• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171981

English Turkish Film Name Film Year Details
Sweet. İyiymiş. The Social Network-1 2010 info-icon
We have groupies. Hayranlarımız var. The Social Network-1 2010 info-icon
Mark, where you going? Mark. Nereye gidiyorsun? Mark? The Social Network-1 2010 info-icon
I saw you from over there. I didn't know you came to this club a lot. Seni geçerken gördüm. Buraya sık geldiğini bilmiyordum. The Social Network-1 2010 info-icon
First time. Mine, too. İlk gelişim. Benim de. The Social Network-1 2010 info-icon
Could I talk to you alone for a second? Bir dakika yalnız konuşabilir miyiz? The Social Network-1 2010 info-icon
I think I'm good right here. Bence böylesi daha iyi. The Social Network-1 2010 info-icon
I just... I'd love to talk to you alone if we could just go someplace. Başka bir yerde seninle yalnız konuşmayı çok isterim. The Social Network-1 2010 info-icon
Right here is fine. Burası gayet iyi. The Social Network-1 2010 info-icon
I don't know if you heard about this new website I launched. Kurduğum yeni siteyi duydun mu bilmiyorum. The Social Network-1 2010 info-icon
The Facebook? You called me a bitch on the Internet, Mark. TheFacebook? İnternette bana sürtük dedin, Mark. The Social Network-1 2010 info-icon
That's why I wanted to talk to you. Benim de konuşmak istediğim konu buydu. Eğer... O yüzden konuşmak istiyorum. The Social Network-1 2010 info-icon
On the Internet. That's why I came over. İnternette. Buraya bu yüzden geldim. The Social Network-1 2010 info-icon
Comparing women to farm animals. Kadınları çiftlik hayvanlarıyla karşılaştırmak, ha? The Social Network-1 2010 info-icon
I didn't end up doing that. Sonuçta öyle yapmadık. The Social Network-1 2010 info-icon
It didn't stop you from writing it. Seni yazmaktan alıkoymadı ama. The Social Network-1 2010 info-icon
As if every thought that tumbles through your head was so clever Kafandan geçen her düşünceyi dünyaya duyurmadan rahat edemiyorsun. The Social Network-1 2010 info-icon
The Internet's not written in pencil, Mark, it's written in ink, İnternete kurşun kalemle yazılmaz, Mark. Mürekkeple yazılır. The Social Network-1 2010 info-icon
and you published that Erica Albright was a bitch, Ve sen ailem hakkındaki yersiz esprini ve sütyen ölçümü... Erica Albright'ın sürtük olduğunu yazdın. The Social Network-1 2010 info-icon
right before you made some ignorant crack about my family's name, my bra size, ...paylaşmadan hemen önce Erica Albright sürtüğün tekidir diye yazdın. The Social Network-1 2010 info-icon
and then rated women based on their hotness. Sonra da kadınları seksiliklerine göre sıraladın. The Social Network-1 2010 info-icon
Erica, is there a problem? No, there's no problem. Erica, sorun mu var? Hayır, yok. The Social Network-1 2010 info-icon
You write your snide bullshit from a dark room Saçmalıklarını karanlık odanda yaza dur. The Social Network-1 2010 info-icon
because that's what the angry do nowadays. Çünkü kızgınlığın bu günlerde yaptırdığı şey bu. The Social Network-1 2010 info-icon
I was nice to you. Don't torture me for it. Sana karşı iyiydim. Böyle diye bana işkence etme. The Social Network-1 2010 info-icon
If we could just go somewhere for a minute... Seninle bir dakika yalnız konuşabilseydim... The Social Network-1 2010 info-icon
I don't wanna be rude to my friends. Arkadaşlarıma ayıp etmek istemiyorum. The Social Network-1 2010 info-icon
Good luck with your video game. Video oyununda başarılar. The Social Network-1 2010 info-icon
Hey, that was great. That was the right thing to do. Bu harikaydı. Doğru olanı yaptın. The Social Network-1 2010 info-icon
You apologized, right? Özür diledin, değil mi? The Social Network-1 2010 info-icon
We have to expand. Genişlememiz gerek. The Social Network-1 2010 info-icon
Sure. Mark? Mark? The Social Network-1 2010 info-icon
Is he mad about something? Bir şeye mi kızdın? The Social Network-1 2010 info-icon
Okay, we are expanding to Yale and Columbia. Pekala, Yale ve Columbia Üniversitelerine açılıyoruz. The Social Network-1 2010 info-icon
Dustin, I want you to share the coding work with me. Dustin, sen ve ben programlamayı alıyoruz. Chris, sen tanıtımdan sorumlusun. The Social Network-1 2010 info-icon
and you could start by getting a story in the BU student newspaper. İşe Boston üniversitesi okul gazetesi "The Bridge"de bir haberle başlayabilirsin. The Social Network-1 2010 info-icon
They hate doing stories about Harvard. Harvard haberleri yapmayı sevmiyorlar. The Social Network-1 2010 info-icon
Somebody at the newspaper will be a computer science major. Gazetede bir bilgisayar uzmanı mutlaka vardır. The Social Network-1 2010 info-icon
Tell them that Mark Zuckerberg will do 10 hours of free programing. Ona Mark Zuckerberg'in 10 saat bedava kod yazacağını söyle. The Social Network-1 2010 info-icon
Why do you want a story in the BU newspaper? Neden Boston Üniversitesi gazetesi? The Social Network-1 2010 info-icon
Because I do. Now here's the arrangement. Çünkü istiyorum. İşte anlaşmamız. The Social Network-1 2010 info-icon
Eduardo is CFO and owns 30% of the company. Eduardo Finans Müdürü, payı %30. The Social Network-1 2010 info-icon
Dustin is vice president and head of programing, Dustin Başkan Yardımcısı ve Programlama Şefi, benim payımdan %5 alacak. The Social Network-1 2010 info-icon
Chris is director of publicity, Chris, Reklam Müdürü, bağladığı iş kadar maaş alacak. The Social Network-1 2010 info-icon
Who are the girls? Sorry. They're Christy and Alice. Bu kızlar kim? Afedersiniz, onlar Christy ve Alice. The Social Network-1 2010 info-icon
Yale and Columbia, let's go. And Stanford. Yale ve Colombia, hadi başlayalım. Ve Stanford. The Social Network-1 2010 info-icon
What? Stanford. Ne? Stanford. The Social Network-1 2010 info-icon
It's time for them to see this in Palo Alto. Standford. Bunu Palo Alto'da görmelerinin zamanı geldi. The Social Network-1 2010 info-icon
You don't want any lunch? Yemek yemiyor musun? Hayır. The Social Network-1 2010 info-icon
You're welcome to some salad. Salatamdan biraz alabilirsin. Hayır, teşekkür ederim. The Social Network-1 2010 info-icon
This must be hard. Zor olmalı. The Social Network-1 2010 info-icon
Who are you? Kimdiniz? The Social Network-1 2010 info-icon
I'm Marylin Delpy. I introduced myself when we first... Marilyn Delpy, kendimi sabah tanıtmıştım. The Social Network-1 2010 info-icon
I mean, what do you do? Demek istediğim neden buradasınız? The Social Network-1 2010 info-icon
I'm a second year associate at the firm. Firmadaki ikinci yılım. The Social Network-1 2010 info-icon
My boss wanted me to sit in on the deposition phase. Patronum yeminli ifade sürecine katılmamı istedi. The Social Network-1 2010 info-icon
Checking in to see how it's going in Bosnia. Bosna'da ne durumdayız kontrol ediyorum. Bosna'da durumu kontrol ediyorum. The Social Network-1 2010 info-icon
They don't have roads, but they have Facebook. Yolları yok ama Facebook'ları var. The Social Network-1 2010 info-icon
You must really hate the Winklevosses. İkizlerden gerçekten nefret ediyor olmalısın. The Social Network-1 2010 info-icon
I don't hate anybody. Ben kimseden nefret etmem. The Social Network-1 2010 info-icon
The Winklevi aren't suing me for intellectual property theft. Winklevoss'lar bana fikir hırsızlığı için dava açmadı. The Social Network-1 2010 info-icon
They are suing me because for the first time in their lives, Hayatlarında ilk kez işler kendileri adına yolunda gitmediği için açtı. The Social Network-1 2010 info-icon
He's expanding. Genişliyor. The Social Network-1 2010 info-icon
He's expanding to Yale, Columbia and Stanford. Yale, Columbia ve Stanford'da açılıyor, yarınki okul gazetesinde yayınlanacak. The Social Network-1 2010 info-icon
Well, looks like that cease and desist letter really scared the shit out of him, huh? İhtarname gerçekten de onun ödünü koparmışa benziyor. The Social Network-1 2010 info-icon
I wanna hire a lawyer to file for injunctive relief and get the site taken down now. Mahkeme emriyle siteyi kapatmak için bir avukat tutmak istiyorum. The Social Network-1 2010 info-icon
Every minute the site is up, Harvard Connection becomes less valuable. Her geçen dakika Facebook'un değeri arttıkça, HarvardConnection'nın ki azalıyor. The Social Network-1 2010 info-icon
I want an injunction. I want damages. I want punitive relief. Mahkeme emri istiyorum, tazminat istiyorum, cezai yaptırım istiyorum. The Social Network-1 2010 info-icon
And I want him dead. Ve onun ölmesini istiyorum. The Social Network-1 2010 info-icon
Yeah, I want those things, too. Benim de gönlümden geçen bu. The Social Network-1 2010 info-icon
Then why aren't we doing anything about it? O halde neden bu konuda bir şey yapmıyoruz? The Social Network-1 2010 info-icon
Because we're gentlemen of Harvard? Harvard'ın centilmenleriyiz diye mi? The Social Network-1 2010 info-icon
No, it's because you're not thinking how it's gonna look. Çünkü nasıl görüneceğini düşünemiyorsun. The Social Network-1 2010 info-icon
How's it gonna look? Nasıl görünecek peki? The Social Network-1 2010 info-icon
Like my brother and I are in skeleton costumes Kardeşimle iskelet kostümü giyip lise bahçesinde "Karateci Çocuk"u kovalamak gibi. The Social Network-1 2010 info-icon
Cam, he's violated Massachusetts state law. Cam, şimdi Massachusetts kanunlarını çiğniyor. The Social Network-1 2010 info-icon
When he goes to Connecticut, New York and California, Connecticut, New York ve California'ya gidince federal kanunları çiğneyecek. The Social Network-1 2010 info-icon
And, by the way, he's in violation of Harvard law. Bu arada, Harvard kanunlarını da çiğniyor. The Social Network-1 2010 info-icon
There's no such thing as Harvard law. Harvard kanunları diye bir şey yok. The Social Network-1 2010 info-icon
Wait. Yeah, there is. Bir dakika, evet, var. The Social Network-1 2010 info-icon
Harvard Student Handbook. Harvard Öğrenci Kitapçığı. The Social Network-1 2010 info-icon
Every freshman is issued one of these, and somewhere in this book it says... Her çaylağa bunlardan verilir ve şöyle der; The Social Network-1 2010 info-icon
You can't steal from another student. Başka bir öğrenciden çalamazsın. The Social Network-1 2010 info-icon
This is what we needed. We're going to Summers. İşte bu. Summers'a gidiyoruz. The Social Network-1 2010 info-icon
Well, you can't get a meeting with Larry Summers. Larry Summers'la görüşemezsin. The Social Network-1 2010 info-icon
My brother and I, we pay tuition at this school. Kardeşim ve ben harç ödüyoruz, The Social Network-1 2010 info-icon
We carry a 3.9 GPA at this school. We've won trophies for this school. ...3.9 ortalamamız var, iki kupamız. The Social Network-1 2010 info-icon
And we'll be rowing in the Olympics for this school. Ve Olimpiyatlarda okulu temsil edeceğiz. The Social Network-1 2010 info-icon
I want a meeting with the goddamn president of this school. Bu okulun kahrolası rektörüyle görüşmek benim hakkım. The Social Network-1 2010 info-icon
Why Stanford? Neden Standford? The Social Network-1 2010 info-icon
I'm late for biochem. Biyokimya dersine geç kalacağım. The Social Network-1 2010 info-icon
You don't know my name, do you? Adımı bilmiyorsun, değil mi? The Social Network-1 2010 info-icon
Is it Stanford? Stanford mu? The Social Network-1 2010 info-icon
I should just kick your ass. Sana tekmeyi basmalıyım. The Social Network-1 2010 info-icon
How do you go to a party and you meet someone... Partide tanıştığın birini nasıl olurda... The Social Network-1 2010 info-icon
Amelia Ritter, but you prefer Amy. You're from Orinda. Amelia Ritter, ama Amy'i tercih ediyorsun. Orinda'da yaşıyorsun. The Social Network-1 2010 info-icon
Your father's in commercial real estate and your mother's 10 years sober. Baban emlak ticaretinde ve annen 10 yıldır içmiyor. The Social Network-1 2010 info-icon
What's my major? Branşım ne? The Social Network-1 2010 info-icon
Trombone. Really? Trombon? Sahi mi? The Social Network-1 2010 info-icon
I remember something about a trombone. Trombonla ilgili bir şeyler hatırlıyorum. The Social Network-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171976
  • 171977
  • 171978
  • 171979
  • 171980
  • 171981
  • 171982
  • 171983
  • 171984
  • 171985
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact