Search
English Turkish Sentence Translations Page 171984
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I put on a tie and I shined my shoes, but nobody wants to take orders from a kid. | Kravatımı taktım ve ayakkabılarımı parlattım. Fakat kimse bir çocuktan emir almak istemez. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
So let me tell you what happens to a 20 year old at the top of a hot dot com. | 20 yaşındaki o zirvedeki gence ne olduğuna gelince... | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
I'm not a psychiatrist, but... I'm glad we've got that on the record. | Ben psikeyatrist değilim ama... Kayda geçtiğine sevindim. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
You're not a psychiatrist, but what? | Psikeyatrist değilsin ama ne? | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
A psychiatrist would say that he was paranoid. | Onun paranoyak olduğunu söyleyebilirim. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
They'll hire private detectives who'll follow you day and night. | Gece gündüz seni takip eden bir özel dedektif tutarlar. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
You're a target for high priced escorts. | Pahalı korumaların hedefinde olursun. Pahalı eskortların hedefi olursun. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
I can't prove it, but I know they tap my phones. | Kanıtlayamam ama telefonumun dinlendiğini biliyorum. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Whatever it is that's gonna trip you up, you've done already. | Bir şekilde sana çelme takıp başlamadan işini bitirirler. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Private behavior is a relic of a time gone by. | Mahremiyetin, zamanın tozuna karışır. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
And if somehow, someway, you've managed to live your life like the Dalai Lama, | Bir yolunu bulup Dalay Lama gibi ayakta kalmayı başarırsın. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
they'll make shit up. | Seni kandırmaya çalışırlar. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Because they don't want you, they want your idea. | Çünkü onların gözü sende değil senin fikrindedir. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
And they want you to say "thank you" while you... | Senden bekledikleri, teşekkür etmen ve... | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
...wipe your chin and walk away. | ...çeneni kapatıp çekip gitmendir. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
That's what happened to you? | Sana olan bu muydu? | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
And delusional. | Ve evhamlı. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Yes. But there'll be payback at Case. | Evet. Ama Case bunun hesabını verecek. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
I brought down the record companies with Napster | Napster, müzik şirketlerini dize getirdi. Case de günahlarının cezasını çekecek. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, you didn't bring down the record companies. | Yanlışın var, müzik şirketlerini dize getirmedin. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
In court. Yeah. | Mahkemede. Evet. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
You wanna buy a Tower Records, Eduardo? | En son ne zaman albüm aldın, Eduardo? | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
And he told story after story about life in Silicon Valley, | Anlattıkça anlattı. Silikon Vadisi'ndeki hayatı, | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
and parties at Stanford and down in LA, and friends who'd become millionaires... | ...Standford'daki partileri, Los Angles'ı, milyoner olan arkadaşlarını, | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
But mostly how Mark had to... He had to come to California. | ...ama en çok da Mark'ın California'ya neden gelmesi gerektiğini. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
And then he got around to The Facebook. | Sonra da "TheFacebook"un önekini attı. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
So, tell me about your progress. | Ne durumdasınız anlat bakalım. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Well, we're in 29 schools now. We got over 75,000 members. | Şu an 29 okulda aktifiz. 75.000 üyemiz var. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Tell me about the strategy you're using. Okay. | Kullandığınız stratejiyi anlatın. Tamam. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
For instance, we wanted Baylor, in Texas, | Örneğin, Texas'taki Baylor'a açılmak istedik fakat çoktan sosyal bir ağları vardı. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
So instead of going right after them, | Peşlerinden gitmektense 150 km çevresindeki tüm okulları listeledik. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
You put The Facebook on those campuses first. | Önce bu kampüsleri kapattınız. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Pretty soon all the Baylor kids saw their friends on our site and we were in. | Sonra tüm Baylor öğrencileri arkadaşlarının sitemizde olduğunu gördü ve bize geldi. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
It's called the Little Bighorn. That's smart, Mark. | Güzel taktik. Akıllıca, Mark. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Thanks, that was mine. Easy. | Teşekkürler, benim fikrimdi. Sakin ol. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Hey, you know what? Settle an argument for us. | Bak ne diyeceğim? Bir konuda fikrini söyle. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
I say it's time to start making money from The Facebook, | Ben para kazanmanın zamanı geldi diyorum. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
but Mark doesn't want advertising. Who's right? | Fakat Mark reklam almak istemiyor. Kim haklı? | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Neither of you yet. | İkiniz de değil. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
The Facebook is cool, that's what it's got going for it. | Facebook'un bir büyüsü var. Elinde tuttuğu şey de bu. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
You don't wanna ruin it with ads because ads aren't cool. | Reklamlar bunu bozar çünkü onlar iticidir. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
It's like you're throwing the greatest party on campus | Bu, kampüsteki gelmiş geçmiş en iyi partinin 11'de biteceğini söylemek gibi. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
You don't even know what the thing is yet. Exactly. | Ne olduğunu henüz bilmiyorsunuz. Aynen. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
How big it can get, how far it can go. This is no time to take your chips down. | Nasıl büyüyüp, nasıl gelişeceğini. Bu fişlerinizi bozduracağınız vakit değil. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
A million dollars isn't cool. You know what's cool? | Milyon dolarların bir cazibesi yok. Cazibesi olan... | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
"A billion dollars." | Milyar dolarlar. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
And that shut everybody up. | Herkesin nutku tutuldu. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
And that's where you're headed. A billion dollar valuation. | Ve gittiğiniz yer orası. Milyar dolarlık bir şirket. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Unless you take bad advice, in which case you may as well have come up with | Yanlış kararlar almadıkça, her halükârda başarılı bir... | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
a chain of very successful yogurt shops. | ...süpermarket zinciri kurmuş olursunuz. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
When you go fishing, you can catch a lot of fish or you can catch a big fish. | Balığa gittiğinizde bir sürü balık da tutabilirsiniz, büyük bir balık da. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
You ever walk into a guy's den and see a picture of him standing next to 14 trout? | Çerçeveye alınmış resimlerde bir adam ve elinde bir düzine alabalık mı görürsünüz? | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
No, he's holding a 3,000 pound marlin. Yep. | Hayır, 1000 kiloluk kılıçbalığı. Doğru. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
That's a good analogy. Okay. | Güzel benzetme. Tamam. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
But we all know marlins don't really weigh 3,000 pounds, right? | Ama hepimiz o ağırlıkta kılıçbalığı olmadığını biliyoruz. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Have you seen the big ones up close? | Yakından gördün mü ki? | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
No, but I don't think the guy's holding a marlin the size of a Range Rover. | Hayır, ama adamın elinde araba kadar bir balık olduğunu da sanmıyorum. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
That would be a really big fish and a very strong guy. | Yoksa o balığı tutan kale gibi bir adam olurdu. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
You think we might be getting away from the point? | Konudan uzaklaşıyor olabilir misin? | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
I don't have a dog in this fight. I'm just a fan who came to say hi. | Buraya dalaşmaya değil, sadece eğlenmeye ve merhaba demeye geldim. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
He owned Mark after that dinner. | O yemekten sonra Mark'ı avucunun içine aldı. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
He picked up the check, he told Mark they'd talk again soon, | Hesabı ödedi, Mark'a yakında tekrar görüşeceklerini söyledi... | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
and he was gone. | ...ve gitti ama şirkete en büyük katkısını yapmadan değil. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Drop the "The." Just "Facebook." | "The"yı atın, sadece "Facebook" olsun. Daha net. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
That's gotta be some kind of land speed record for talking. | Adam konuşurken karasal hız rekoru kıracakmış gibiydi. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
You wanna end the party at 11:00. | Partiyi 11'de bitirmek istiyorsun. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
I'm trying to pay for the party. There won't be a party unless it's cool. | Partinin masrafını çıkarmaya çalışıyorum. Havalı olmadıkça bir parti de olmayacak. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, sure, let's drop the "The." | Elbette, "The"yı atalım. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
I meant to catching the marlin instead of the 14 trout. | Bir düzine alabalık yerine bir tane kılıçbalığı tutmak... | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Doesn't that sound good? | ...sence de iyi fikir değil mi? | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
If you're a trout. | Alabalıksan evet. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to enter this into the record. | Florida'da kayıtlı Facebook limitet şirketinin... | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Why Florida? It's where my family lives. | Neden Florida? Orası ailemin yaşadığı yer. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
And ask the respondent to stipulate that the articles of incorporation | Savunma makamının ortaklığın aşağıdaki gibi olduğunu... | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
state the ownership as follows: 65% for Mark Zuckerberg, | ...teyit etmesini istiyorum. %65 Mark Zuckerberg, | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
30% for Eduardo Saverin and 5% for Dustin Moskovitz. | %30 Eduardo Saverin ve %5 Dustin Moskovitz | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, we stipulate. | Teyit edildi. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
And that was April 13th, 2004. You can mark it. | Tarih 13 Nisan 2004. Doğrudur. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
You have anything here? | Ekleyeceğiniz bir şey var mı? | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Saverin, have you ever done anything | Bay Saverin, hiç ortaklığı bitirecek davranışlarda bulundunuz mu? | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
You never did anything to embarrass the company or even seriously jeopardize it? | Yani şirketi sıkıntıya sokacak ya da riske atacak hiçi bir şey yapmadınız? | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
You were accused of animal cruelty. | Hayvanlara işkenceyle suçlanmışsınız. Hayvanlara zulmetmekle suçlanmışsın. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Wait. You weren't? | Durun bakalım. Suçlanmadınız mı? | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
This is not happening. | Bu gerçek olamaz. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
I have here an article from The Crimson... | Elimde okul gazetesinde çıkan yazı var. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Jesus Christ. | Buna inanmıyorum. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
I can't have this, Wardo. | Buna göz yumamam, Eduardo. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
Come on, man. This is bullshit. This is another club playing a prank. | Hadi ama, hepsi deli saçması. Başka bir klüp şakası daha. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
I'd gotten into the Phoenix. | Phoenix'e seçildim. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
I'd been accepted, and as part of my initiation I had to, | Kabul edilmem dolayısıyla, bir hafta boyunca... | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
for one week, carry with me at all times and take care of a chicken. | ...yanımda bir tavuk taşıyıp ona bakmakla yükümlüydüm. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
They identify you as one of the founders of Facebook. | Seni Facebook'un kurucularından biri olarak tanıtmışlar. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
"Junior Eduardo Saverin..." | "Küçük Eduardo Saverin..." | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
I'm not the expert, but being connected to torturing animals | Uzman değilim ama hayvanlara işkenceyle ilişkilendirilmen işimizi kötü etkileyebilir. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
I did not torture the chicken. I don't torture chickens. Are you crazy? | Tavuğa işkence etmedim. Tavuklara işkence etmem. Şaşırdınız mı siz? | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
No, and settle down, please. I have here an article from The Crimson... | Hayır, sakinleşin, lütfen. Okul gazetesinde çıkan haberde... | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
This is scathing. 956. | Bu acımasızlık. 956. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
I was having dinner in the Kirkland dining hall with Mark, | Mark'la Kirkland yemekhanesinde akşam yemeği yiyorduk. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
and I had the chicken with me, | Yanımda tavuğum da vardı çünkü onu yanımdan ayıramazdım. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |
This was college. | Üniversite içindeydim. | The Social Network-1 | 2010 | ![]() |