Search
English Turkish Sentence Translations Page 171794
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
[Horn Fanfare] [Crowd, Together] Hail Lisa. | Yaşasın Lisa! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Welcome to our world, most gracious Lisa. | Dünyamıza hoş geldin kibar kız Lisa. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Your world is incredible, and you speak English. | Dünyanız gerçekten harika. Ayrıca İngilizce konuşuyorsunuz. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
We have listened to you speak since the dawn of time, O Creator... | Yaratıldığımız andan beri seni dinledik... | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
and we have learned to "imitoot" you "exortly." | ...ve seni "aynen taklit" etmeyi öğrendik. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
[Lisa] You think I'm God? But of course. | Tanrı olduğumu mu sanıyorsunuz? Elbette. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
You look down on us from heaven. | Bize yukarıdan, cennetten bakıyorsun. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
You gave us life, and only your divine intervention can save us from the devil. | Bize hayat verdin ve bizleri o şeytandan sadece senin ilâhî müdahalelerin kurtarabilir. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
The devil? What devil? The one you call "Bart." | Şeytan? Ne şeytanı? Senin "Bart" dediğin şeytan. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Oh, no, no, no, no. You don't understand. Bart's just my brother. | Hayır! Hayır! Hayır! Anlamıyorsunuz. Bart sadece benim kardeşim. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
The devil is your brother? | Şeytan senin kardeşin mi? | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
I must say, we find that quite perplexing. | Söylemeliyim ki; gerçekten kafamız allak bullak oldu. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Uh, God? Hi. Bill Watson. I, uh, live in the clock building. | Tanrım? Selam. Bill Watson. Saat binasında yaşıyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
I have a question. If you're so good, why do you allow bad things to happen? | Bir sorum var. Eğer bu kadar iyiysen, neden kötü şeyler olmasına izin veriyorsun? | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Why am I so fat? | Neden bu kadar şişkoyum? | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Why do bad things happen to good people? [Crowd Clamoring] | Neden hep iyi şeyler kötü insanlara olur? | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Listen. I can take care of everything. All you have to do is un shrink me. | Dinleyin. Her şey ile ilgilenebilirim. Yapmanız gereken tek şey beni büyütmek. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Un shrink you? Well, that would require some sort of a "rebigulator"... | Büyütmek mi? İşte bu bir tür "büyütücü" gerektirir... | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
which is a concept so ridiculous it makes me want to laugh out loud and chortle, bleh | ...ki bu da konsepti benim de katıla, katıla güleceğim bir şekilde pek gülünç hâle getirir. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Ah, but not at you, O Holiest of Gods, with the wrathfulness and the vengeance... | Ama sana karşı değil, tanrıların en büyüğü, bütün o kızgınlık ve intikam... | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
and the blood rain and the "Hey, hey, hey, it hurts me." | ...ve kan yağmuru ve "hey canımı yaktın" nidaları... | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Look! The destroyer! He returns! [Heavy Footsteps] | Bakın! Yok edici! Geri döndü! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
[Crowd Yelling] Help! | Yardım edin! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
[Yelling Continues] Bart! No! | Bart! Hayır! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
First rate work, Bart. | Birinci sınıf bir çalışma Bart. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
This universe you've created is even more impressive than Martin's milk carton ukulele. | Yarattığın bu evren Martin'in süt kutusundan yaptığı "ukulele"den bile ilgi çekici. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Willie, you can throw out the other projects. We have a winner. | Willie, diğer projeleri atabilirsin. Bir galibimiz var. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Principal Skinner, wait! I created the universe. | Müdür Skinner, bekleyin! Bu evreni ben yarattım. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Give me the gift certificate! | O sertifikayı bana verin! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Ah, great. Stuck in this lousy tub for the rest of my life. | Harika. Hayatımın geri kalanını bu iğrenç kâsede geçireceğim. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Shouldn't you people be groveling? [Crowd Affirming] | Önümde diz çökmeniz gerekmiyor mu? | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
And bring me some shoes nice ones. | Bana birkaç ayakkabı getirin. Güzelinden olsun. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
[Man] She'll want socks too. I'll get socks. | Çorap da istiyor. Çorapları ben alırım. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Ahhh, the old fishin' hole. | Ah! Eski balık avlama alışkanlığım. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
So peaceful and relaxing doesn't even matter if I catch a single fish. | Tek bir balık tutamasam bile ne kadar huzurlu ve rahatlatıcı. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Come on, you stupid fish. Take the bait! | Hadi ama seni aptal balık. Isır şu yemi! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Don't make me come down there! | Beni oraya getirtme! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
[Heavy Switch Bangs] Huh? What the Who's the Son of a | Ha! Ne! İbn | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Oh, my God. Space aliens. | Aman Tanrım! Uzaylılar. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Don't eat me. I have a wife and kids. Eat them! Silence! | Beni yemeyin. Bir karım ve çocuklarım var. Onları yiyin. Kes! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
We are travelers from a certain nearby ringed planet... | Biz bir adım ötenizdeki, adına pek önem vermediğimiz... | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
whose name we'd prefer not to mention. | ...halkalı gezegenin yolcularıyız. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
My name is Kang... | Benim adım Kang... | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
and this is my sister, Kodos. Hello. | ...ve bu da kız kardeşim Kodos. Selam! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
[Gulps] I suppose you wanna probe me. | Benimle deneyler mi yapacaksınız... | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Well, might as well get it over with. | ...o zaman bunu hemen şimdi bitirmemek için bir sebep yok. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Stop! We have reached the limits of what rectal probing can teach us. | Dur! Öğrenebileceğimiz "makatsal" araştırma sınırlarını çoktan aştık. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
This is a mission of conquest. Take us to your leader. | İşte bu görevimizin zaferidir. Bizi liderine götür. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Well, I guess you mean President Clinton. | Sanırım başkan Clinton'dan bahsediyorsunuz. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
[Zipper Zips] He usually hangs around Washington, D.C. | Genelde Washington, D.C civarında gezinir. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
President Clin ton. Excellent. | Başkan Clin ton. Harika. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Except, um, there's this election next week... | Ayrıca, önümüzdeki hafta bir seçim var... | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
so after that, it might not be him anymore. | ...ve seçimden sonra aradığınız adam o olmayabilir. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
It might be what's his name, um, MumblyJoe, uh | Kendisi şey olabilir... Neydi adı? Mumbly Joe! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
I saw him on TV the other uh, Bob Dole! | Öbürüyle birlikte televizyonda görmüştüm. Bob Dole! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Hmm. An election. That complicates matters. | Bir seçim. Bu işleri karıştırır. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Set grid coordinates for Bob Dole. | Bob Dole'un koordinatlarını ayarla. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Well, night, everybody. Good luck, Mr. Dole. | İyi geceler millet. Bol şans, Bay Dole. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Good luck next week. What? | Haftaya iyi şanslar. Ha? Ne? | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Uh, Bob Dole doesn't need this. | Bob Dole'un buna ihtiyacı yok. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Wh Wh Wha What's happenin'? Is it noon already? | Ha? Ne? N'oluyor? Hâlâ öğlen olmadı mı? | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Ah! What the hell is this? Some kind of tube? Hey [Gurgles] | Bu da ne böyle? Bir tür tüp mü, nedir? | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Well, thanks for takin' care of Dole for me. | Benim adıma Dole'u hallettiğiniz için sağ olun. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Commence bio duplication. | Çoğaltma işlemi başlasın! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Oh, no. Aliens, bio duplication, nude conspiracies | Hayır ama! Uzaylılar, çoğaltma, çıplak başkanlar... | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Oh, my God, Lyndon LaRouche was right! | Aman Tanrım! Lyndon LaRouche haklıymış! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
What? Are you still here? I'm afraid we'll have to dispose of you. | Ne? Sen hâlâ burada mısın? Korkarım senden kurtulmamız lâzım. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
[Gurgling] What are you spraying me with? | Ne püskürtüyorsunuz bana? | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Rum so no one will believe your story! | Rom! Böylece kimse hikâyene inanmayacak! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
[Yelps] And don't come back. | Ayrıca sakın geri döneyim deme! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Kent Brockman here with "Campaign '96: America Flips a Coin." | Kent Brockman 96 Kampanyası ile burada: "Amerika bozuk paraya dönüşüyor." | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
At an appearance this morning, President Clinton made some rather cryptic remarks... | Sabah yaşananlara bakarsak; Başkan Clinton kravatı sıkı bağlanmış olmasına rağmen... | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
which aides attributed to an overly tight necktie. | ...önemli beyanatlar verdi. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
I am Clin ton. | Ben Clin ton. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
As overlord, all will kneel trembling before me and obey my brutal commands. | Ölüm çanları ürpertiyle çalarken, efendiniz olarak bana itaat edeceksiniz. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
End communication. | İletişimin sonu. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
That's Slick Willie for you always with the smooth talk. | Bu "Slick Willie" de sürekli düzgün konuşuyor. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Marge! Marge! There I was. | Marge! Marge! Neredeydim bil. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
I had just caught the largest fish you'd ever seen... | Tam da uzay gemisinde alıkonmuşken... | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
when I was abducted by a flying saucer! | ...görüp görebileceğin en büyük balığı yakaladım. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Sure you were, rummy. | Kesin öyledir ayyaş. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
[Gasps] That's one of the creatures! | İşte o yaratıklardan biri! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Senator Dole, why should people vote for you instead of President Clinton? | Senatör Dole, insanlar neden Clinton yerine size oy versinler? | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
It makes no difference which one of us you vote for. | Hangimize oy verdiğiniz hiç fark etmez. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Either way, your planet is doomed. Doomed! | Her türlü gezegeniniz sıçtı. Sıçtı! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Well, a refreshingly frank response there from Senator Bob Dole. | Senatör Bob Dole'dan ilginç derecede açık sözlü bir yanıt. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
These candidates make me want to vomit in terror. I've got to stop them. | Bu adaylar yüzünden terörden tiksiniyorum. Buna bir son vermeliyim. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Ladies and gentlemen, 73 year old candidate Bob Dole. | Bayanlar ve baylar... 73 yaşındaki adayımız Bob Dole. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
[Crowd Cheers] Abortions for all. | Hepinizin çocuğu ölsün. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Very well. No abortions for anyone. | O zaman... Hiçbirinizin çocuğu ölmesin. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Hmm. Abortions for some, miniature American flags for others. | Küçük Amerikan bayrağı olmayanların çocukları ölsün. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Fooling these Earth voters is easier than expected. | Bu Dünyalı seçmenleri keklemek düşündüğümden kolay çıktı. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Yes. All they want to hear are bland pleasantries... | Evet. Duymak istedikleri tek şey ender saksafon solosu... | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
embellished by an occasional saxophone solo or infant kiss. | ...veya çocuk öpücüğü tarafından güzelleştirilmiş ağırbaşlı espriler. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
Uh, Mr. President, sir... | Sayın Başkan, efendim! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
people are becoming a bit confused... | Siz ve rakibinizin devamlı el ele gezmesi... | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
by the way you and your opponent are, well, constantly holding hands. | ...insanların biraz aklını karıştırdı. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
We are merely exchanging long protein strings. | Biz sadece uzun protein liflerimizi değiş tokuş ediyoruz. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
If you can think of a simpler way, I'd like to hear it. | Eğer başka bir şey düşündüysen, gerçekten duymak isterim. | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |
My fellow Americans [Crowd Cheers] | Amerikalı yoldaşlarım! | The Simpsons Treehouse of Horror VII-1 | 1996 | ![]() |