• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171984

English Turkish Film Name Film Year Details
I put on a tie and I shined my shoes, but nobody wants to take orders from a kid. Kravatımı taktım ve ayakkabılarımı parlattım. Fakat kimse bir çocuktan emir almak istemez. The Social Network-1 2010 info-icon
So let me tell you what happens to a 20 year old at the top of a hot dot com. 20 yaşındaki o zirvedeki gence ne olduğuna gelince... The Social Network-1 2010 info-icon
I'm not a psychiatrist, but... I'm glad we've got that on the record. Ben psikeyatrist değilim ama... Kayda geçtiğine sevindim. The Social Network-1 2010 info-icon
You're not a psychiatrist, but what? Psikeyatrist değilsin ama ne? The Social Network-1 2010 info-icon
A psychiatrist would say that he was paranoid. Onun paranoyak olduğunu söyleyebilirim. The Social Network-1 2010 info-icon
They'll hire private detectives who'll follow you day and night. Gece gündüz seni takip eden bir özel dedektif tutarlar. The Social Network-1 2010 info-icon
You're a target for high priced escorts. Pahalı korumaların hedefinde olursun. Pahalı eskortların hedefi olursun. The Social Network-1 2010 info-icon
I can't prove it, but I know they tap my phones. Kanıtlayamam ama telefonumun dinlendiğini biliyorum. The Social Network-1 2010 info-icon
Whatever it is that's gonna trip you up, you've done already. Bir şekilde sana çelme takıp başlamadan işini bitirirler. The Social Network-1 2010 info-icon
Private behavior is a relic of a time gone by. Mahremiyetin, zamanın tozuna karışır. The Social Network-1 2010 info-icon
And if somehow, someway, you've managed to live your life like the Dalai Lama, Bir yolunu bulup Dalay Lama gibi ayakta kalmayı başarırsın. The Social Network-1 2010 info-icon
they'll make shit up. Seni kandırmaya çalışırlar. The Social Network-1 2010 info-icon
Because they don't want you, they want your idea. Çünkü onların gözü sende değil senin fikrindedir. The Social Network-1 2010 info-icon
And they want you to say "thank you" while you... Senden bekledikleri, teşekkür etmen ve... The Social Network-1 2010 info-icon
...wipe your chin and walk away. ...çeneni kapatıp çekip gitmendir. The Social Network-1 2010 info-icon
That's what happened to you? Sana olan bu muydu? The Social Network-1 2010 info-icon
And delusional. Ve evhamlı. The Social Network-1 2010 info-icon
Yes. But there'll be payback at Case. Evet. Ama Case bunun hesabını verecek. The Social Network-1 2010 info-icon
I brought down the record companies with Napster Napster, müzik şirketlerini dize getirdi. Case de günahlarının cezasını çekecek. The Social Network-1 2010 info-icon
Sorry, you didn't bring down the record companies. Yanlışın var, müzik şirketlerini dize getirmedin. The Social Network-1 2010 info-icon
In court. Yeah. Mahkemede. Evet. The Social Network-1 2010 info-icon
You wanna buy a Tower Records, Eduardo? En son ne zaman albüm aldın, Eduardo? The Social Network-1 2010 info-icon
And he told story after story about life in Silicon Valley, Anlattıkça anlattı. Silikon Vadisi'ndeki hayatı, The Social Network-1 2010 info-icon
and parties at Stanford and down in LA, and friends who'd become millionaires... ...Standford'daki partileri, Los Angles'ı, milyoner olan arkadaşlarını, The Social Network-1 2010 info-icon
But mostly how Mark had to... He had to come to California. ...ama en çok da Mark'ın California'ya neden gelmesi gerektiğini. The Social Network-1 2010 info-icon
And then he got around to The Facebook. Sonra da "TheFacebook"un önekini attı. The Social Network-1 2010 info-icon
So, tell me about your progress. Ne durumdasınız anlat bakalım. The Social Network-1 2010 info-icon
Well, we're in 29 schools now. We got over 75,000 members. Şu an 29 okulda aktifiz. 75.000 üyemiz var. The Social Network-1 2010 info-icon
Tell me about the strategy you're using. Okay. Kullandığınız stratejiyi anlatın. Tamam. The Social Network-1 2010 info-icon
For instance, we wanted Baylor, in Texas, Örneğin, Texas'taki Baylor'a açılmak istedik fakat çoktan sosyal bir ağları vardı. The Social Network-1 2010 info-icon
So instead of going right after them, Peşlerinden gitmektense 150 km çevresindeki tüm okulları listeledik. The Social Network-1 2010 info-icon
You put The Facebook on those campuses first. Önce bu kampüsleri kapattınız. The Social Network-1 2010 info-icon
Pretty soon all the Baylor kids saw their friends on our site and we were in. Sonra tüm Baylor öğrencileri arkadaşlarının sitemizde olduğunu gördü ve bize geldi. The Social Network-1 2010 info-icon
It's called the Little Bighorn. That's smart, Mark. Güzel taktik. Akıllıca, Mark. The Social Network-1 2010 info-icon
Thanks, that was mine. Easy. Teşekkürler, benim fikrimdi. Sakin ol. The Social Network-1 2010 info-icon
Hey, you know what? Settle an argument for us. Bak ne diyeceğim? Bir konuda fikrini söyle. The Social Network-1 2010 info-icon
I say it's time to start making money from The Facebook, Ben para kazanmanın zamanı geldi diyorum. The Social Network-1 2010 info-icon
but Mark doesn't want advertising. Who's right? Fakat Mark reklam almak istemiyor. Kim haklı? The Social Network-1 2010 info-icon
Neither of you yet. İkiniz de değil. The Social Network-1 2010 info-icon
The Facebook is cool, that's what it's got going for it. Facebook'un bir büyüsü var. Elinde tuttuğu şey de bu. The Social Network-1 2010 info-icon
You don't wanna ruin it with ads because ads aren't cool. Reklamlar bunu bozar çünkü onlar iticidir. The Social Network-1 2010 info-icon
It's like you're throwing the greatest party on campus Bu, kampüsteki gelmiş geçmiş en iyi partinin 11'de biteceğini söylemek gibi. The Social Network-1 2010 info-icon
You don't even know what the thing is yet. Exactly. Ne olduğunu henüz bilmiyorsunuz. Aynen. The Social Network-1 2010 info-icon
How big it can get, how far it can go. This is no time to take your chips down. Nasıl büyüyüp, nasıl gelişeceğini. Bu fişlerinizi bozduracağınız vakit değil. The Social Network-1 2010 info-icon
A million dollars isn't cool. You know what's cool? Milyon dolarların bir cazibesi yok. Cazibesi olan... The Social Network-1 2010 info-icon
"A billion dollars." Milyar dolarlar. The Social Network-1 2010 info-icon
And that shut everybody up. Herkesin nutku tutuldu. The Social Network-1 2010 info-icon
And that's where you're headed. A billion dollar valuation. Ve gittiğiniz yer orası. Milyar dolarlık bir şirket. The Social Network-1 2010 info-icon
Unless you take bad advice, in which case you may as well have come up with Yanlış kararlar almadıkça, her halükârda başarılı bir... The Social Network-1 2010 info-icon
a chain of very successful yogurt shops. ...süpermarket zinciri kurmuş olursunuz. The Social Network-1 2010 info-icon
When you go fishing, you can catch a lot of fish or you can catch a big fish. Balığa gittiğinizde bir sürü balık da tutabilirsiniz, büyük bir balık da. The Social Network-1 2010 info-icon
You ever walk into a guy's den and see a picture of him standing next to 14 trout? Çerçeveye alınmış resimlerde bir adam ve elinde bir düzine alabalık mı görürsünüz? The Social Network-1 2010 info-icon
No, he's holding a 3,000 pound marlin. Yep. Hayır, 1000 kiloluk kılıçbalığı. Doğru. The Social Network-1 2010 info-icon
That's a good analogy. Okay. Güzel benzetme. Tamam. The Social Network-1 2010 info-icon
But we all know marlins don't really weigh 3,000 pounds, right? Ama hepimiz o ağırlıkta kılıçbalığı olmadığını biliyoruz. The Social Network-1 2010 info-icon
Have you seen the big ones up close? Yakından gördün mü ki? The Social Network-1 2010 info-icon
No, but I don't think the guy's holding a marlin the size of a Range Rover. Hayır, ama adamın elinde araba kadar bir balık olduğunu da sanmıyorum. The Social Network-1 2010 info-icon
That would be a really big fish and a very strong guy. Yoksa o balığı tutan kale gibi bir adam olurdu. The Social Network-1 2010 info-icon
You think we might be getting away from the point? Konudan uzaklaşıyor olabilir misin? The Social Network-1 2010 info-icon
I don't have a dog in this fight. I'm just a fan who came to say hi. Buraya dalaşmaya değil, sadece eğlenmeye ve merhaba demeye geldim. The Social Network-1 2010 info-icon
He owned Mark after that dinner. O yemekten sonra Mark'ı avucunun içine aldı. The Social Network-1 2010 info-icon
He picked up the check, he told Mark they'd talk again soon, Hesabı ödedi, Mark'a yakında tekrar görüşeceklerini söyledi... The Social Network-1 2010 info-icon
and he was gone. ...ve gitti ama şirkete en büyük katkısını yapmadan değil. The Social Network-1 2010 info-icon
Drop the "The." Just "Facebook." "The"yı atın, sadece "Facebook" olsun. Daha net. The Social Network-1 2010 info-icon
That's gotta be some kind of land speed record for talking. Adam konuşurken karasal hız rekoru kıracakmış gibiydi. The Social Network-1 2010 info-icon
You wanna end the party at 11:00. Partiyi 11'de bitirmek istiyorsun. The Social Network-1 2010 info-icon
I'm trying to pay for the party. There won't be a party unless it's cool. Partinin masrafını çıkarmaya çalışıyorum. Havalı olmadıkça bir parti de olmayacak. The Social Network-1 2010 info-icon
Yeah, sure, let's drop the "The." Elbette, "The"yı atalım. The Social Network-1 2010 info-icon
I meant to catching the marlin instead of the 14 trout. Bir düzine alabalık yerine bir tane kılıçbalığı tutmak... The Social Network-1 2010 info-icon
Doesn't that sound good? ...sence de iyi fikir değil mi? The Social Network-1 2010 info-icon
If you're a trout. Alabalıksan evet. The Social Network-1 2010 info-icon
I'm going to enter this into the record. Florida'da kayıtlı Facebook limitet şirketinin... The Social Network-1 2010 info-icon
Why Florida? It's where my family lives. Neden Florida? Orası ailemin yaşadığı yer. The Social Network-1 2010 info-icon
And ask the respondent to stipulate that the articles of incorporation Savunma makamının ortaklığın aşağıdaki gibi olduğunu... The Social Network-1 2010 info-icon
state the ownership as follows: 65% for Mark Zuckerberg, ...teyit etmesini istiyorum. %65 Mark Zuckerberg, The Social Network-1 2010 info-icon
30% for Eduardo Saverin and 5% for Dustin Moskovitz. %30 Eduardo Saverin ve %5 Dustin Moskovitz The Social Network-1 2010 info-icon
Yeah, we stipulate. Teyit edildi. The Social Network-1 2010 info-icon
And that was April 13th, 2004. You can mark it. Tarih 13 Nisan 2004. Doğrudur. The Social Network-1 2010 info-icon
You have anything here? Ekleyeceğiniz bir şey var mı? The Social Network-1 2010 info-icon
Mr. Saverin, have you ever done anything Bay Saverin, hiç ortaklığı bitirecek davranışlarda bulundunuz mu? The Social Network-1 2010 info-icon
You never did anything to embarrass the company or even seriously jeopardize it? Yani şirketi sıkıntıya sokacak ya da riske atacak hiçi bir şey yapmadınız? The Social Network-1 2010 info-icon
You were accused of animal cruelty. Hayvanlara işkenceyle suçlanmışsınız. Hayvanlara zulmetmekle suçlanmışsın. The Social Network-1 2010 info-icon
Wait. You weren't? Durun bakalım. Suçlanmadınız mı? The Social Network-1 2010 info-icon
This is not happening. Bu gerçek olamaz. The Social Network-1 2010 info-icon
I have here an article from The Crimson... Elimde okul gazetesinde çıkan yazı var. The Social Network-1 2010 info-icon
Jesus Christ. Buna inanmıyorum. The Social Network-1 2010 info-icon
I can't have this, Wardo. Buna göz yumamam, Eduardo. The Social Network-1 2010 info-icon
Come on, man. This is bullshit. This is another club playing a prank. Hadi ama, hepsi deli saçması. Başka bir klüp şakası daha. The Social Network-1 2010 info-icon
I'd gotten into the Phoenix. Phoenix'e seçildim. The Social Network-1 2010 info-icon
I'd been accepted, and as part of my initiation I had to, Kabul edilmem dolayısıyla, bir hafta boyunca... The Social Network-1 2010 info-icon
for one week, carry with me at all times and take care of a chicken. ...yanımda bir tavuk taşıyıp ona bakmakla yükümlüydüm. The Social Network-1 2010 info-icon
They identify you as one of the founders of Facebook. Seni Facebook'un kurucularından biri olarak tanıtmışlar. The Social Network-1 2010 info-icon
"Junior Eduardo Saverin..." "Küçük Eduardo Saverin..." The Social Network-1 2010 info-icon
I'm not the expert, but being connected to torturing animals Uzman değilim ama hayvanlara işkenceyle ilişkilendirilmen işimizi kötü etkileyebilir. The Social Network-1 2010 info-icon
I did not torture the chicken. I don't torture chickens. Are you crazy? Tavuğa işkence etmedim. Tavuklara işkence etmem. Şaşırdınız mı siz? The Social Network-1 2010 info-icon
No, and settle down, please. I have here an article from The Crimson... Hayır, sakinleşin, lütfen. Okul gazetesinde çıkan haberde... The Social Network-1 2010 info-icon
This is scathing. 956. Bu acımasızlık. 956. The Social Network-1 2010 info-icon
I was having dinner in the Kirkland dining hall with Mark, Mark'la Kirkland yemekhanesinde akşam yemeği yiyorduk. The Social Network-1 2010 info-icon
and I had the chicken with me, Yanımda tavuğum da vardı çünkü onu yanımdan ayıramazdım. The Social Network-1 2010 info-icon
This was college. Üniversite içindeydim. The Social Network-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171979
  • 171980
  • 171981
  • 171982
  • 171983
  • 171984
  • 171985
  • 171986
  • 171987
  • 171988
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact