Search
English Turkish Sentence Translations Page 171838
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Mrs. Simpson, let me pour you a drink. | Bayan Simpson, size bir içki koyayım. Viski? Vodka? Cin? | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Hey, I want the "check engine" light on my dashboard | Ben de kapatmak için gösterge panelinde "motor kontrol" | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| And because of cutbacks, they were combining Math with P.E. | Ve kesintiler nedeniyle matematik ve beden eğitimini birlikte işliyorlar. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| They were playing dodge book! | Kağıt savaşı yapıyorlardı! | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Springfield Elementary's rating is so low, | Springfield İlköğretim Okulunun derecesi oldukça düşük, | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| it's more than two standard deviations | vasatın altındaki iki standart sapmadan da fazla. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Oh, I can't understand that math reference, | Matematik terimlerinden anlamıyorum, | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| My cousin goes to a much better school. | Kuzenim daha iyi bir okula gidiyor. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| He lives in Waverly Hills. | Waverly Hills'te yaşıyor. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Oh, their school system's the best. | Okulları en iyi sisteme sahip. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| We can't afford to move to Waverly Hills! | Waverly Hills'e taşınmaya paramız yok! | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Their house prices have commas in them. | Ev fiyatları bol sıfırlı oluyor. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| I just wish I could go to a school like that | Keşke şöyle bir okula gitsem | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Even for one week. | En azından bir hafta. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| What if we got a small apartment there? | Orada küçük bir daire tutsak nasıl olur? | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Mom, that's brilliant! | Anne, bu harika! | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| as telemarketers. | ihtiyaç duymadığı. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| As you know, the music of Air Supply is timeless. | Biliyorsunuz ki Air Supply müziği zamansız çalıyor. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| And now their 50 biggest hits are on four CDs. | Ve artık onların 50 hit şarkısı 4 CD içinde. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Oh, elementary school friends | Oh, ilkokul arkadaşları | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| I need to rent an apartment | Bir daire kiralamak istiyorum | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| I can't afford this place | Burayı tutamam | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| It's way too fancy. | Yolu çok garip. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Four walls? | 4 duvar mı? | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Hmm, I was thinking more | Hmm, ben daha çok | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| No windows, no parking, | Pencere yok, park yeri yok, | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| and a man died here. | ve burada bir adam öldü. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Well, I'm looking at a lot of murder sites right now. | Şey, ben daha çok cinayet mahali yer arıyorum şu an. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Tempting. Tempting. | Çekici. Cazip. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| I'll take it! | Tutuyorum! | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Well, welcome to Waverly Hills. | Pekala, Waverly Hills'e hoşgeldiniz. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Now you'll be getting a random visit | Bu ay herhangi bir gün, | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| It's just a formality | Sadece formalite. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| to make sure you actually live here. | Gerçekten burada yaşadığınıza emin olmak için. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Oh, I can see them now | Kel kafalı ve mavi saçlı karısıyla o kişileri şu an canlandırabiliyorum. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| How I despise them. | Yazıklar olsun onlara. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Heads. I mean, tails. I mean, on its side. | Tura. Yani, yazı. Yani, dik. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Now, let me validate your parking. | Şimdi, burada kalmanızı yasallaştırayım. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| That's not enough. | Bu yeterli değil. Teşekkürler. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Good night, Marge. | İyi geceler Marge. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| You can come home when the heat's off. | Tehlike geçtiğinde eve gelebilirsin. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Please just stay there till Bart graduates high school. | Lütfen, Bart liseyi bitirene kadar orada kal. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| It's everything I've ever dreamed of. | Hayal ettiğim her şey. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Field trips to Europe! | Avrupaya saha gezisi! | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Look what they serve in the cafeteria! | Kafeteryada servis ettikleri şeye bak! | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| I supervise every school in the district. | bu bölgedeki tüm okulları ben yönetiyorum. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| So... You're overseeing other people? | Yani... Diğer insanları da mı yönetiyorsun? | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| and they're happy for me. | ve benim adıma mutlular. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| also known as Royal Waverly Apartments. | aynı zamanda Waverly kral daireleri de denir. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Oh, that was great. | Harikaydı. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Also, I always forget to cash my chips back in for money. | Bir de, fişlerimi nakit paraya çevirmeyi her zaman unuturum. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Yeah! Yeah! | Evet! | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| I'm Caitlin with a C, this is Katelyn with a K, | Ben Caitlin, C ile, bu Katelyn, K ile, | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| and this is Kate Lynn, two words. | Ve bu da Kate Lynn, iki kelime. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Mine's "Make It Yours: The Star Song". | Benimki "senin olsun: Yıldız şarkısı". | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| you're violating the Americans With Disabilities Act. | engelli Amerikan insanlarıyla alay ediyorsunuz. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Ew! That makes you even lamer! | Bu da seni özürlü yapar! | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| At my old school, I got so many A's, | Önceki okulumda, bir sürü A almıştım, | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| the teachers didn't even check my work. | öğretmenler kağıdımı incelemezlerdi bile. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Bart, at this school, I'm not a brain, | Bart, bu okulda zeki biri değilim, | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| I'm not popular, I'm not anything! | popüler değilim, bir hiçim! | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Not to worry, at this school, | Merak etme, bu okulda, | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| we've got a clean slate. | temiz bir tahtamız var. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Befriend him and you'll wind up just like him | Onunla arkadaş olursanız | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| A rebel who does what he wants, when he wants. | ne zaman ne istediğini yapan bir asi gibi aklınızı çelebilir. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| And you'll stay till we cut the cake. | Ve pastayı kesene kadar kalacaksın. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| I ain't messin' with no caped crusader! | Pelerinli savaşçılarla aynı yerde bulunmam! | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Now, to turn my sis from loser to schmoozer. | Şimdi, kız kardeşimi zavallıdan asile dönüştürme zamanı. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Don't tell anyone, but my sister Lisa is best friends | Kimseye söylemeyin ama kız kardeşim Lisa ile Alaska Nebraska | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Get out of here! No way! | Defol buradan! Olamaz! | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| You so lie! | Çok yalancısın! | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Just as I have no doubt | Hiç şüphem yok ki aynı şekilde | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| No, she knows my name! | Hayır, benim adımı biliyor! | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Bart, your plan worked! | Bart, planın işe yaradı! | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Seems like someone | Sanki birisi 2 ile 4 buçuk saatleri arasında Bowling geçidindeki | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Get him and string him up. | Yakalayın ve kelepçeleyin. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| "You have the right to be delighted. | "Zevk alma hakkına sahipsin. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| If you do not have a gift, one will be provided for you." | Eğer bir hediyeniz yoksa, sizin için bir tane sağlanacak." | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Marge, I'm glad you came. | Marge, geldiğine sevindim. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Cup, my lady? | Bardak mı hanımım? Yoksa huniyle boğazından aşağı diklemek mi istersin? | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| What in God's name was I thinking?! | Allah aşkına ben ne düşünüyordum?! | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Really? | Gerçekten mi? Çocuğum Alaska Nebraska'nın büyük hayranı. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Did you just wink at me? | Az önce bana göz mü kırptınız? | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Oui. C'est toi! (Yes. It's you!) | Evet. Sensin! | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Even the Ralph of this school speaks French! | Bu okuldaki Ralph bile Fransızca mı konuşuyor! | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| I love tapas! | Tapaya bayılırım! | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Try the flan de leche de cabra. | Keçi dilimi böreğini dene. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Be sure to dig around in the gunk. | Cıvık bölgeye baktığına emin ol. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Why can't I have it now? | Şimdi neden alamıyorum ki? | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Caitlin, hi. | Caitlin, selam. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Do a reading at your bar mitzvah? | Mitzcah barında okuma mı yapıyorsun? | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| A sheynam dank! (Thank you very much!) | Bir sheynam teşekkürü! | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Now my bar mitzvah means something. | Artık Mitzvah barım bir anlama geliyor. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Then get us backstage passes. | O zaman bize sahne arkası kartı bul. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Where are my video games? | Video oyunlarım nerede? | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| You don't need a Wii now that I'm here. | Wii'ye ihtiyacın yok, artık ben varım. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| your purified water and fried chicken skins are here. | Saf suyunuz ve kızarmış tavuk derisi yemeğiniz burada. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| I am so tired of fans in my food. | Yemeklerimdeki hayranlarımdan çok sıkıldım. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| Alaska, we've never met, | Alaska, biz hiç tanışmadık, | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 | |
| front row seats and backstage passes. | geçişleri vermemi bekliyorsun. | The Simpsons Waverly Hills, 9021-D'Oh-1 | 2009 |