Search
English Turkish Sentence Translations Page 171766
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, yeah. The night that destroyed my marriage. | Evet. Evliliğimi yıkan o gece. | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
Destroyed your marriage? | Evliliğini yıkan mı? | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
Why, I'd never seen a woman look so devoted. | Bu kadar fedakâr bir kadın görmemiştim. | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
Let's look at the tape. | Kasete bakalım. | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
You have that on tape? | Kasete mi çektin? | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
Mm, it was back when I thought the nurse was stealing sponges. | O zamanlar hemşirenin süngerleri çaldığını sanıyordum. | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
He's stable now. I'll leave you two alone. | Şimdi durumun stabil. İkinizi yalnız bırakayım. | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
Homie, I was so worried about you. | Homie, senin için çok endişelendim. | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
I was really mad at you tonight. | Bu gece sana gerçekten çok kızmıştım. | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
But you're a good person. And that's whatl see most of the time. | ama sen çok iyi birisin ve ben çoğunlukla bu yönünü görüyorum. | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
Whatever problems we have... | Ne sorunumuz olursa olsun hepsini... | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
...we have a lifetime to work them out together. | ...halledebileceğimiz birlikte bir ömrümüz var. | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
So she didn't hate me. | Benden nefret etmiyormuş. | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
She married me because she loved me. | Beni sevdiği için benimle evlenmiş. | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
Marge, I never wanna be apart from you again. | Marge, bir daha asla senden ayrılmak istemiyorum. | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
Well, you'll never have to. | Buna asla gerek olmayacak. | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
That is the best kiss I've had tonight. | Bu gece aldığım en iyi öpücük bu. | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
[THINKING] Or was it? | Yoksa diğeri miydi? | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
Homie, what are you thinking? Manly thoughts. | Homie, ne düşünüyorsun? Erkeksi düşünceler. | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
All I have left now are my tapes. | Geriye kalan tek şey kasetlerim. | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
She was stealing sponges. I knew it. | Süngerleri o çalıyormuş. Biliyordum. | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
[SINGING] That's a story about Homer and Marge | Bu hikaye Homer ve Marge hakkında. | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
Two folks I helped out For a nominal charge | Ben ikisine sembolik bir miktar karşılığı yardım ettim. | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
After Homer went gay They patched up their schism | Sonra Homer eşcinsellerin yanına gitti, Onlar ayrılanları birleştirdi. | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
But the dude never dealt With his alcoholism | Ama dostum alkolizmle hiç mücadele etmedi. | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
Weird Al saying "Oh, yeah, the credits go on | Tuhaf Al der ki; "Evet, jenerik devam ediyor... Weird Al der ki; "Evet, jenerik devam ediyor... | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
Long after the viewer's interest Is gone" | ...izleyenlerin ilgisi gideli uzun zaman oluyor." | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
Oh, yeah Weird Al had fun on this show | Evet! Tuhaf Al bu gösteriden çok eğlendi... Evet! Weird Al bu gösteriden çok eğlendi... | The Simpsons Three Gays of the Condo-1 | 2003 | ![]() |
Hurry, Mom! All the good comics will be gone! | acele et anne! tüm iyi çizgi romanlar tükenecek! | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Good comics? You only buy Casper the Wimpy Ghost. | iyi çizgi romanlar? sen sadece Hipi Hayalet Casper dergilerini alıyorsun | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Equating friendliness with wimpiness... | hipilik ile arkadaş canlısı olmayı eşit görmen... | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
...will keep you from achieving popularity. | ...seni oldukça popüler yapıyor değil mi? | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
I think Casper's the ghost of Richie Rich. | ne düşünüyorum biliyor musun? bence Casper, Richie Rich'in hayaleti | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Hey, they do look alike. How did Richie die? | hey, çok benzer gözüküyorlar Richie nasıl ölmüştü? | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Perhaps his materialism led him to take his life. | muhtemelen onun materyalizmi hayatına son vermiştir | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Kids, could you lighten up? | çocuklar, yeteri kadar aydınlandınız mı? | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Now Radioactive Man rules! He's always saying something cool. | Radyoaktif Adam kuralları! asla karizmatik bir şeyler söylemeden adam dövmez | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
He's no wittier than others. Oh, yeah? Look. | diğerlerinden daha iyi olduğu söylenemez oh, öyle mi? bak | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
He knocks a guy into the sun and says, "Hot enough for you?" | bir adamı güneşe yolluyor ve diyorki, "yeterince ateşli mi?" | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
I stand corrected. | haklısın, yanılmışım | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
We're here. | işte geldik | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Too bad we didn't dress up. This looks like a discount for... | popüler roman karakterleri gibi giyinmememiz çok kötü bu indirim tam... | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
...Bartman! | ...Bartman'a göre! | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Who are you dressed as? I'm Bartman. | bu kimin kıyafeti? ben Bartman'ım | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Never heard of him, full price. Rip off. | daha önce duymadım, indirim yok dolandırıcılar | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Is this on? Young people of Springfield... | bu çalışıyor mu? Springfield'in genç insanları... | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
...welcome to our funny book convention. | ...çizgi roman toplantımıza hoş geldiniz | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Thank you for pumping almost $300 into the local economy. | ve ekonomimize 300$ kazandırdığınız için hepinize teşekkür ederim | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Your spirits have imparted a glow to this old warhorse. | ruhlarınız, bu eski tüfeğe güzel bir parıltı verdi. | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
I feel like Radiation Man! | kendimi Radyasyon Adam gibi hissediyorum! | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
That's Radioactive Man, jerk! | onun adı Radyoaktif Adam, aptal! | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Have fun and be sure to clear out by 6 for the Shriners. | iyi eğlenceler ve saat 6'ya kadar burayı tertemiz etmiş olun | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Get that punk's name. No one makes a fool of me. | şu pankçının ismini öğren. kimse beni aptal durumuna düşüremez | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Has anyone turned in a left Vulcan ear? | afedersiniz, hiç bir Vulcan'ın sol kulağını getiren oldu mu? | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
We've got a utility belt, tricorders, a light saber.... Sorry, kid. | bir alet kemeri, bir ışın kılıcı... üzgünüm evlat | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Hey, Bart dude. Hey, Otto man. What's that? | hey, ahbap Bart hey, Otto man, bu nedir? | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
My own idea for a comic book. | bir çizgi roman için kendi fikrim, küçük adam | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
It's about a dude who drives a school bus by day... | bir ahbap hakkında. gündüzleri otobüs sürüyor... | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
...but by night, fights vampires in a postapocalyptic war zone! | ...ama akşamları, post apokaliptik şekilde vampirlerle savaşıyor! | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
We're going to see Buddy Hodges. | Bart, Buddy Hodges'i görmeye gidiyoruz. | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
The guy who played Fallout Boy on TV? I guess he wasn't killed in Vietnam. | televizyondaki Fallout Boy'da oynayan adam mı? Vietnam'da ölmediğini biliyordum | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Laramie cigarettes give me the steady nerves I need to combat evil. | Laramie sigarası bana kötülerle savaşmamda büyük güç veriyor | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Wish I was old enough to smoke Laramies. | bende Laramies içebilecek kadar büyük olmayı isterdim | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Sorry, Fallout Boy, not until you're 16. Look out! | üzgünüm Fallout, 16 yaşına gelmeden olmaz. şuna bak! | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Will Radioactive Man act in time to save the Earth? | Radyoaktif Adam, dünyayı kurtarmak için zamanında gelebilecek mi? | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
You know, kids, I'm sure we'd all like to remember Dirk Richter... | çocuklar, eminimki hepimiz Dick Richter'i Radyoaktif Adam olarak... | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
...as Radioactive Man and not the sordid details of his final years. | ...hatırlamak isteriz. son yıllardaki yaptığı pis şeylerle değil. | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
So keep the questions tasteful. | bu yüzden sorularınız lütfen can sıkıcı olmasın | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Now, how about a big welcome for Buddy "Fallout Boy" Hodges! | şimdi, Fallout Boy Buddy Hodges'a büyük bir hoşgeldin diyelim | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Any questions? When Radioactive Man got injected... | Sorusu olan? Radyoaktif Adam küçültücü iğne ile... | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
...with shrinking serum, how come his costume shrinks? | ...küçüldüğünde, kıyafetleri nasıl küçüldü? | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Who knows? I did play Rum Tum Tugger in Cats. Anybody see it? | kim bilir. ben Rum Tum Tugger ile Kediler'de oynadım. gören oldu mu? | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Fallout Boy! Yes, you, the masked boy. | Radyoaktif Çocuk! evet sen, maskeli çocuk | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Does Dirk Richter's ghost haunt the bordello where his body was found? | Dick Richter'in hayaleti, cesetinin bulunduğu yerde mi takılı kaldı? | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Dirk Richter was a beautiful man. Can't you vultures leave him alone? | Dirk Richter çok iyi bir adamdı. siz akbabalar onu rahat bırakamaz mısınız? | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Hey, Radioactive Man Number 72! | Hey, Radyoaktif Adam 72. sayısı! | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
It's the imaginary tale where he marries Larva Girl. | Larva Kız ile evlendiği hayali bir hikaye daha | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Wow, Number 9! That's before Fallout Boy became his ward. | 9. sayı! Radyoaktif Çocuk'un kendini bulduğu sayı | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
I'll show you something... | size özel bir şey göstereceğim... | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
...if you'll put your grubby little hands behind your back. Behold. | ...ama ellerinizi arkanızda tutacağınıza söz verirseniz. | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Wow, Radioactive Man Number 1! I bet it's worth a million bucks. | Radyoaktif Adam 1. sayısı! bahse girerim değeri 1 milyon $dan fazladır | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
It is, my lad. But I'll let you have it for 100. | haklısın genç adam. ama bunu size 100$'a verebilirim | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
All I got is 30. Then you can't have it. | sadece 30$'ım var o zaman unut gitsin | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
But I must. I never knew why God put me on this Earth. Now, I know. | ama almalıyım. Tanrı'nın beni neden dünyaya gönderdiğini şimdi anlıyorum | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
To buy that comic book. Your emotion is out of place. | bu kitabı almam için heyecanın burada işe yaramaz | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Did you kids have fun? | eğlendiniz mi? | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Yeah. For a dollar, a man sold me 35 Caspers and a dozen Lois Lanes. | evet. adam bana, bir dolara 35 tane Casper ve bir düzine Lois Lane kitabı sattı | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
I never knew what Superman saw in her. Give me Wonder Woman. | Superman'in o kadında ne bulduğunu anlamıyorum. ben olsam Harika Kadın'a bakardım | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
And that golden lariat. She can tie me up any time. | ve o altın kementi. beni istediği zaman bağlayabilir | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Homer! Just kidding, Marge. | Homer! sadece şaka yapıyorum Marge | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Hey, what does everyone say to dinner at Krusty Burger? My treat! | hey, akşam yemeği için Krusty Burger'e ne dersiniz? | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
You really are a sport, Dad, taking us to a fine restaurant like that. | hey Homer, sen gerçekten harika bir adamsın. bizi güzel bir restorana götürüyorsun | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
What are you getting at? I need $100 for a comic. | pekala, ne istiyorsun bakalım? bir kitap için 100$'a ihtiyacım var | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
For a comic? Who drew it, Micha malangelo? | bir kitap için 100$ mı? kim çizmiş onu, Micha malangelo mu? | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Dad, I want this more than anything. Well, T.S. | lütfen baba, o kitabı her şeyden daha çok istiyorum ... | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Please, Dad. No. | lütfen baba hayır | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
No! Look, we all know that usually when you bug me I give in. | hayır! bak, bazen beni delirtip, benden istediğin şeyi alabildiğin oluyor. | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
I'm not mad at you. Shows you been paying attention. | ama henüz delirmedim. bu gösteriyorki biraz daha uğraşman gerekiyor | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
But we all know I'm not giving you $100. | ama hepimiz biliyoruzki, sana 100$ vermiyorum | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |
Now, are you gonna stop bugging me? No. | şimdi, beni delirtmeyi kesecek misin? hayır | The Simpsons Three Men and a Comic Book-1 | 1991 | ![]() |