• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171988

English Turkish Film Name Film Year Details
and in between there was a long flight. ...ve ikisinin arasında uzun bir uçuş vardı. The Social Network-1 2010 info-icon
I'm the business end of this company. Bu şirket için koşturan benim. The Social Network-1 2010 info-icon
And he is a houseguest living here rent free O ise hayırsever Eduardo Saverin'in yardımıyla... The Social Network-1 2010 info-icon
on a very generous grant from the Eduardo Saverin Foundation. ...burada bedavaya kalan bir misafir. The Social Network-1 2010 info-icon
I heard about your big ticket ad buys. Gary's Tuxedos. Çok pahalı reklam anlaşmalarını duyar gibiyim. Gary'nin Smokin Dükkanı, The Social Network-1 2010 info-icon
Hey, man... Harvard Bartending Course. Bana bak. ...Harvard Barmenlik Kursu. Harvard Barmenlik Kursu. The Social Network-1 2010 info-icon
You're just a small step away from bagging Snookies Cookies, I can feel it. Snookies Çörekleri'ni de ayartmana bir adım kalmış. Görür gibiyim. The Social Network-1 2010 info-icon
You wanna talk to me alone for a minute? Sure. Bir dakikalığına yalnız konuşalım mı? Olur. The Social Network-1 2010 info-icon
I'm so high. No, you're not. Kafayı fena buldum. Hayır, bulmadın. The Social Network-1 2010 info-icon
So how's it going? Pekala, neler yaptın? Nasıl gidiyor? The Social Network-1 2010 info-icon
How's the internship? How's Christy? Stajyerlik nasıldı? Christy nasıl? The Social Network-1 2010 info-icon
How's the internship? Yeah. Stajyerlik nasıl mıydı? Evet. The Social Network-1 2010 info-icon
Mark, Jesus, I quit the internship. Mark, tanrı aşkına, stajyerliği bıraktım. The Social Network-1 2010 info-icon
We talked about this on the phone. I quit on my first day. Telefonda konuşmuştuk. İlk gün bırakmıştım. The Social Network-1 2010 info-icon
I do remember you saying that. Söyleyince hatırladım. The Social Network-1 2010 info-icon
So how is Christy? Christy nasıl? The Social Network-1 2010 info-icon
Christy's crazy. Christy kafayı yedi. The Social Network-1 2010 info-icon
Is that fun? No. Şakasına mı söyledin? Hayır. The Social Network-1 2010 info-icon
I mean, she's actually psychotic. Ruh hastası oldu. The Social Network-1 2010 info-icon
She's insanely jealous, she's irrational, and I'm frightened of her. Delicesine kıskanç, dengesiz ve beni korkutuyor. The Social Network-1 2010 info-icon
Still, it's nice you have a girlfriend. En azından güzel bir kız arkadaşın var. The Social Network-1 2010 info-icon
I do not want that guy representing himself as part of this company. O herifin kendini bu şirketin parçasıymış gibi göstermesi canımı sıkıyor. The Social Network-1 2010 info-icon
You gotta move out here, Wardo, this is where it's all happening. Buraya taşınmalısın Wardo, bu işin kalbi burada atıyor. The Social Network-1 2010 info-icon
Did you hear what I just said? The connections, the energy... Ne dediğimi duymadın galiba? Bağlantılar, etkileşim... The Social Network-1 2010 info-icon
Mark, you got... Mark, sen... Mark, senin The Social Network-1 2010 info-icon
I'm afraid if you don't come out here, you're gonna get left behind. Buraya taşınmazsan, korkarım geri planda kalacaksın. The Social Network-1 2010 info-icon
I want... I need you out here. Sana burada ihtiyacım var. Seni burada istiyorum. The Social Network-1 2010 info-icon
Please don't tell him I said that. What did you just say? Böyle dediğimi duymasın. Ne dedin? The Social Network-1 2010 info-icon
It's moving faster than any of us ever imagined it would. Hayal edebileceğimizden daha hızlı yayılıyor. The Social Network-1 2010 info-icon
It's moving fast. What did you mean? Ne demek istiyorsun? Hızla yayılıyor ve... The Social Network-1 2010 info-icon
And Sean thinks we have... Sean is not part of this company. Sean'a göre... Sean bu şirketin parçası değil. Sean diyor ki bizim Sean bu şirketten değil. The Social Network-1 2010 info-icon
We have over 300,000 members, Wardo, 300.000 üyemiz var, Wardo. 300.000'den fazla üyemiz var. Avrupa da dahil 1 60 okula girdik. The Social Network-1 2010 info-icon
and we're in 160 schools, including five in Europe. 160 okuldayız, bunların beşi Avrupa'dan. The Social Network-1 2010 info-icon
I'm aware of that! Mark, I am the CFO! Haberim var! Mark, şirketin Finans Müdürü'yüm. The Social Network-1 2010 info-icon
We need more servers than I ever expected we'd need. Tahminimden de fazla sunucu gerek. The Social Network-1 2010 info-icon
We need more programmers and we need more money, Daha fazla programcı ve daha fazla para gerek. The Social Network-1 2010 info-icon
and he set up the Thiel meeting. He set up meetings all over town. O da Thiel ile bir görüşme ayarladı. Ve daha birçok şirketle. The Social Network-1 2010 info-icon
He set up other meetings? Yes. Daha birçok şirketle mi? Evet. The Social Network-1 2010 info-icon
Without me knowing anything about it. You're in New York. Bana bir haber etmeden hem de. Sen New York'taydın. The Social Network-1 2010 info-icon
I'm in New York riding subways 14 hours a day, trying to find advertisers! New York'ta günde 14 saat reklam almak için kapı kapı dolaştım! The Social Network-1 2010 info-icon
And how's it going so far? Sonuç ne oldu peki? The Social Network-1 2010 info-icon
What did you mean, "get left behind"? "Geri planda kalmak"la ne kastettin? The Social Network-1 2010 info-icon
Hi. Can I help you? Merhaba. Nasıl yardımcı olabilirim? The Social Network-1 2010 info-icon
I'd like to freeze this bank account Bu banka hesabını dondurmak istiyorum. The Social Network-1 2010 info-icon
and cancel all existing checks and lines of credit. Ayrıca çek defterini ve kredi kartlarını da. ...bütün çek ve kredileri iptal etmek istiyorum. The Social Network-1 2010 info-icon
May I see some ID, please? Yeah, sure, sorry. Kimliğinizi alabilir miyim? Elbette. The Social Network-1 2010 info-icon
Sean, he'll be right with you. Sean, yanınıza birazdan gelecek. Sorun değil. The Social Network-1 2010 info-icon
You know this is where they filmed Towering Inferno? "Yangın Kulesi" filminin burada çekildiğini biliyor muydun? The Social Network-1 2010 info-icon
That's comforting. Bak bu içimi rahatlattı. The Social Network-1 2010 info-icon
Hey, guys. Come on back. Hoş geldiniz, beyler. Benimle gelin. Merhaba çocuklar. Gelin. The Social Network-1 2010 info-icon
She offer you some waters? Oh, yeah. We're cool. Size bir şey ikram etti mi? Etti, sağ olsun. The Social Network-1 2010 info-icon
Sean, how are you? Come on in. Sean, nasılsın? Buyur. The Social Network-1 2010 info-icon
You must be Mark. Hi. Sen Mark olmalısın. Merhaba. The Social Network-1 2010 info-icon
We took a look at everything, and congratulations. Her şeye göz attık. Tebrikler. The Social Network-1 2010 info-icon
We're gonna start you off with a $500,000 investment. 500.000 dolarlık yatırımla işe koyulacağız. The Social Network-1 2010 info-icon
Maurice is gonna talk to you about some corporate restructuring. Maurice'in şirketle ilgili seninle konuşacakları olacak. The Social Network-1 2010 info-icon
We'll file as a corporation in Delaware Şirketin kaydı Delaware'de olacak. The Social Network-1 2010 info-icon
and come up with a stock structure that allows for new investors. Yeni yatırımcı çekmek için hisse paylaşımını gözden geçirmeliyiz. The Social Network-1 2010 info-icon
Now, let me ask you something. Merak ettiğim bir şey var. The Social Network-1 2010 info-icon
Who's Eduardo Saverin? Eduardo Saverin kim? The Social Network-1 2010 info-icon
You scared me. I need you to knock. Beni korkuttun. Kapıyı çalmalıydın. The Social Network-1 2010 info-icon
I got back this afternoon. Bu öğleden sonra döndüm. The Social Network-1 2010 info-icon
And when were you gonna call me? Peki, beni ne zaman arayacaktın? The Social Network-1 2010 info-icon
Chris, it was kind of a rough trip and I was tired... Chris, zor bir yolculuktu ve ben yorgunum... The Social Network-1 2010 info-icon
Yeah, or answer one of my 47 texts. Did you know I sent 47 texts? 47 mesajımdan birine cevap verebilirdin. 47 mesaj attığımdan haberin var mı? The Social Network-1 2010 info-icon
I did, and I thought that was incredibly normal behavior. Var ve çok normal bir davranış dedim kendi kendime. The Social Network-1 2010 info-icon
Why does your Status say "single" on your Facebook page? Facebook'taki profilinde neden "İlişkisi yok" gözüküyorsun? The Social Network-1 2010 info-icon
Why does your Relationship Status say "single" on your Facebook page? Facebook'taki ilişki durumun neden "İlişkisi yok" gözüküyor? The Social Network-1 2010 info-icon
Well, I was single when I set up the page. En son profil düzenlediğimde ilişkim yoktu. The Social Network-1 2010 info-icon
And you just never bothered to change it? Ve onu değiştirme zahmetine girmedin mi? The Social Network-1 2010 info-icon
I don't know how. Nasıl değiştirildiğini bilmiyorum. The Social Network-1 2010 info-icon
Do I look stupid to you? Oradan aptal gibi mi görünüyorum? The Social Network-1 2010 info-icon
No, calm down. Hayır, sakin ol. The Social Network-1 2010 info-icon
You're asking me to believe that the CFO of Facebook Bir Facebook yöneticisinin ilişki durumunu... The Social Network-1 2010 info-icon
doesn't know how to change his Relationship Status on Facebook? ...nasıl değiştireceğini bilmediğine inanmamı mı bekliyorsun? The Social Network-1 2010 info-icon
It's embarrassing, so you should take it as a sign of trust that I would tell you that. Biraz utanç verici ama bu itirafı bir güven işareti olarak algıla. The Social Network-1 2010 info-icon
Go to hell. Take it easy. Külahıma anlat. Sakin ol. The Social Network-1 2010 info-icon
No, you didn't change it so you could screw those Silicon Valley sluts Değiştirmedin çünkü Mark'ın yanına her gidişinde... The Social Network-1 2010 info-icon
every time you go out to see Mark. ...o Silikon Vadisi sürtüklerini becerebilecektin. The Social Network-1 2010 info-icon
Not even remotely true, and I can promise you that the Silicon Valley sluts Alakası bile yok. İnan bana... The Social Network-1 2010 info-icon
don't care what anyone's Relationship Status is on Facebook. ...insanların Facebook'taki ilişki durumu o sürtüklerin umurunda bile değil. The Social Network-1 2010 info-icon
Please, open your present. Hadi artık, hediyeni aç. The Social Network-1 2010 info-icon
Your phone does work. Telefonun çalışıyor. The Social Network-1 2010 info-icon
It's Mark. Mark arıyor. The Social Network-1 2010 info-icon
Okay, this is gonna be tricky. Pekala, zor bir konuşma olacak. Biraz can sıkıcı olabilir. The Social Network-1 2010 info-icon
Open your present. It's a silk scarf. Hediyeni aç. İpek bir eşarp. The Social Network-1 2010 info-icon
Have you ever seen me wear a scarf? Beni eşarp giyerken hiç gördün mü? The Social Network-1 2010 info-icon
This'll be your first. Her şeyin bir ilki vardır. The Social Network-1 2010 info-icon
You froze our account? I did. Hesabımızı mı dondurdun? Evet. Hesabı mı dondurdun? Evet. The Social Network-1 2010 info-icon
You froze the account. I had to get your attention, Mark. Hesabı dondurdun. Dikkatini çekmek zorundaydım, Mark. The Social Network-1 2010 info-icon
Do you realize that you jeopardized the entire company? Tüm şirketi riske attığının farkında mısın? The Social Network-1 2010 info-icon
Do you realize that your actions could have destroyed Davranışlarınla emek verdiğim her şeyi yok edebileceğinin farkında mısın? The Social Network-1 2010 info-icon
We have been working on. Bizim emek verdiğimiz. The Social Network-1 2010 info-icon
Without money, the site can't function. Para olmadan, site iş göremez. The Social Network-1 2010 info-icon
Let me tell you the difference between Facebook and everybody else. Facebook ile insanlar arasındaki farkı sana söyleyeyim. The Social Network-1 2010 info-icon
We don't crash ever! Biz asla kapalı kalamayız. The Social Network-1 2010 info-icon
If the servers are down for even a day, our entire reputation is irreversibly destroyed. Sunucular bir gün bile kapansa tüm itibarımız yerle bir olur. The Social Network-1 2010 info-icon
Look... Users are fickle. Friendster has proved that. Kullanıcılar kararsız. Friendster bunun kanıtı. The Social Network-1 2010 info-icon
Even a few people leaving would reverberate through the entire user base. Bir kaç kişinin ayrılması bile diğer kullanıcılara yansıyacaktır. The Social Network-1 2010 info-icon
The users are interconnected. That is the whole point. Kullanıcılar birbirlerine bağlı. Tüm mesele burada. The Social Network-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171983
  • 171984
  • 171985
  • 171986
  • 171987
  • 171988
  • 171989
  • 171990
  • 171991
  • 171992
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact