see. | Sürekli bana derdi, "Göreceksin. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Pays off in the end." | "Sonunda ödeşeceğiz." | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I hate to see you like this, you know that. | Seni böyle görmekten nefret ediyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
You know, I tried to be his friend, | Arkadaşı olmaya çalıştım. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I sent a muffin basket with the script, | Senaryoyla birlikte çörek sepeti de gönderdim. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I'm gonna take him to that warehouse in Paterson | Onu Paterson'ların ambarına götürüp... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
and drive fucking... Nails into his balls. I know. | ...arabayı onun... Onun taşaklarına sürerdin, biliyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I heard you the first time. | Seni ilk seferinde duymuştum. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I'm gonna tell you this once... | Sana bir kere söyleyeceğim.. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
And frankly you should be very happy I'm not gonna tax you. | Üstelik açıkçası çok mutlu olmalısın, senden haraç almayacağım. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I mean beside the fact you know I grew up with the man, | Yani biliyorsun, o adamla birlikte büyümem bir yana... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
And you really don't shit where I eat. | Hem benim yediğim yere de sıçamazsın. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I know, and I'm sorry about that, but... | Biliyorum, üzgünüm, ama... | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
It's not going to be at Da Giovanni's. It's gonna be at Vesuvio. | Onu Da Giovanni'de yapmayacaksın. Vesuviolarda olacak. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Oh, well I can take it from here. | Bundan sonrasında ben alabilirim. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
I'm having that loin of veal. | Şu sığır filetosundan alacağım. | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Well, I hope you all enjoy. You're all set for wine, cocktails? | Umarım eğleniyorsunuzdur. Şaraba, kokteyle hazır mısınız? | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |
Benny, can I get you a Martina? | Benny, sana Martina vereyim mi? | The Sopranos Luxury Lounge-3 | 2006 | ![]() |