• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171797

English Turkish Film Name Film Year Details
we'll have you back eating garbage in no time. ...tekrar çöplükte yemek yiyor olacaksın. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Get him, boy! Smash that fly! Yakala onu, oğlum! Ez şu sineği! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Mush him up good! Güzelce ez! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Nice work, Son. İyi iş, evlat. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Bart! Is that you? Bart! Sen misin? The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
[Buzzing] I can't hear you. Wait. Seni duyamıyorum. Bekle. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Fly into my saxophone. Saksafonumun içine uç. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Help me, Lise! That giant fly stole my body and now he's trying to kill me! Yardım et, Lisa! Koca sinek vücudumu çaldı ve beni öldürmeye çalışıyor! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Oh, no! And I let him use my toothbrush! Hayır! Ben de diş fırçamı kullanmasına müsaade etmiştim! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Well, that hideous creep doesn't scare me. Bu iğrenç yaltakçı beni korkutmuyor. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Mom, Dad, help! He's trying to kill me! Anne, Baba, yardım edin! Beni öldürmeye çalışıyor! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Nobody likes a tattletale, honey. Kimse ispiyoncuları sevmez, tatlım. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
They're like this every rainy day. Onlar yağmurlu günler gibidirler. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Get my filthy hands off my sister! Çek kız kardeşimin üzerinden kirli ellerimi. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
No, don't eat me! You don't know where I've been! Hayır, beni yeme! Bu halde olmanın ne demek olduğunu bilmiyorsun! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
You just made a big mistake, fly boy! Büyük bir hata yaptın, sinek çocuk! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Hey, it worked! İşe yaradı! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Well, we were lucky this time. Bu sefer şansımız yaver gitti. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
But it's all too clear that some things in this universe... Ama bu evrende bir sürü dalga geçilmemesi... The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
aren't meant to be trifled with. ...gereken tehlikeler var. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Homer, what are you doing? Something I should have done a long time ago. Homer, ne yapıyorsun? Uzun zaman önce yapmam gereken bir şeyi. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
I'll teach you to mess with my machine! Makineme bulaşmak neymiş göstereceğim sana! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
[Screams] I'm gonna chop you good! Seni bir güzel doğrayacağım! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
That cost me 35 cents! Bu bana 35 Cent'e mal oldu! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
You're just making it worse! I promise I won't hurt you! İşleri daha kötü hale getiriyorsun! Söz, canın yanmayacak! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
[Quimby] You are all hereby found guilty of the crime of witchcraft. Böylelikle büyücülük suçundan suçlu bulundunuz. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
I sentence you hags to be burned at the stake... Siz cadıların topluluğa yeniden girmenizin uygun olduğuna... The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
until you are deemed fit to reenter society. ...inana kadar kazıklarda yanmanıza hüküm verdim. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Fire it up, boys. Verin odunu, çocuklar. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
See you in hell, Seymour! Good bye, Mother. Cehennemde görüşürüz, Seymour! Güle güle, anne. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
If they're really witches, why don't they use their powers to escape? Eğer gerçekten cadıysalar, neden kaçmak için güçlerini kullanmadılar? The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
That sounds like witch talk to me, Lisa. Never mind. Bu bana cadı konuşması gibi geldi, Lisa. Boşver gitsin. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Well, that's 75 witches we've processed. 75 cadıyı hallettik. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
That oughta show God whose side we're on, eh, Pastor? Tanrı'ya hangi tarafta olduğumuzu göstermiş olmalıyız, Pastor? The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Yes, Nedwin, but we have many more strumpets to incinerate. Evet, Nedwin, ama bir sürü yakmamız gereken fahişe var. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Brothers and sisters, there is still a witch among us. Erkek ve kız kardeşlerim, hala aramızda bir cadı var. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Let us throw open the floor to, uh, wild accusations. Vahşi suçlamaları halkın yapmasına izin veriyoruz. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Whoo hoo! I accuse Goodie Flanders! Ben Goodie Flanders'ı suçluyorum! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
I accuse Goodie Badwife. Ben Goodie Badwife(Kötü karı)'ı suçluyorum. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Uh, we killed her on Sunday. Onu Pazar günü öldürdük. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
There must be someone here we can accuse. Suçlayabileceğimiz birisi olmalı. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Lisa Simpson! Bart, quit it! Lisa Simpson! Bart, yapma! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
She put a spell on me! Bana bir büyü yaptı! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Must... drop... pantaloons. Pantolonları... indirme... büyüsü. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
[Groans] Let's come to our senses, everyone. Herkes kendine gelsin, millet. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
This witch hunt is turning into a circus. Bu cadı avlama işi sirk gösterisine döndü. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
She's the witch! [Crowd Shouting] Cadı o! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
I was just about to accuse her. This is crazy. I'm not a witch! Ben de tam onu suçlayacaktım. Bu çok saçma. Cadı değilim! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Ha! Then how come your laundry is always much whiter than mine? O zaman neden çamaşırların her zaman benimkinden daha beyaz? The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
I've heard enough. Burn her! [Shouting] Yeterince dinledim. Yakın onu! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
People, let us not turn into an angry mob. Millet, çılgın kalabalığa dönüşmeyelim. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Goodie Simpson is entitled to due process. Goodie Simpson'ın yargılanmasına karar verildi. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Okay, here's how the process works. You sit on the broom and we shove you off the cliff. Yargı şöyle işleyecek. Sen süpürgeye otur biz de seni uçurumdan itelim. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
What? Well, hear me out. Ne? Beni duydun. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
If you're innocent, you will fall to an honorable Christian death. Masumsan, onurlu bir Hristiyan olarak öleceksin. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
lf, however, you are the bride of Satan... Eğer, ancak, Şeytan'ın geliniysen... The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
you will surely fly your broom to safety. ...güvenli bir şekilde süpürgenle uzaklaşırsın. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
At that point, you will report back here for torture and beheading. Bu noktada, buraya işkence ve boynunu vurdurmak için geri döneceksin. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Tough, but fair. [Lisa] Stop! Zorlu ama adil. Durun! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Doesrt the Bible say, "Judge not lest ye be judged"? İncil demiyor mu "Kendini yargılamadan başkasını yargılama"? The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
The Bible says a lot of things. Shove her! [Gasps] İncil bir sürü şey diyor. İtin! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Brothers and sisters... Erkek ve kız kardeşlerim... The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
we have performed the Lord's work... ...Tanrı'nın görevini yerine getirdik... The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
and sent a good woman into his waiting ...ve iyi bir kadını O'nun yanına The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Okay, now, let's not jump to conclusions, everyone. Pekala, hemen hüküm vermeyin, millet. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Well, I'll be a son of a witch. Bir cadının çocuğu olacağım. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
That's right, I'm a witch. Doğru, ben bir cadıyım. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
And I'm the one who withered your livestock... Hayvanlarınızı öldüren, koyunlarınızın sütünü soğutan... The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
soured your sheep's milk and made your shirts itchy. ...ve gömleklerinizi kaşıntılı hale getiren benim. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Hey, you destroyed my turnip crop. No, that was gophers. Şalgam tarlamı mahvettin. Hayır, onu yapan sincaplardı. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Impossible. We burned all the gophers. İmkansız. Bütün sincapları yaktık. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
And this is for pushing me off the cliff! Ve bu, beni uçurumdan aşağı ittiğiniz için! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
All right, people, nothing to see here. Pekala, millet, burada görecek bir şey yok. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Yeah, show's over, all right? Move along. Şov sona erdi, tamam mı? Uzayın. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
As for the rest of you [Cackling] Siz geri kalanınız da The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
[Gasps] They're in my hair! They're in my hair! Saçımdalar! Saçımdalar! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
This needs more eye of newt. Daha fazla semender gözü lazım. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
You always want more eye of newt. Hep daha fazla semender gözü istiyorsun. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
If it were up to you, the brew would be nothing but newt eyes. Sana kalsaydı, içkiyi sırf semender gözünden yapacaktın. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Well, look who's here. Bak kim gelmiş. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
If I knew you were coming, I'd have baked a cat. Geleceğini bilseydim, fırına bir kedi atardım. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
What a day. They found out I was a witch, so I had to leave my family. Ne gündü. Cadı olduğumu anladılar, ailemi terk etmek zorunda kaldım. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Really? So you finally left Durwood. Cidden mi? Sonunda Durwood'dan ayrıldın. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
His name is Homer. Adı Homer. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Oh, Neddie, look at them up there, plotting our doom. Neddie, oradakilere bir bak, kıyametimizin planını yapıyorlar. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
They could force us to commit wanton acts of carnality. Bize şehvetleri yüzünden kötü niyetle saldırabilirler. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
[Scoffs] Yeah, that'll be the day. What's that, Ned? Evet, bir gün olacak. Bu ne, Ned? The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Uh, we shouldn't fear the witches, Maude. Cadılardan korkmamalıyız, Maude. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
We're both 35. We've already gone way past our life expectancy. İkimiz de 35 yaşındayız. Kalan hayatımızda pek bir beklentimiz kalmadı. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
But think of the children! I heard that witches come to your house... Ama çocukları düşün! Cadıların evine gelip... The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
and take your children away to eat them! ...yemek için çocukları kaçırdığını duydum! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Hmm. Eat their children. Çocuklarını yemek. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Geez, we were just gonna swipe their shoes. Tanrım, tam da ayakkabılarını çalmayı düşünüyorduk. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
But a good idea is a good idea. Ama iyi fikir, iyi fikirdir. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
[Ned] Who is it? [All] Witches! Kim o? Cadılar! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
[Maude] Um, what do ya want? Ne istiyorsunuz? The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
We're here to eat your kids. Çocuklarınızı yemek için geldik. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
[Ned] Okay, come on in... Peki, içeri gelin... The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
and look at this! ...ve şuna bakın! The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
Now make with the kids. Gönderin çocukları. The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171792
  • 171793
  • 171794
  • 171795
  • 171796
  • 171797
  • 171798
  • 171799
  • 171800
  • 171801
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact