Search
English Turkish Sentence Translations Page 171817
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I made you my killer lasagna. | ...sana öldüren lazanyamdan yaptım. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
It's poison! | Bu zehirli! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Whatever you do, don't eat it. | Ne yaparsan yap, sakın yeme! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Okay, you' already eating it, but don't finish it. | Tamam, yiyorsun ama sakın yutma! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Okay, you finished it, but don't ask for... | Tamam yuttun ama sakın ikinc... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Seconds, please. | Bir tane daha lütfen. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
You moron! Just kill her! | Gerizekalı! Öldür onu! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I'll kill her after dessert! | Tatlıdan sonra öldüreceğim. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
You're a killer for hire! | Sen bir kiralık katilsin! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
You ruined that pie! | Turtayı harap ettin. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
How could you not tell me you were an assassin? | Bir suikastçi olduğunu nasıl saklayabildin benden? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
How could you not tell me? | Asıl sen benden nasıl saklarsın? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I told you 20 times! | 20 kere söyledim sana! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
You never listen! | Hiç dinlemiyorsunki! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Well, they're not as pretty as you, Marge. | Senin kadar güzel değiller Marge. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Listen, I... Oh! | Dinle, ben... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Okay, here's the deal. | Tamam anlaşma yapıyoruz. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I'll do the killing for hire, | Ben kiralık katil olmaya devam edeceğim... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
and you stay home with the kids. | ...sen de evde çocuklarla ilgileneceksin. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I get $50,000 a hit. | Her başarılı işten 50.000$ alıyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
How much do you make? | Sen ne kadar alıyorsun? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I just get to keep whatever's in the guy's wallet. | Bana sadece öldürdüğüm adamın cüzdanındakiler kalıyor. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
All those nights I thought you were out getting drunk, | İçmeye gittiğini sandığım o gecelerde... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
you were out killing people?! | ...insanları mı öldürüyordun? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I was out getting drunk, then killing people! | İçmeye de gidiyordum, insanları öldürdükten sonra. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
That's my favorite couch! | Bu en sevdiğim kanepe! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Why do you think I'm kicking it? | Neden tekmelediğimi sanıyordun? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Are you guys fighting over us? | Bizim yüzümüzden mi tartıştınız? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Whatever we did, we're sorry. | Ne yaptıysak, özür dileriz. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Sweeties... | Tatlılarım... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
We weren't fighting. | ...tartışmıyorduk ki! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
It sounded like you were. | Öyleymiş gibi duyduk. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Who wants ice cream in bed? | Kim yatakta dondurma yemek ister? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Dad's the best! | Babacık en iyisi! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Great! Now they're going to have tummy aches tomorrow. | Harika! Yarın sürekli karınları ağrıyacak. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
And where will "Super Dad" be then? | Peki "Süper Baba"ları nerede olacak? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
At your funeral. | Cenazende! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
We got a complaint from an anonymous "neighborino" | İsimsiz bir "gomşu"dan ayrıntılı tasvir edilmiş bir şekilde... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
about an elaborately choreographed, high octane, ultra fight. | ...yüksek oktanlı büyük bir kavga ihbarı aldık. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I would have taken a bribe. | Rüşvet kabul edebilirdim. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Oh, that was so hot! | Ah, çok ateşliydi! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I love watching you do other guys! | Seni başka erkeklerle izlemeye bayılıyorum! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Mmm, I'd like to see you do a guy sometime. | Ben de seni bir erkeği yaparken görmek isterdim. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
That can be arranged. | İşte bu ayarlanabilir! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Oh, what a wonderful night. | Ne muhteşem bir geceydi! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
...so, killing people together has really spiced things up | ...işte insanları birlikte öldürmeye başladığımızdan beri... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
in the bedroom. | ...yatak odasındaki işler düzeldi. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
That's terrific, but I called you here to discuss | Çok güzel, ama ben sizi oğlunuzun... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
your son's misbehavior on the school bus. | ...okul otobüsündeki yaramazlıklarıyla ilgili çağırmıştım. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Think of me on Pizza Fridays. | Beni Unutmayın! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Trick or treat! | Şeker ya da Numara! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Beat it, weirdoes! I don't do Halloween! | Def olun manyaklar! Cadılar bayramı falan bilmem ben! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
You're supposed to give us candy. | Bize şeker vermeniz gerekiyor. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I got your candy right here. | İşte senin şekerin! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Weirdoes! | Manyaklar! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
She empty bagged us! | Elimiz boş dönüyoruz! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Hear me out. | Beni dinleyin. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
It seems to me we gave her a choice: trick or treat. | Ona iki seçenek sunduk: Şeker ya da numara. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
She didn't give us a treat, so... | Bize şeker vermediğine göre... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Bart, where are you heading with this? | Bart, nereye varmaya çalışıyorsun? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
"Trick or Treat" isn't just some phrase you chant | "Şeker ya da Numara" aynı İsa'nın duası gibi... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
mindlessly like The Lord's Prayer. | ...sürekli tekrar ettiğimiz bir tabir değil. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
It's an oral contract! | Bu bir sözleşme! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
You're right. We've forgotten the old ways. | Haklısın. Eski yöntemleri hepten unuttuk. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
The ways of rotten eggs and soaped up windows. | Çürümüş yumurtalarla pencereleri boyadığımız yöntemleri. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I say we trick her! | Ona nurmaramızı gösterelim derim! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Trick her good! | İyice gösterelim! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
May I remind you that I'm | Size müdürünüzün annesi... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
your principal's mother?! | ...olduğumu hatırlatabilir miyim? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I hope the next people don't give us anything | Umarım sonraki insanlar da bize hiçbir şey vermez... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
so we can trick them too! | ...böylece onlara da gösterebiliriz! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Why give 'em a choice? | Onlara neden bir seçenek sunalım ki? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
That trick was sweeter than any treat we'll get tonight. | Bu numara bu gece yiyebileceğimiz tüm şekerlerden daha tatlı. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I'm concerned we might be heading down a slippery slope. | Tehlikeli bir arazide yokuş aşağı koşuyoruz gibime geliyor. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
What do you think, Nelson? | Sen ne dersin Nelson? | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Can't talk. Lighting poo. | Konuşamam. Alevli bok! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Hey ho, let's go! | Hey, hadi... gidelim! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
They're forming in straight line | Düz yolda gidiyorlar... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
They're going through a tight wind | Rüzgarı arkalarına aldılar... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
The kids are losing their minds | Bu çocuklar manyamışlar... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
The blitzkrieg bop | Gizlice saldırıyorlar... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Excuse me, but this is not good! | Affedersiniz ama bu hiç de iyi değil! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Oh, lighten up. It's Halloween. | Ah, rahatlayın! Cadılar Bayramındayız. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
A night for mischief and merriment. | Bu gece haylazlık ve sevinç gecesi. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Trick or treat! Lick my feet! | Şeker ya da Numara! Ayağımı da yala! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
! taem ttub gip ekilsllems daeh ruoY | Kafanda domuz boku var lapa lapa! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Those monsters must be stopped! | Bu canavarlar durdurulmalı! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Perhaps, I can be of some assistance. | Bu bağlamda biraz yardımım dokunabilir. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I've got something that will scare the H E double sippy straws out of them. | Korkudan altlarına sıçırtacak bir fikrim var. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Hold still! | Kıpırdama artık! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
How is this a prank? Give me back my TV! | Nasıl bir şaka bu? Televizyonumu geri getirin! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
I fed your fish. | Balığını besledim. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
You overfed them! | Fazla yem vermişsindir! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
You're the worst one of all! | En kötüleri sensin! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Whoa! They turned the church into a haunted house! | Vay! Kiliseyi perili ev'e dönüştürmüşler. | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
"Scaredy cats not wanted"? | "Korkak Kedilere Yer Yok" | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Then I am wanted! | Öyleyse bana yer var! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
Welcome to Heck House! | Kahrolası Ev'e hoş geldiniz! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
You're about to discover | İşlediğiniz günahların... | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |
what a life of sin will get you! | ...size neler getireceğini görmek üzeresiniz! | The Simpsons Treehouse of Horror XVIII-1 | 2007 | ![]() |