• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171963

English Turkish Film Name Film Year Details
Make sure you hold on really tight for me, alright? Sıkı sıkı tutun olur mu. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
ELIZABETH: There you go. Tamamdır. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
On you get. Gidebilirsiniz. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Hold on tight! Hold on properly. Sıkı tutun! Düzgünce! The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
JOHN: Nice and tight, mate. You ready? Hazır mısın dostum? The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Got his foot in foot peg? That's it. Ayaklarını kancaların üzerine koy. İşte böyle. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Hold on tight, babe! Sıkı tutun bebeğim. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
What do you say? Thank you. Ne diyoruz? Teşekkürler. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Thank you. Good one. VENDOR: That's a good boy. Teşekkürler. Aferin. İyi bir çocuk. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
VENDOR: I like to hear manners. JOHN: Yeah, good on ya. Hey? Terbiyeli çocukları severim. Evet haklısınız. Hey? The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
JOHN: Come here. Come here. There you go. Buraya gel. Gel böyle. Al bakalım şunu. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Chuck it at the house. Eve fırlat, hadi. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
There you go, mate. Chuck it out. Evet, böyle, fırlat bakalım. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Chuck it at the house. Go on. Fırlat, durma. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Come here, come here, come here. Gel, gel, gel. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Have a look. Şuna bir bakın. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Come on, come on. Gelin gidelim. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Oi! Good work. Evet, güzel iş. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Anyone touch my kids, Biri çocuklarıma dokunursa, The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
I'm going to go honey over a fucking bullants' nest. Bütün vücudunu balla kaplar, bir karınca yuvası üzerine bırakırım. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
JOHN: Yeah, and rightly so, mate. Evet, aynen dostum. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Rightly so. Çok haklısın. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Or a hungry rat in a tube and let them eat their fucking dick off. Ya da bir aç bir fareyi çükünü kemirsin diye tüpün içine sokarım. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Right. You know, full on. Doğru. Komple gitsin. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Those fucking dirty bastards deserve [JOHN LAUGHS] Bu lanet sapıklar gerçekten hak ediyor... The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
WOMAN: In a nutshell. In a nutshell. Az ama öz. Az ama öz. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
The system's fucked isn't it, really? VERNA: Full on. Sistem gerçekten bitmiş, değil mi? Komple hem de. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Here's an example how the system's fucked, right? Bu da nasıl bitmiş olduğunun bir örneği işte. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
And I know you can go along with this, Nige... Bunu onaylarsın herhalde Nige. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
because this has happened to your boys, hasn't it? Çünkü senin çocuklarının başına gelen bir olay. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Yes. JOHN: Now here we go. Evet. Peki, o zaman. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
They've got a police check, don�t they? To get into teaching at schools, right? Okullarda girişlerde, polis arama noktaları var değil mi? The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
MAN: Yep, and working. Absolutely. Evet ve işe de yarıyor. Kesinlikle. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
VERNA: And volunteering. A fucking police check, right? Ve gönüllüler de var. Kahrolası polis noktaları? The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
So Claire across the road, right? We all know her. Ve karşı kaldırımda oturan Claire. Hepimiz tanıyoruz herhalde. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
She's a great girl, she's been studying for six years, Çok iyi bir kızdır. Altı yıldır durmadan çalışıyor. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
She's been studying to be a teacher. Öğretmen olmak istiyor. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
She goes to get a fucking job, she can't get a job... Ama işi almak istediğinde ne yazık ki yapamıyor. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
because she stole a fucking watch when she was 18. Çünkü 18 yaşındayken kahrolası bir saat çalmış. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
But Mr. Fucking Bum Puncher, your mates, mate. Fakat kahrolası Bay Bum Puncher, senin arkadaşların.. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
BARRY: No, they're not my mates. Hayır benim arkadaşım değiller. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
No, they're all your fucking friends, Barry. We know, mate. Hepsi senin arkadaşların Barry. Hepimiz biliyoruz. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Yeah, I know mate They can just stroll into schools. Tabi, doğrudur. Okula elini kolunu sallayarak gelip.. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Just strolls into school, right? Okula girip.. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
WOMAN: Yeah, you're a nasty character. Senin edepsiz bir yapın var The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
No, no, no fucking worries, no fucking worries. Kaygılanmaya gerek yok, hiç yok. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
And takes my kiddie... Çocuğumu alıyorlar ve... The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
to the fucking bathroom. Oh, there's the keys, mate. Absolutely. Kahrolası tuvalete götürüyorlar. Ve işte anahtarlar dostum. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
There's your fucking keys. The gents are just down the hall. İşte kahrolası anahtarlar. Erkekler tuvaleti koridorun sonunda. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Have a fiddle, on us. On us. WOMAN: Have a smorgasbord, mate. Sonra da, haydi bize bir konçerto çal! Açık büfe istiyoruz! The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
And what did the school do about that? Peki, okul bu konu hakkında ne yapıyor? The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
NIGEL: The school? The school actually did absolutely nothing. Okul mu? Kesinlikle hiçbir şey. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
I honestly don't see an answer to any of our questions. Açıkçası sorularımızın hiçbirine bir cevap bulamıyorum. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
MAN: And when you I don't see a solution to any of it. Ve sen Ya da herhangi bir çözüm. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
I'm fuckin' sick to death of it, I really am. Gerçekten bıkmış durumdayım, gerçekten. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
I've had a gutful, and sitting around here talking about it, Burama kadar geldi. Burada oturup konuşuyoruz. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
it's all great, we're all venting. That's fucking fantastic. Öfkemizi kusuyoruz, çok güzel, acayip başarılı. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
But it's happening right fuckin' now, right while we're sitting here. Ama bunları konuşurken bile olan oluyor. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Some little kid's being touched up. Küçük çocuklar tacize uğruyor. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
WOMAN: But how difficult Ne kadar zor The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
ELIZABETH: Can you please go back in there with the boys? Çocukları alıp içeri girer misin lütfen? The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
I really don't want you here. Sizi burada istemiyorum. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
JOHN: No Jamie, it's alright, mate. You can stay. Hayır Jamie, istiyorsan kalabilirsin dostum. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
No John, I really don't want him a part of this, John. Hayır John, bunun bir parçası olsun istemiyorum, gerçekten! The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
No, it's... it's alright. It's alright love. He's a big boy. Bence kalabilir aşkım. Koca çocuk. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
He is going to learn more in here than he is in Burada daha çok şey öğreneceği kesin. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
BARRY: Tell him to go back inside. İçeri gitmesini söyle. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
JOHN: Come here, mate. Come here, mate. Buraya gel dostum. Gel şöyle. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
I really don't want him in here, John. Burada olmasını istemiyorum John, gerçekten. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Hey hey, it's alright love. It's alright. Hey, sakin olun, her şey yolunda. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
He's a big boy. He's a big boy. You want to sit down, mate? Kocaman çocuk o artık. Oturmak ister misin dostum? The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
You want to join in? Yeah. Yeah, I want to sit down. Katılmak istiyor musun? Evet mi? Evet, ben de oturmak istiyorum. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Rob, get up for him, would ya? Rob, senin yerine oturabilir mi? The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Take a seat, mate. Otur dostum. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Do you want a beer? Yeah. Bira ister misin? Evet. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
BARRY: You want to push the legislation ... Yasaları insanların refahı için kullanmak istiyorsun, The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
up to the welfare and the dogs too. tabi köpekler için de. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Hey, hey, it's alright. It's alright. Tamam, tamam, her şey yolunda. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
I'm sleeping in the bedroom. You've got the couch. Yatak odasında ben yatıyorum, sense kanepede. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
JOHN: How are you, mate? Nasılsın dostum? The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
You want to join in the conversation? Yeah. Konuşmaya katılmak ister misin? Evet. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
BARRY: You can't blame every gay for being a paedophile. Her eşcinseli, sübyancılıkla suçlayamayız. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
I want to ask you a question. Yes, you can. Bir soru sormak istiyorum. Elbette. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Our queer friend here... Buradaki nonoş arkadaşımız, The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
thinks that it's okay for poofter teachers to teach at school. efemine öğretmenlerin okulda görev yapabileceklerini söylüyor. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
What do you think about that? Sen ne düşünüyorsun? The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
I don't know. Go on, mate. Bilmem. Hadi dostum. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Tell us what you really think. We're all friends here. Ne düşündüğünü söyle, burada hepimiz arkadaşız. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
I don't think they should be doing that. Bence bunu yapmamaları gerekir The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Don't think they should be doing that, do you? Yapmamaları gerekir değil mi? The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Touching up your friends. Arkadaşlarına dokunmamaları. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Stay behind class, please, I need to see ya. "Sınıfta kal lütfen, seninle konuşmam lazım" demeleri. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
That's not fucking right, is it? Hepsi yanlış, değil mi? The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
BARRY: Well some boys know what they want, don't they? Bazı çocuklar zaten neler döndüğünü biliyorlar. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Shut up, Barry. Kes sesini Barry. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
VERNA: They're children. Onlar daha çocuk. The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
What do you reckon? What should happen to 'em? Peki, tüm bu sapıklara ne yapılmalı? Senin fikrin ne? The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
Fucking kill 'em. Kill 'em. Bence hepsini öldürmek gerek. Öldürmek? The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
WOMAN: Well done! Aferin! The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
What, are you gonna go and kill the rest of the world? Ne yani, gidip dünyanın geri kalanını öldürecek misiniz? The Snowtown Murders-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171958
  • 171959
  • 171960
  • 171961
  • 171962
  • 171963
  • 171964
  • 171965
  • 171966
  • 171967
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact