• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171841

English Turkish Film Name Film Year Details
Hello? Marge? Where am I? Merhaba? Marge? Nerdeyim ben? The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
What the I'm chained up like a common bicycle! Hay Bisiklet gibi zincirlenmişim! The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Who would do this to me? It would have to be someone who could afford a chain. Bunu bana kim yapardı? Zincir alabilecek birisi olmalı. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
You're going to be here a while. Bir süre burada olacaksın. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
But I have to marry Marge! Ama Marge ile evlenmeliyim! The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
As of now, your pathetic little life means nothing! Şimdilik, acınacak haldeki küçük hayatının bir anlamı yok! The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Just so you know, you're making a pretty bad first impression. Fakat bilirsin, oldukça kötü bir ilk izlenim bırakıyorsun. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Homer wanted to serve those little cocktail hot dogs, Homer bu küçük sosislileri servis etmek istedi, The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
but, no, I had to have spring rolls! ama, hayır, bahar dürümleri sunmak zorundaydım! The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
They taste like nothing. Hiç de tatları yoktur. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
I don't understand. Dad would never miss an open bar with chicken wings. Anlamıyorum. Babam tavuk kanadı olan açık büfeleri asla kaçırmazdı. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Plus, he loves Mom and us, yadda, yadda, yadda. Dahası, annemi ve bizi sever, yadda, yadda, yadda. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Hey, I found something! Hey, Bir şey buldum! The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
He ruined the wedding. Düğünü batırdı. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Getting his revenge on us at last! Sonunda bizden intikamını alıyor! The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Because he knows that if Mom and Dad don't get married, I'll never be born! Çünkü biliyor ki annem ve babam evlenmezse ben doğmayacağım! The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
I've got some wedding registry items for Mrs. Simpson. Bayan Simpson adına düğün kayıtları. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
I'm afraid I'm just Ms. Simpson now. Korkarım şu an sadece Hanım Simpson'ım. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Interesting nuance. İlginç fark. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
I'd like to hear more about it, but company policy forbids chit chat. Fazlasını işitmek isterim, ama şirket poliçesi sohbeti yasaklıyor. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
To remove that chain, you need the key to the lock. Zinciri kaldırmak için, kilidin anahtarına ihtiyacın var. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
You idiot. How am I ever gonna find the key to the Seni aptal. Anahtarı nasıl bula The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
To get the key, I have to lick through a lollipop? Anahtarı almak için, lolipop mu yalamam gerekiyor? The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
How awful! Ne güzel! The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Ow! What the Ow! Bu ne The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
The lollipop is made of hot sauce. Lolipop acı sostan yapılmıştır. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Sideshow Bob, drop that knife, and give back our dad! Figüran Bob, bıçağı bırak, ve babamızı geri ver! The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
I'm working on a bust of Krusty, and using this knife to aerate the clay. Krusty'nin büstü üzerine çalışıyorum, ve bıçağı toprağa hava vermek için kullanıyorum. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Anyone for peppermint tea? Naneruhu çayı isteyen? The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Not for me. But the monkey needs to keep his strength up. Ben istemem. Ama maymunun gücünü toplaması için ihtiyacı var. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
We're gonna drop him out of a blimp tomorrow, and see what happens. Yarın onu keşif balonundan dışarı atıp neler olacağına bakacağız. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Oh, don't worry. Nothing's gonna happen to you, Mr. Teeny Number 7. Oh, merak etme. Sana hiçbir şey olmayacak, Bay 7 numaralı genç. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Bob, did you take any breaks yesterday? To kidnap our dad? Bob, dün bu işe ara verdin mi? Babamızı kaçırmak için? The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Impossible. I was with Bob the whole day. İmkansız. Tüm gün Bob ile birlikteydim. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Then we watched the deluxe DVD of the House Of Sand and Fog. Sonra Sisler Evi'nin özel DVD sini izledik. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
At night, we slept in the same bed for warmth. Gece, aynı yatakta samimiyetle uyuduk. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Then we woke up, had a little nosh, Sonra uyandık, biraz atıştırdık, The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
watched the House Of Sand and Fog again, with commentary. Sisler Evi'ni yorumlarıyla birlikte tekrar izledik. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
The director was an ass. Yönetmen eşek herifin tekiydi. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Fine, but how do you explain this? Tamam, fakat bunu nasıl açıklayacaksın? The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Nice of you to think of me. Beni düşünmeniz ne güzel. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
However, S.B. could be anyone. fakat, S.B. başka birisi olabilir. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Scott Baio, the Sultan of Brunei, Scott Baio, Sultan Brunei, The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
the former Poland secret police the Służba Bezpieczeństwa. eski Polonya gizli polisi S.B. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Marge, I miss you! Marge, özledim seni! The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Wait 'til he finds out the key isn't the key. Anahtarın gerçek anahtar olmadığını fark edinceye kadar bekle. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
But just a hotter sauce. Ama daha da acı bir sos. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
I'm gonna say this for the last time: Bunu son kez diyeceğim: The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Bart, if this is one of your pranks, very funny. Bart, bu senin şeytanlığınsa, çok komik. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Maybe we should let him out soon. Belki de yakında onu bırakmalıyız. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Not 'til Marge dumps him for good. Marge ondan daha iyisini bulana kadar olmaz. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Hey, Lame o. Ready for some Hey, Lame o. Ateş karıncalarla birlikte The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
fun with fire ants? biraz eğlenceye ne dersin? The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
What's fun about fire ants? Ateş karıncaların nesi eğlenceli ki? The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
They're Oh, you're being sarcastic. Onlar Oh, dalga geçiyorsun. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Wow! You're the smartest guy in that room! Wow! Bu odadaki en zeki insan sensin! The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Thank you. That's very nice Teşekkürler. Bu çok hoş The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
More sarcasm. Daha çok dalga geçiyorsun. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Just see that my fiancée Marge gets this: my wedding vows. sadece şuna bakın. Nişanlım Marge bunu alsın: düğün adaklarım. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Marge, I hope this day is as perfect for you as the day we met was for me. Marge, umarım bu gün buluştuğumuz gün benim için olduğu kadar senin için mükemmel olur. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
You always find the one grain of sugar in the salt shaker that is I. Her zaman tuzlukta bir tanecik şekeri bulursun ki bunu ben yapıyorum. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
With each marriage, I get a little better. Her evlilikle, daha iyi oluyorum. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Maybe after a thousand, I'll be worthy of you. Belki binden sonra, sana layık olurum. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
I miss you. I miss the kids. Seni özlüyorum. Çocukları özlüyorum. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
God help me, I even miss your sisters. tanrım yardım et, kız kardeşlerini bile özlüyorum. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
He loves her so much. Onu çok seviyor. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Excuse me, but I have been waiting 45 minutes Pardon, ama 45 dakikadır The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
for you to slide my license over to me. lisansımı bana vermenizi bekliyorum. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Okay. You're hereby banned from my store. Tamam. Bundan böyle dükkanıma gelmeyin. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
You will have to shop at the Kwik E Mart across the street from me. Benim karşımdaki Kwik E Mart'da alışveriş yapmak zorundasınız. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
You know, the much nicer, much newer one. Bilirsiniz, en güzeli, en yenisi. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Good day to you! İyi günler size! The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Mom, Mom! We know where Dad is! Anne, anne! Babamızın yerini biliyoruz. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
I'm not sure what happened. Olan bitenden emin değilim. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
I was kidnapped, then tortured, then I fell into a surprisingly sound sleep. Kaçırıldım, sonra işkence edildim, sonra derin uykuya daldım. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
When I awoke, I felt refreshed. And I was blindfolded, Uyandığımda, yenilenmiş hissettim. Ve gözüm bağlıydı, The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
and two sobbing trolls threw me out of a van onto our lawn. ve iki hıçkıran cüce beni minibüsten bizim çimenliğe attı. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
I'm just happy you're back. Döndüğün için mutluyum. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Now let's get that chain off you. Şimdi şu zinciri çıkaralım. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Won't it dry up in a few days, and fall off in the bath? Ya birkaç gün çıkmazsa ve banyoda düşersem? The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
I've missed your nonsense. Saçmalıklarını özledim. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Now there's no evidence to tie us to the kidnapping. Artık adam kaçırmayla ilgili olarak hiçbir kanıt yok. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
And we've got a one year lease on that torture room. Ve şu işkence odasının bir yıllık kira kontratımız var. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
So maybe we could put a tanning bed in there. Belki de oraya bronzlaşma yatağı atabiliriz. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
We know it was you, Selma Bouvier. Senin olduğunu biliyoruz, Selma Bouvier. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Would you kids like cookies? Siz çocuklar kurabiye sever misiniz? The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Let your Auntie Patty make some cookies. Hadi Patty Teyze biraz kurabiye yapsın. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
We don't want your cookies. Kurabiyelerinizi istemiyoruz. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
What she means is, we'll eat your cookies later. Bu da demek oluyor ki, kurabiyelerinizi sonra yiyeceğiz. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
If you don't want us to tell our mom what you did, Eğer annemize yaptıklarınızı anlatmamızı istemiyorsanız, The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
you're gonna have to pay. bunu ödemek zorundasınız. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Pay? Pay for what? Ödemek mi? Neyi ödeyeceğiz? The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Ask her. She's the brains. I'm the thing that's not the brains. Ona sor. Beyni olan o. Ben beyni olmayan şeyim. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
And with the inking and application of this stamp, Ve bu kaşenin mürekkebi ve uygulamasıyla, The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
you are officially married. resmi olarak evlisiniz. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
I'm sorry, honey. I wanted so badly to give you a fancy wedding. Kusura bakma tatlım. Sana hoş bir düğün vermeyi o kadar çok istedim ki. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Homer, one thing I've learned is that you don't need a fancy wedding Homer, öğrendiğim şey şu ki sevdiğin adamla evlenirken The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
when you're marrying the man you love. hoş bir düğüne gerek yok. The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
Just what I always wanted! Her zaman istediğim gibi! The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
A rocket ship wedding cake! Just what I always wanted! Roket gemi pastası! Her zaman istediğim gibi! The Simpsons Wedding for Disaster-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171836
  • 171837
  • 171838
  • 171839
  • 171840
  • 171841
  • 171842
  • 171843
  • 171844
  • 171845
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact