Search
English Turkish Sentence Translations Page 171966
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What about you? I'll have some. Just a bit. | Sen ister misin? Ben de biraz alabilirim. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
JOHN: I'm going to need some help tomorrow with umm... | Yarın biraz yardıma ihtiyacım var. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
with some stuff out the back, boys, alright? | Arkadaki işler için çocuklar. Olur mu? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
JOHN: We're going to move some rubbish in some bags. | Çöpleri falan taşımamız lazım. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
NICHOLAS: Yep. ALEX: Yeah. | Evet. Olur. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
You're going to eat your vegetables tonight, aren't you? | Bu akşam sebzelerini yiyeceksin değil mi? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Because if you don't, you're not going anywhere. | Yemezsen, hiçbir yere gitmiyorsun. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
JOHN: Gidday, Ray. | Selam Ray. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
How're you going, John? | Nasıl gidiyor John? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Good, mate. And you? | İyidir dostum. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
You're a bit close, aren't ya? | Fazla yakın değil misin sence? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
No worries, John. I'm gonna get going. | Sorun yok, ben de zaten gidiyordum John. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
JOHN: How long has he been out there? | Ne zamandır orada? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
SUZANNE: I'm not sure. | Bilmem ki? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
JOHN: You keeping an eye on him for me? | Ona göz kulak oluyor musun? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
SUZANNE: Yeah, of course I am, John. | Elbette John. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry about him. He's harmless. | Dert etmene gerek yok, zaten zararsız. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
JOHN: You know that's not true, love. | Bunun doğru olmadığını biliyorsun. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
SUZANNE: Well why? What have you heard? | Neden, ne duydun ki? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
That he's been down the school again, flashing himself. | Yine okula dönmüş, kendini gösteriyormuş. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
SUZANNE [CHUCKLES]: I haven't heard nothing like that. | Ben bir şey duymadım. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Seems okay. He's very quiet, keeps to himself. | İyi görünüyor. Oldukça sessiz ve içine kapanık. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Here, have something to eat. You look all tense. | bir şeyler ye. Oldukça gergin görünüyorsun. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Oh, thanks love. | Teşekkürler tatlım. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry about him. | Endişelenmene gerek yok. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Turn around. | Dönsene. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Cat lost your tongue? | Dilini mi yuttun yoksa? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Yours. Yours! No, yours. | Sıra sende! Hayır sende. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Hey, fucking watch the water. | Hey, suya dikkat et. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Fuck this wind. | Hay şu rüzgarın! | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
GAVIN: I've had some fuckin' women, but... | Arada birkaç kadın götürdüm ama | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
it's been a while since I've actually had some true love. | Gerçek bir aşk tatmayalı bayağı oldu. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Mate, do you know, | Biliyor musun dostum, | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
I don't know if you've felt it before but... | Sen de yaşadın mı bilmem ama | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
the last romantic thing I can remember doing, bro, | Yapıp hatırlayabildiğim son romantik şey | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
you know, like I say, it's been a while, | Daha önce de söylediğim gibi | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
and I wined and dined her, you know, did the whole nine yard thing. | Yemek, şarap ve birlikte eğlendiğimiz bir kadın. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
I booked a hotel on Glen Osmond Road, | Glen Osmond yolunda otelde bir oda ayarladım. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
took her to a hotel I think it's called Eagle On The Hill, right? | Ve onu oraya götürdüm. Adı Eagle On The Hill'di yanılmıyorsam? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
It's a real classy restaurant dude, right? | Gerçekten de klâs bir lokantası vardı. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Cost me hundreds of dollars obviously to pay for it. | Yüzlerce dolar hesap ödemek zorunda kaldım. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
But she was worth it, mate. | Ama buna değerdi dostum. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
She was beautiful, you know what I mean? | Çok güzeldi, anlatabiliyor muyum? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
I loved her. Yeah, I know. | Aşık olmuştum. Anlıyorum. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, wined and dined her, you know what I mean? | Yemek yedik ve içtik, tamam mı? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
And afterwards, I think it's called Windy Point, or whatever it is. | Sonra, rüzgarlı nokta denilen yere çıktık. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
It's a lookout, right? Up in the hills? | Manzarayı seyretmek için. Tepenin üzerindeki mi? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Up in the hills, alright? | Evet tepenin üzerinde. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Which was beautiful, know what I mean? | Gerçekten de çok güzeldi, anlıyor musun? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Got into each other, got a little bit heated, | Yakınlaştık, biraz ısındık. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
But in that loving, caring, sort of nurturing feeling way. | Biliyorsun bu yakınlaşma, aşk, ilgi işleri. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
And umm... | Ve sonra. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
And took her back to the hotel room, | Onu otele geri götürdüm. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
and you know, it wasn't fucking, | Ama bu düzüşmekten öte bir şeydi. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
you know, and see you later. | Anlıyorsun değil mi? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
There was something more to it, you know? | Orada daha öte bir şeyler vardı, anlıyor musun? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Substance, mate. Substance. | Bir kuvvet vardı dostum, kuvvet. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
GAVIN: So what's he going to do with this now? | Peki, şimdi ne yapacak bununla? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
JAMIE: He was talking about making a bomb shelter. | Bir sığınak yapacağını söylüyor. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
GAVIN [CHUCKES]: Who the fuck's gonna bomb us, brother? | Peki, bizi kim bombalayacakmış ki kardeşim? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
I don't know, man. | Bilmiyorum ki adamım. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, he's got some big ideas. | Bence de, değişik fikirleri var. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
ELIZABETH: Jamie, just go. | Jamie, hemen git buradan. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Just fuckin' go. Just go! What's up, Mum? | Hemen defol. Defol dedim. Neler oluyor anne? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Just She said fuck off! | Sana.. Sana defolmanı söyledi! | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck? Everything alright? | Neler oluyor? Her şey yolunda mı? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Just go, mate. Drive. | Gidelim dostum, sür. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
RAY ON ANSWERING MACHINE: Hello, Suzanne. | Selam Suzanne. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
It's Ray. | Ben Ray. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
I've met some girl... | Biz kızla tanıştım ve.. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
and I don't need to stay in the caravan anymore. | Artık karavanda kalmaya ihtiyacım yok. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
If I've left anything behind... | Her şeyimi bıraktım. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
It's all yours. | Artık hepsi senindir. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Thanks, sweetheart. | Teşekkürler tatlım. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
He's not here, mate. | Burada değil dostum. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Don't fuck this up, Mum. | Bunu berbat etme anne. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
You still up, mate? Yeah, I guess. | Hala uyumadın mı dostum? Hayır. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
You been roo shooting? Yeah. | Kanguru avında mıydın? Evet. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Give us a hand? Yeah, sure. | Yardım eder misin? Evet, elbette. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Lord, I just want to lift Lynn to you today. | Tanrım, bugün Lynn'i sana yükseltmek istiyoruz. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Thank you for bringing her back to us... | Onu bize döndürdüğün için ve | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
and just pray continue to encourage her... | kuvvetlenmesi için dualarını esirgemediğin için teşekkürler. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
and bless her, | Onu kutsadığın, | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
comfort her as she grieves the loss of her grandfather... | Dedesinin ölümüyle üzülürken, rahata erdirdiğin, | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
together with other family members... | Ve üzüntü içindeki diğer aile bireylerini de | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
who will be grieving his loss as well. | Güçlendirdiğin için teşekkürler. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Okay, thank you. | Tamam, teşekkür ediyorum. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Is there anyone else who'd like to... | Aramızda, cemaatimizle bir şeyler | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
to share anything with the congregation this morning? | paylaşmak isteyen başka kimse var mı? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Do you want to come out the front, | Buraya mı gelmek istersin? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
or do you rather me bring the microphone to you? | Yoksa mikrofonu mu getireyim? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
I'll stand here. Is that okay? | Burada dursam olur mu? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I can bring it to you. That's alright. | Pekâlâ, mikrofonu getireyim. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
ELIZABETH: Thanks, mate. | Teşekkür ederim. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
MAN: It's ok, love. Go on. Thanks, mate. | Rahat ol tatlım, konuş. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
WOMAN: It's ok, love. You'll be alright. | Sıkma kendini tatlım. Her şey düzelecek. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
I just... I wanted to say... | Ben.. Benim anlatmak istediğim. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
PASTOR: It's okay. | Sıkılma, anlat. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
I just really love my family, love my boys, mate. | Ailemi ve çocuklarım çok sevdiğim. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
PASTOR: Okay, thanks Elizabeth, for sharing that. | Peki, Elizabeth, paylaşımın için teşekkürler. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |