Search
English Turkish Sentence Translations Page 171963
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Make sure you hold on really tight for me, alright? | Sıkı sıkı tutun olur mu. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
ELIZABETH: There you go. | Tamamdır. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
On you get. | Gidebilirsiniz. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Hold on tight! Hold on properly. | Sıkı tutun! Düzgünce! | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
JOHN: Nice and tight, mate. You ready? | Hazır mısın dostum? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Got his foot in foot peg? That's it. | Ayaklarını kancaların üzerine koy. İşte böyle. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Hold on tight, babe! | Sıkı tutun bebeğim. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
What do you say? Thank you. | Ne diyoruz? Teşekkürler. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Thank you. Good one. VENDOR: That's a good boy. | Teşekkürler. Aferin. İyi bir çocuk. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
VENDOR: I like to hear manners. JOHN: Yeah, good on ya. Hey? | Terbiyeli çocukları severim. Evet haklısınız. Hey? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
JOHN: Come here. Come here. There you go. | Buraya gel. Gel böyle. Al bakalım şunu. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Chuck it at the house. | Eve fırlat, hadi. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
There you go, mate. Chuck it out. | Evet, böyle, fırlat bakalım. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Chuck it at the house. Go on. | Fırlat, durma. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Come here, come here, come here. | Gel, gel, gel. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Have a look. | Şuna bir bakın. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Come on, come on. | Gelin gidelim. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Oi! Good work. | Evet, güzel iş. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Anyone touch my kids, | Biri çocuklarıma dokunursa, | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to go honey over a fucking bullants' nest. | Bütün vücudunu balla kaplar, bir karınca yuvası üzerine bırakırım. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
JOHN: Yeah, and rightly so, mate. | Evet, aynen dostum. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Rightly so. | Çok haklısın. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Or a hungry rat in a tube and let them eat their fucking dick off. | Ya da bir aç bir fareyi çükünü kemirsin diye tüpün içine sokarım. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Right. You know, full on. | Doğru. Komple gitsin. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Those fucking dirty bastards deserve [JOHN LAUGHS] | Bu lanet sapıklar gerçekten hak ediyor... | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
WOMAN: In a nutshell. In a nutshell. | Az ama öz. Az ama öz. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
The system's fucked isn't it, really? VERNA: Full on. | Sistem gerçekten bitmiş, değil mi? Komple hem de. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Here's an example how the system's fucked, right? | Bu da nasıl bitmiş olduğunun bir örneği işte. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
And I know you can go along with this, Nige... | Bunu onaylarsın herhalde Nige. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
because this has happened to your boys, hasn't it? | Çünkü senin çocuklarının başına gelen bir olay. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Yes. JOHN: Now here we go. | Evet. Peki, o zaman. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
They've got a police check, don�t they? To get into teaching at schools, right? | Okullarda girişlerde, polis arama noktaları var değil mi? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
MAN: Yep, and working. Absolutely. | Evet ve işe de yarıyor. Kesinlikle. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
VERNA: And volunteering. A fucking police check, right? | Ve gönüllüler de var. Kahrolası polis noktaları? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
So Claire across the road, right? We all know her. | Ve karşı kaldırımda oturan Claire. Hepimiz tanıyoruz herhalde. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
She's a great girl, she's been studying for six years, | Çok iyi bir kızdır. Altı yıldır durmadan çalışıyor. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
She's been studying to be a teacher. | Öğretmen olmak istiyor. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
She goes to get a fucking job, she can't get a job... | Ama işi almak istediğinde ne yazık ki yapamıyor. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
because she stole a fucking watch when she was 18. | Çünkü 18 yaşındayken kahrolası bir saat çalmış. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
But Mr. Fucking Bum Puncher, your mates, mate. | Fakat kahrolası Bay Bum Puncher, senin arkadaşların.. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
BARRY: No, they're not my mates. | Hayır benim arkadaşım değiller. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
No, they're all your fucking friends, Barry. We know, mate. | Hepsi senin arkadaşların Barry. Hepimiz biliyoruz. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I know mate They can just stroll into schools. | Tabi, doğrudur. Okula elini kolunu sallayarak gelip.. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Just strolls into school, right? | Okula girip.. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
WOMAN: Yeah, you're a nasty character. | Senin edepsiz bir yapın var | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
No, no, no fucking worries, no fucking worries. | Kaygılanmaya gerek yok, hiç yok. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
And takes my kiddie... | Çocuğumu alıyorlar ve... | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
to the fucking bathroom. Oh, there's the keys, mate. Absolutely. | Kahrolası tuvalete götürüyorlar. Ve işte anahtarlar dostum. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
There's your fucking keys. The gents are just down the hall. | İşte kahrolası anahtarlar. Erkekler tuvaleti koridorun sonunda. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Have a fiddle, on us. On us. WOMAN: Have a smorgasbord, mate. | Sonra da, haydi bize bir konçerto çal! Açık büfe istiyoruz! | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
And what did the school do about that? | Peki, okul bu konu hakkında ne yapıyor? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
NIGEL: The school? The school actually did absolutely nothing. | Okul mu? Kesinlikle hiçbir şey. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
I honestly don't see an answer to any of our questions. | Açıkçası sorularımızın hiçbirine bir cevap bulamıyorum. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
MAN: And when you I don't see a solution to any of it. | Ve sen Ya da herhangi bir çözüm. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
I'm fuckin' sick to death of it, I really am. | Gerçekten bıkmış durumdayım, gerçekten. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
I've had a gutful, and sitting around here talking about it, | Burama kadar geldi. Burada oturup konuşuyoruz. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
it's all great, we're all venting. That's fucking fantastic. | Öfkemizi kusuyoruz, çok güzel, acayip başarılı. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
But it's happening right fuckin' now, right while we're sitting here. | Ama bunları konuşurken bile olan oluyor. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Some little kid's being touched up. | Küçük çocuklar tacize uğruyor. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
WOMAN: But how difficult | Ne kadar zor | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
ELIZABETH: Can you please go back in there with the boys? | Çocukları alıp içeri girer misin lütfen? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
I really don't want you here. | Sizi burada istemiyorum. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
JOHN: No Jamie, it's alright, mate. You can stay. | Hayır Jamie, istiyorsan kalabilirsin dostum. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
No John, I really don't want him a part of this, John. | Hayır John, bunun bir parçası olsun istemiyorum, gerçekten! | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
No, it's... it's alright. It's alright love. He's a big boy. | Bence kalabilir aşkım. Koca çocuk. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
He is going to learn more in here than he is in | Burada daha çok şey öğreneceği kesin. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
BARRY: Tell him to go back inside. | İçeri gitmesini söyle. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
JOHN: Come here, mate. Come here, mate. | Buraya gel dostum. Gel şöyle. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
I really don't want him in here, John. | Burada olmasını istemiyorum John, gerçekten. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Hey hey, it's alright love. It's alright. | Hey, sakin olun, her şey yolunda. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
He's a big boy. He's a big boy. You want to sit down, mate? | Kocaman çocuk o artık. Oturmak ister misin dostum? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
You want to join in? Yeah. Yeah, I want to sit down. | Katılmak istiyor musun? Evet mi? Evet, ben de oturmak istiyorum. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Rob, get up for him, would ya? | Rob, senin yerine oturabilir mi? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Take a seat, mate. | Otur dostum. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Do you want a beer? Yeah. | Bira ister misin? Evet. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
BARRY: You want to push the legislation ... | Yasaları insanların refahı için kullanmak istiyorsun, | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
up to the welfare and the dogs too. | tabi köpekler için de. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Hey, hey, it's alright. It's alright. | Tamam, tamam, her şey yolunda. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
I'm sleeping in the bedroom. You've got the couch. | Yatak odasında ben yatıyorum, sense kanepede. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
JOHN: How are you, mate? | Nasılsın dostum? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
You want to join in the conversation? Yeah. | Konuşmaya katılmak ister misin? Evet. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
BARRY: You can't blame every gay for being a paedophile. | Her eşcinseli, sübyancılıkla suçlayamayız. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
I want to ask you a question. Yes, you can. | Bir soru sormak istiyorum. Elbette. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Our queer friend here... | Buradaki nonoş arkadaşımız, | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
thinks that it's okay for poofter teachers to teach at school. | efemine öğretmenlerin okulda görev yapabileceklerini söylüyor. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
What do you think about that? | Sen ne düşünüyorsun? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
I don't know. Go on, mate. | Bilmem. Hadi dostum. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Tell us what you really think. We're all friends here. | Ne düşündüğünü söyle, burada hepimiz arkadaşız. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
I don't think they should be doing that. | Bence bunu yapmamaları gerekir | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Don't think they should be doing that, do you? | Yapmamaları gerekir değil mi? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Touching up your friends. | Arkadaşlarına dokunmamaları. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Stay behind class, please, I need to see ya. | "Sınıfta kal lütfen, seninle konuşmam lazım" demeleri. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
That's not fucking right, is it? | Hepsi yanlış, değil mi? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
BARRY: Well some boys know what they want, don't they? | Bazı çocuklar zaten neler döndüğünü biliyorlar. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Shut up, Barry. | Kes sesini Barry. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
VERNA: They're children. | Onlar daha çocuk. | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
What do you reckon? What should happen to 'em? | Peki, tüm bu sapıklara ne yapılmalı? Senin fikrin ne? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
Fucking kill 'em. Kill 'em. | Bence hepsini öldürmek gerek. Öldürmek? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
WOMAN: Well done! | Aferin! | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |
What, are you gonna go and kill the rest of the world? | Ne yani, gidip dünyanın geri kalanını öldürecek misiniz? | The Snowtown Murders-1 | 2011 | ![]() |