Search
English Turkish Sentence Translations Page 171798
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Don't blame yourself, Daddy. | Kendini suçlama, baba. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | |
| [Whimpers] Maude, do something. | Maude, bir şeyler yap. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | |
| Oh. Uh, excuse me. | Affedersiniz. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | |
| Are you sure you ladies wouldn't prefer some gingerbread children instead? | Çocuklar yerine zencefilli ekmek istemediğinize emin misiniz, bayanlar? | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | |
| They're boneless. [All] Hmm? | Kılçıksız. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | |
| Bye, witches. Thanks for not eating me. | Güle güle, cadılar. Beni yemediğiniz için teşekkürler. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | |
| Yeah, you hags are all right. | Evet, siz cadılar çok iyisiniz. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | |
| What did you get? | Ne aldınız? | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | |
| A candied apple. I got a caramel cod. | Elma şekeri. Karamelli morina balığı. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | |
| You know, scaring people into giving us treats is fun. | İnsanları korkutup şekerli şeyler almak eğlenceliymiş. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | |
| We should do this every year. | Bunu her yıl yapmalıyız. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | |
| I just wish we hadrt filled up on all those kids before we got to the Flanders'. | Keşke Flanderslardan önce torbaları çocuklarla doldurmasaydık. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | |
| Yargh. And that's the story of the very first caramel cod. | Ve bu da ilk bol karamelli morina balığının hikayesiydi. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | |
| I mean, Halloween. And it wasrt long... | Yani, Cadılar Bayramı'nın. Ve bu geleneğin de... | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | |
| before this yearly custom became an annual tradition. | ...yıllık adet haline gelmesi de pek uzun sürmedi. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | |
| Come on! Give us some candy! Don't pretend you're not home. | Hadi! Bize birkaç şeker verin! Evde değilmiş numarası yapmayın. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | |
| Dad, that's our house. | Baba, bu bizim evimiz. | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | |
| She's a witch! [Man] Get her! | O bir cadı! Yakalayın! | The Simpsons Treehouse of Horror VIII-1 | 1997 | |
| Hey, who cut out Beetle Bailey? I need my Miss Buxley fix. | Hasbi Tembeler serisini kim kesti? Bayan Buxley'ime bakmalıyım. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| I don't like you ogling her. | Ona göz süzmeni sevmiyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Why don't you read Cathy? She's hilarious. | Cathy'i neden okumuyorsun? O mükemmel biri. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Eh, too much baggage. | Çok yaşlı. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Whoo, my horoscope! | Günlük fal sayfası! | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Today you will die." What? | Boğa: "Bugün öleceksiniz!" Ne? | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| " And you may get a compliment from an attractive coworker"! | "Ve belki bir iş arkadaşınızdan iltifat alabilirsiniz." | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Lenny? It really says "die"? | Lenny mi? Gerçekten "ölmek" mi yazıyor? | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| That sounds unusually specific for a horoscope. | Bir fal için çok özel bir yorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Maybe I better check mine. | Belki de kendiminkini okumalıyım. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| "Today your husband will die"! | "Bugün kocanız ölecek!" | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Homer, I'm scared. | Homer, korkuyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Ooh! Scary newspaper. Don't hurt me, horoscope. I'm afraid | Korkunç gazete. Fal, bana zarar verme. Korkarım... | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Ow! Oh! Paper cut! Paper cut! | Kağıt kesiği! Kağıt kesiği! | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Missed me! | Kaçırdın! | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Stupid horoscope. | Aptal fal. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Homer, if I may compliment you Yes. Go on. | Homer, sana iltifat edebilirsem... Et bakalım. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| That is one handsome rattlesnake you got bitin' your arm there. | Şu yakışıklı çıngıraklı yılan kolunu ısırıyor. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Yeah, it's quite fetching. But, uh, aren't you worried about the deadliness? | Evet, çok çekici. Ölümcül olmasından korkmuyor musun? | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Nah, he'll get tired of bitin' in an hour or so. | Bir iki saat içerisinde sıkılacaktır. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Snakes nature's quitters. | Yılanlar doğuştan dönektir. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| That horoscope was baloney. Nothing happened except for... | Şu fal balon çıktı. Kafama gelen kazma,... | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| the pickax in my head, the rattlesnake bite and the testicle thing. | ...çıngıraklı yılan ısırığı ve testis şeyi dışında bir şey olmadı. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| What's for dessert? No dessert until you eat your broccoli. | Tatlı olarak ne var? Brokolini yiyene kadar hiçbir şey yok. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Mmm. Another broccoli related death. | Bir brokoli kaynaklı ölüm daha. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| But I thought broccoli was Oh, yes. | Fakat düşündüm ki brokoli... Evet. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| One of the deadliest plants on earth. | Dünya üzerindeki en zehirli bitkilerden biri. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Why, it tries to warn you itself with its terrible taste. | İğrenç tadıyla sizi uyarmaya çalışmasının sebebi bu. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Sure is easy when they're stiff like this. | Vücudu sertleşince taşıması da kolay. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| And very sad. | Ve oldukça üzücü. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Saint Peter! Whoo hoo! | Aziz Peter! Vay canına! | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Got to heaven before you, Flanders! | Senden önce cennetlik oldum, Flanders. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| I wouldn't celebrate so soon, Mr. Simpson. | Bu kadar erken kutlamazdım, Bay Simpson. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| I don't see a single good deed next to your name. | İsminizin yanına yazılmış tek bir sevap görmüyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Well, the thing about that is, um | Durum şu ki... | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Homer, settle down. I'll give you a chance to get into heaven. | Homer, sakin ol. Cennete girmen için sana bir şans daha vereceğim. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| You have 24 hours to go back and do one good deed. | Geri dönüp bir sevap işlemek için 24 saatin var. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| I'm sorry. I didn't get the number of hours or good deeds. | Üzgünüm ama kaç saatimin olduğu ve kaç sevap işlemem gerektiğini anlamadım. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Oh, Homie. I still can't believe a piece of broccoli killed you. | Homer, bir parça brokoli yüzünden ölmüş olmana hala inanamıyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| What the hell was I thinking? | Aklımdan ne geçiyordu? | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| I tried the broccoli again. | Brokoliyi tekrardan yedim. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| You have 23 hours left. | 23 saatin kaldı. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Homer, it's you! I thought I'd never see you again. | Homer, bu sensin. Seni bir daha göremeyeceğimi sanmıştım. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| You were wrong. Dead wrong. | Yanıldın. Hemde ölümüne. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Do you have to talk like that? No, not really. | Bu şekilde konuşmak zorunda mısın? Hayır değilim. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Marge, you gotta help me. I have to do one good deed to get into heaven. | Marge, bana yardım etmelisin. Cennete girmek bir sevap işlemeliyim. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Well, I've got a whole list of chores | Peki, yapılacak işlerin listesi var... | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Clean the garage, paint the house, grout the ti | ...garajı temizlemek, evi boyamak, harç... | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Whoa, whoa, whoa. I'm just trying to get in. I'm not running forJesus. | Hop, hop, hop. Sadece cennete girmek istiyorum. İsa olmaya çalışmıyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Okay, good deed, good deed. | Peki, bir sevap, bir sevap. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Hey, a chance for a good deed! | Sevap için bir şans doğdu. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| No! She's mine! | Hayır! O benim! | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Oh, my Lord! Hey! | Tanrım! Hey! | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Wha Wha Wha What's happening to me? | Bana ne oluyor? | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| People can see up my bustle! | İnsanlar altımı görüyor! | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Hey, stop squirming. | Kıpırdamayı kes. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Uh oh. I'm pretty sure she was gonna be the next Hitler. | Geleceğin Hitler'i olacağından oldukça eminim. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Hello? Good deed done. | Merhaba. Sevap işlendi. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Let's see. Good deed. | Bakalım. Sevap. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Gotta find a good deed. | Sevap işlemeliyim. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Bingo! Your dad is dead | Buldum! Senin baban öldü. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Mine's just in jail | Benimkisi sadece hapiste. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Huh? Who said that? I am the ghost | Ne? Kim söyledi bunu? Ben hayalet... | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Gotcha! Ha ha! Bart, help! | Yakaladım. Bart, yardım et! | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Just one minute left to get into heaven. There's gotta be some good deed I can do. | Cennete girmem için son dakikam. İşleyebileceğim bir sevap olmalı. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Come on. Think, think! | Haydi, düşün! Düşün! | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Stop that crying! | Ağlamayı kes! | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Man, you're annoying! | Kulak tırmalıyorsun! | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Oh, it's a miracle! Thank heavens! | Bu bir mucize! Şükürler olsun! | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Did you see that? I did the deed. Open up! | Gördün mü? Sevabı işledim. Kapıları aç bakalım! | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Oh, I'm so sorry. I wasn't looking. | Üzgünüm, oraya bakmıyordum. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Hey, I thought you guys could see everything. | Ama sizin her şeyi görebildiğinizi sanıyordum. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| No. You're thinking of Santa Claus. Well, I'll be damned. | Hayır. O Noel baba. Lanetleneceğim. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| I'm afraid so, yes. | Korkarım ki öyle olacak. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| I am Homer Simpson | Ben Homer Simpson'ım... | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Silence, sinner! Prepare for an eternity of horrible pain! | Sus, günahkar! Sonsuz acıya hazırlan! | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Oh, no! Oh! | Hayır! | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Oh, be quiet! You'll wake upJohn Wayne. | Sessiz ol! John Wayne'i uyandıracaksın. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| I'm already up. | Zaten uyandım. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| Son, I don't like you watching that fire. It's too violent. | Oğlum ateşi izlemeni sevmiyorum. Çok şiddet içeriyor. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| You're missing the best part, Sister. Forget that stupid book. | En iyi kısmı kaçırıyorsun, kardeşim. O aptal kitabı bırak. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 | |
| But these fairy tales take me away from the harsh reality of peasant life. | Ama bu peri masalları bana köylü olmanın zorluklarını unutturuyor. | The Simpsons Treehouse of Horror XI-1 | 2000 |