• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171818

English Turkish Film Name Film Year Details
Sin gets us something? Awesome! Günahlar bir şeyler mi getiriyor? Harika! The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
I was just in it for the sin. Ben sadece günah işlemek için girdim bu işe. The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
Just get in there! Şuraya gidin hemen! The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
Welcome to eternal darnation! Ebedi Sapıklığa hoş geldiniz! The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
May I have a clean American newspaper, please, Bir Amerikan gazetesi alabilir miyim lütfen? The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
no "Doonesbury"? "Doonesbury" olmasın ama. The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
Wouldn't you rather have a bikini magazine? Bir bikini dergisini tercih etmez miydiniz? The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
I guess a little peek won't hurt me. Sanırım birazcık eğlenceden zarar gelmez. The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
He died as he lived like a dork. Yaşarken bir anda öldü... Aynı bir ahmak gibi. The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
No! The lesson here is he's being punished Hayır! Buradaki asıl ders, kadınların güzel... The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
for thinking women are beautiful! ...olduğunu düşündüğü için cezalandırılmasıydı! The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
Please, Lord, grant me the power Tanrım! Lütfen sana olan sevgimin gücüyle... The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
to psychologically torture them into loving you. ...onlara psikolojik işkence yapma isteğimi kabul et. The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
Behold, the las diddily ast room "Ned Flanders'ın Cehennem Evi"ne... The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
of Ned Flanders's Hell House! ...son kez bakın! The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
I warned ya. Uyarmıştım sizi. The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
And yet my punishment is no less severe. Ayrıca benim cezamın daha düşük seviyede olması gerekli. The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
That's odd. İşte bu! The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
Springfield is rife with the seven deadly sins! Springfield, yedi ölümcül günahla dolu durumda! The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
Starting with... gluttony! Açgözlülük ile başlıyoruz! The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
More bread, please. Biraz daha ekmek lütfen. The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
Anger! Sinir! The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
Why won't you work, you stupid piece of junk?! Neden çalışmıyorsun seni aptal döküntü! The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
I said, why won't you work?! Sana neden çalışmıyorsun dedim!! The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
Pride! Kibir! The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
Oh, why did I take pride in my child's accomplishments? Ah, neden çocuğumun başarılarıyla bu kadar kibirlendim ki? The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
Sloth! Tembellik! The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
I thought I was killed by that magic spaghetti! O büyülü Spagetti tarafından öldürüldüm sanıyordum. The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
And the rest! Ve son olarak... The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
Lust! Şehvet... The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
Greed! Hırs... The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
And envy! ...ve Kıskançlık! The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
Oh, how I envy the crotchless. Ah, o kalçaları nasıl kıskanırım? The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
And this is where sinners spend all of eternity! Burası da günahkarların ebediyete kadar kalacakları yer! The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
This is what you get for stealing jokes?! Espri çaldı diye bu yapılır mı insana? The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
I keep telling you: I'm Hindu! Söylüyorum size: Ben Hindu'yum! The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
I regret... nothing. Hiçbir şeyden... Pişman değilim. The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
Stop licking my junk! It's my junk, too! Kıçımı yalamaktan vazgeç! O benim de kıçım! The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
We'll never do any of those sins... Bu günahlardan hiçbirini yapmayacağız... The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
I promise! ...söz veriyorum! The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
All we'll do from now on is pray and fight in wars. Şu andan itibaren sadece dua edip savaşlara katılacağız. The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
Well, then, my work is done. O zaman benim işim bitti. The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
That concludes our Halloween show for this year. Bu yılki Cadılar Bayramı Programımız bir sonuca bağlandı. The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
I just want to say that for watching this network, Bu kanalı seyredenlere tek söylemek istediğim... The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
you're all going to hell! ...hepiniz cehenneme gideceksiniz! The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
And that includes FX, Fox Sports, FX, Fox Sports ve yeni şeytani kanalımız... The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
and our newest Devil's portal, The Wall Street Journal. ...The Wall Street Journal izleyicileri de dahildir. The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
Welcome to the club! Klübe hoş geldiniz! The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 2007 info-icon
Tonight, we have three terrifying tales of the.... Bu gece tam üç tane korkunç hikayemiz... The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-2 2007 info-icon
Oh, for the love of... Tanrı aşkına... The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Ah, Halloween: Ah, Cadılar Bayramı. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
the one night when we can walk the streets undetected. Sokaklarda fark edilmeden yürüyebildiğimiz tek gece. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Hey, lame os. Hey, ezikler. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Turner Classic Movies called. Turner Klasik Filmler Kanalı aradı. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
They want their costumes back. Kostümlerini geri istiyorlarmış. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
We lame os? Biz ezik miyiz? The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
I have a remedy for our predicament. Derdimize bir çare buldum. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Into this costumery. Bu kostümcüye girelim. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Yeah? Oh. Evet? Oh. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Friends of Homer's? Homer'ın arkadaşları mısınız? The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
They're not my friends. Onlar benim arkadaşım değiller. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
We brought a bottle of booze. Bir şişe içki getirdik. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Boooooze! İçkiiii! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Come in! Come in! Girin! Girin! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Beer good. Bira güzel. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
You good. Sen güzel. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
You said you were going out to kill children tonight. Çocuk öldürmeye çıkıyoruz demiştiniz. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
We were, Çıkmıştık zaten, ama yolda eski dostumuz şeye rastladık, şeye... The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
my man here! ...işte burdaki adamıma! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
You'll be sucking your own blood tonight. Bu gece kendi kanını emeceksin. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Let's get 'em, girls! Haydi kızlar! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Bad Wolf! Hain kurt! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Bad! Hain! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Lighten up, ladies. Hanımlar, rahatlayın biraz. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
It's not cheating when you're wearing a costume! Kostüm giyiyorsan aldatmış sayılmazsın! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Not the face! Surata olmaz! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
It's time to announce my choice to represent our class Ulusal Okuma Yarışması'nda sınıfımızı temsil edecek kişiyi açıklıyorum. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
My choice is.... Hubert Wong! Seçtiğim kişi... Hubert Wong! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Hooray for Different Face! Farklı Yüz için hurra! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Congratulations, Hubert. Tebrikler, Hubert. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Or should I congratulate your tutor: Yoksa özel hocanı mı tebrik etmeliydim? The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Amelia, at the Homework Factory! Ev Ödevi Fabrikası'ndan Amelia! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Your victory is tainted! Zaferin adil değil! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Asterisk! Asterisk! Lisa, Popo deliği! Popo deliği! Lisa,... The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
don't take it personally. ...olayı kişisel algılama. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
I barely spent any time on this decision. Bu kararı alırken hiç düşünmedim bile. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Asterisk! Asterisk! Popo deliği! Popo deliği! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Asterisk! Popo deliği! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Lisa Simpson in detention?! Lisa Simpson ceza mı aldı?! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
My horoscope told me I'd see something interesting today, Falımda bugün ilginç bir şey göreceğim çıkmıştı,... The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
but I thought that meant the horoscope itself! ...ama o ilginç şeyin falın kendisi olduğunu sanmıştım! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Stupid Miss Hoover. Aptal Bayan Hoover. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
I heard about your run in with Hoover. Hoover'la tartıştığını duydum. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Aren't teachers the worst? Öğretmenlerden kötüsü yok, değil mi? The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Listen, you're a smart kid. Dinle, sen zeki bir çocuksun. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
I bet you like ideas. Eminim fikirlerden hoşlanıyorsundur. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
I do. Hoşlanırım. The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
Well, I just had a whopper! E o zaman kocaman bir fikrim geldi! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
What if you got revenge on Krabappel for me, Sen benim için Krabappel'den intikam al,... The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
and I got revenge on Hoover for you? ...ben de senin için Hoover'dan intikam alayım! The Simpsons Treehouse of Horror XX-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171813
  • 171814
  • 171815
  • 171816
  • 171817
  • 171818
  • 171819
  • 171820
  • 171821
  • 171822
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact