• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171985

English Turkish Film Name Film Year Details
Somebody's gonna have to answer for this. 969. Birisi buna yanıt vermeli. 969. The Social Network-1 2010 info-icon
And the dining hall was serving chicken for dinner, Yemekte kızarmış tavuk vardı ve tavuğumu beslemek zorundaydım. The Social Network-1 2010 info-icon
Well, I took little pieces of chicken and I gave it to the chicken. Ben de kızarmış tavuktan bir parça alıp tavuğuma verdim. The Social Network-1 2010 info-icon
Someone must have seen me, because the next thing I knew Biri bunu görmüş olmalı çünkü sonrasında yamyamlığa zorlamakla suçlandım. The Social Network-1 2010 info-icon
I didn't know you couldn't do that. Yapılmaması gerektiğini bilmiyordum. The Social Network-1 2010 info-icon
I dealt with the various animal rights groups, Çeşitli hayvan hakları gruplarıyla karşı karşıya geldim. The Social Network-1 2010 info-icon
I dealt with the associate dean of the college. Dekan yardımcısına kadar çıktım. The Social Network-1 2010 info-icon
This was all resolved. Konu her yönüyle çözüldü. The Social Network-1 2010 info-icon
988. 988. The Social Network-1 2010 info-icon
Someone from the Porc or the Fly must have reported it. Porc ya da Fly Klübünden biri yetiştirmiş olmalı. The Social Network-1 2010 info-icon
For all I know, it was the Winklevosses. Muhtemelen Winklevoss'lardı. The Social Network-1 2010 info-icon
All right, let's just forget about it. Pekala, unutalım gitsin. The Social Network-1 2010 info-icon
This is absurd. I'm being accused of animal cruelty. Olacak şey değil. Hayvanlara işkenceyle suçlanıyorum. The Social Network-1 2010 info-icon
It's better to be accused of necrophilia. Nekrofiliyle suçlansaydım daha iyiydi. The Social Network-1 2010 info-icon
It is better to be accused of necrophilia. Nekrofiliyle suçlansaydın daha iyiydi. The Social Network-1 2010 info-icon
Now I have to explain this to my father. I'm gonna have to explain this to everybody. Bunu babama açıklamak zorundayım. Bunu herkese açıklamak zorundayım. The Social Network-1 2010 info-icon
What is happening on that? Sen neyle uğraşıyorsun öyle? The Social Network-1 2010 info-icon
I have my final coming up for Postwar and Contemporary Art "Modern Sanat"la ilgili sınavım var ve derslere de girmedim. The Social Network-1 2010 info-icon
I'm supposed to write about these four paintings. Bu dört tabloyu yorumlamam gerek. The Social Network-1 2010 info-icon
That's a Facebook page? O Facebook sayfası mı? The Social Network-1 2010 info-icon
Yeah. I opened it under an alias. Evet. Uydurma bir hesap açtım. The Social Network-1 2010 info-icon
I posted the paintings and asked people to comment. Tabloları insanlara gönderip yorumlamalarını istedim. The Social Network-1 2010 info-icon
Every once in a while, I hop on and stir the pot to get a good debate going. Arada bir müdahale ederek tartışmanın önünü açıyorum. The Social Network-1 2010 info-icon
Mr. Zuckerberg was cheating on his final exam? Bay Zuckerberg final sınavında kopya mı çekiyordu? The Social Network-1 2010 info-icon
I'd rather not answer that, Gretchen. And why not? Bu soruyu cevaplamak istemiyorum. Neden? The Social Network-1 2010 info-icon
Because I'm not suing him for cheating on his final exam. Çünkü onu kopya çektiği için dava etmiyorum. The Social Network-1 2010 info-icon
That's not what friends do. Well, you just told us he was cheating. Arkadaşlar böyle yapar. Az önce onun kopya çektiğini söyledin. The Social Network-1 2010 info-icon
You told your lawyers I was torturing animals? Avukatına hayvanlara işkence yaptığımı mı söyledin? The Social Network-1 2010 info-icon
No, he didn't tell us about it at all. Hayır, o söylemedi. Bir okul gazetesi haberini siz de bulabilirsiniz. The Social Network-1 2010 info-icon
In fact, when we raised the subject with him, he defended you. Aslında, bu konuyu açtığımızda, o tutup sizi savundu. The Social Network-1 2010 info-icon
993. We are so close. 993, çok yaklaştık. The Social Network-1 2010 info-icon
Yeah, that reminds me, we're gonna need more money, Wardo. Aklıma gelmişken, daha fazla para gerekiyor, Eduardo. The Social Network-1 2010 info-icon
Yeah, no, I agree. More servers, more help. Biliyorum, daha fazla sunucu ve yardım gerek. The Social Network-1 2010 info-icon
I'm interviewing two interns to come to Palo Alto Palo Alto'ya gelmesi için iki stajyerle görüşeceğim. The Social Network-1 2010 info-icon
and we're gonna have to pay them something. Onlara ödeme yapmamız gerekecek. The Social Network-1 2010 info-icon
Sorry, what? I already found a house for rent Anlamadım, ne dedin? Stanford kampüsüne... The Social Network-1 2010 info-icon
on a street two blocks from the Stanford campus. ...iki blok mesafede kiralık bir ev buldum bile. The Social Network-1 2010 info-icon
It is perfect and it's got a pool. Harika, içinde havuz bile var. The Social Network-1 2010 info-icon
When did you decide to go to California for the summer? Yazı California'da geçireceğimize ne zaman karar verdin? The Social Network-1 2010 info-icon
You mean when did I actually decide? Gerçekte ne zaman karar verdiğim mi? The Social Network-1 2010 info-icon
Was it somewhere in the middle of the Sean Parker Variety Hour? Sean Parker'ın tek kişilik gösterisinde mi? The Social Network-1 2010 info-icon
He was right, California's the place we've gotta be. Haklıydı, olmamız gereken yer California. The Social Network-1 2010 info-icon
What, you're Jed Clampett? Nesin sen, Jed Clampett mi? The Social Network-1 2010 info-icon
I didn't know you guys got The Beverly Hillbillies in Brazil. Beverly Hillbillies Brezilya'da yayınlandı mı? The Social Network-1 2010 info-icon
Yeah, got the show in Brazil, it was genius. Evet, dahiyane bir diziydi. The Social Network-1 2010 info-icon
What is your problem with Sean? He doesn't bring anything to the table. Sean ile ne derdin var? Ortaya hiçbir şey koymuyor. The Social Network-1 2010 info-icon
He doesn't have money. Dustin's a better programmer. Parası yok ve Dustin ondan daha iyi bir programcı. The Social Network-1 2010 info-icon
He's got connections to VCs. We don't need VCs, we need advertisers. Yatırımcılarla bağlantıları var. Bize yatırımcı değil, reklam lazım. The Social Network-1 2010 info-icon
And I have connections to VCs. No real players. Yatırımcılarla benim de bağlantılarım var. Onlar gerçek oyuncular. The Social Network-1 2010 info-icon
And as somebody who's just really embarrassed the company in a bad way... Şirketi tehlikeye atan biri gibi... The Social Network-1 2010 info-icon
It was the Winklevosses, Mark. Hang on. O Winklevoss'ların işiydi, Mark. Bekle. The Social Network-1 2010 info-icon
Hit "Refresh." Son durum. The Social Network-1 2010 info-icon
150,004. 150.004 The Social Network-1 2010 info-icon
150,000 members, Wardo. 150.000 üye, Wardo. The Social Network-1 2010 info-icon
Congratulations, dude. Congratulations. Tebrikler, ahbap. Tebrikler. The Social Network-1 2010 info-icon
You don't think it was strange that he was followed by private detectives? Özel dedektiflerin onu takip etmesi sence de tuhaf değil miydi? The Social Network-1 2010 info-icon
Who came up with nothing. Hiçbir şey bulamayan dedektifler. The Social Network-1 2010 info-icon
Enough to get him out of the company. The drugs, the girls. Uyuşturucu, kadınlar onu şirketten attırmaya yetmiş ama. The Social Network-1 2010 info-icon
We don't know that any of that's true. You can read about it. Bunların doğruluğunu bilmiyoruz. Hakkında yazılanları okuyabilirsin. The Social Network-1 2010 info-icon
I can read about you torturing birds. Since when... En son okuduğum şey kuşlara nasıl işkence yaptığındı. The Social Network-1 2010 info-icon
Okay, don't fish eat other fish? The marlins and the trout? Balık balığı yemez mi? Kılıçbalıkları ya da alabalıklar? The Social Network-1 2010 info-icon
I'm interviewing interns at 10:00 tomorrow night in the CS lab. Yarın gece 10'da stajyerlerle görüşmem var. The Social Network-1 2010 info-icon
Get on board with this, man. Bu adama alışmaya bak. The Social Network-1 2010 info-icon
You know, I don't really know what else to say. Başka ne diyeceğimi bilmiyorum. The Social Network-1 2010 info-icon
You can do one more! One more! Bir kez daha yapabilirsin! Bir kez daha! The Social Network-1 2010 info-icon
Wardo! Wardo! The Social Network-1 2010 info-icon
Yo! Mark! Mark! The Social Network-1 2010 info-icon
They have 10 minutes to get root access to a Python web server, 10 dakikada Python ağ sunucusuna tam erişim sağlayarak... The Social Network-1 2010 info-icon
expose its SSL encryption, ...SSL şifrelemesini çözüp güvenli porttan akan tüm trafiği kesecekler. The Social Network-1 2010 info-icon
They're hacking. Yani saldırı yapıyorlar. The Social Network-1 2010 info-icon
Yes, all behind a Pix Firewall Emulator. But here's the beauty. Hepsi PIX Firewall emülatör ardında. Güzel tarafı şu. The Social Network-1 2010 info-icon
You know I didn't understand anything you just said, right? Söylediğin hiçbir şeyi anlamadım dostum. The Social Network-1 2010 info-icon
I do know that. So what's the beauty? Farkındayım. Güzel yanı ne peki? The Social Network-1 2010 info-icon
Every tenth line of code written, they have to drink a shot. Her 10 satır koddan sonra tek atmak zorundalar. The Social Network-1 2010 info-icon
Hacking's supposed to be stealth, so every time the server detects an intrusion, Saldırı fark edilmemeli. Sunucu giriş ihlali algılarsa aday yine tek atmak zorunda. The Social Network-1 2010 info-icon
I also have a program running that has a pop up window Ayrıca bir program vasıtasıyla beş bilgisayarda da... Ayrıca, her bilgisayarda aynı anda bir pencere açan bir program var. The Social Network-1 2010 info-icon
appear simultaneously on all five computers. ...eş zamanlı çıkan açılır pencereler var. The Social Network-1 2010 info-icon
The last candidate to hit the window has to drink a shot. Pencereyi son kapatan kişi yine tek atmak zorunda. The Social Network-1 2010 info-icon
Plus, every three minutes they all have to drink a shot. İlaveten her üç dakikada bir hepsi tek atmak zorunda. The Social Network-1 2010 info-icon
Three minutes! Drink one now! Üç dakika! Dikin bakalım! The Social Network-1 2010 info-icon
Hey, can I ask, what part of the intern's job will they need to be able to do drunk? İşlerini yaparken sarhoş olmalarını gerektirecek ne var? The Social Network-1 2010 info-icon
You're right. Haklısın. Senin gibi bir tavuğa bir hafta bakmak daha uygun bir test olurdu. The Social Network-1 2010 info-icon
A more relevant test might be seeing if they can keep a chicken alive for a week. Bir tavuğu bir hafta canlı tutabilirler mi diye bakmak daha mantıklı. The Social Network-1 2010 info-icon
That was mean. Here. Biraz sert oldu. Al bakalım. The Social Network-1 2010 info-icon
I opened a new account and put $18,000 in it. Yeni bir hesap açtım ve içine 18.000 dolar koydum. The Social Network-1 2010 info-icon
Will that get you through the summer? Yazı atlatır mı? The Social Network-1 2010 info-icon
Here! Mark? Bitti! Mark? The Social Network-1 2010 info-icon
Right here! Bitirdiler! The Social Network-1 2010 info-icon
Welcome to Facebook. Facebook'a hoş geldin. The Social Network-1 2010 info-icon
$18,000? Yes. 18.000 dolar? Evet. The Social Network-1 2010 info-icon
In addition to the $1,000 you'd already put up. Önceden verdiğin 1.000 doların üstüne? The Social Network-1 2010 info-icon
Yes. A total of $19,000 now. Evet. Toplamda 19.000 dolar. The Social Network-1 2010 info-icon
Yes. Hang on. Evet. Bir saniye. The Social Network-1 2010 info-icon
I'm just checking your math on that. Matematik bilginizi kontrol ediyorum. The Social Network-1 2010 info-icon
Yes, I got the same thing. Evet, aynını buldum. The Social Network-1 2010 info-icon
May I continue? Devam edebilir miyim? The Social Network-1 2010 info-icon
After expressing misgivings about Mr. Zuckerberg taking the company Bay Zuckerberg'in şirketi California'ya taşımasıyla ilgili... The Social Network-1 2010 info-icon
and moving it to California for the summer, ...kuşkularınızı ifade etmişken, ona neden 18.000 dolar tahsis ettiniz? The Social Network-1 2010 info-icon
I figured we were partners. I wanted to be a team player. Ortak olduğumuzu düşündüm. Takım oyuncusu olmak istedim. The Social Network-1 2010 info-icon
I figured Mark, Dustin and the new interns could work on the site Ben New York'ta reklam peşinde koştururken Mark, Dustin ve stajyerlerin... The Social Network-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171980
  • 171981
  • 171982
  • 171983
  • 171984
  • 171985
  • 171986
  • 171987
  • 171988
  • 171989
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact