Search
English Turkish Sentence Translations Page 171716
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Gentlemen, welcome to flavor country. | Beyler, lezzet ülkesine hoş geldiniz. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| [Boy] Hey, Bart, come on over here. There's plenty of room. | Hey, Bart, buraya gel. Burada bir sürü yer var. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| "Meet me at the Eliminator after lights out. | Işıklar kapanınca benimle Temizleyici'de buluş. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| P.S. The cadets are planning to throw their meatballs at you." | Not: Öğrenciler köftelerini sana fırlatmayı planlıyor. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| That's it, Lise. Now start crawling. | İşte budur, Lis. Şimdi sürünmeye başla. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| [Grunting] It's too hard. My hand is slipping. | Bu çok zor. Elim kayıyor. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| I can't do this, Bart. I'm not strong enough. | Bunu yapamayacağım, Bart. Yeterince güçlü değilim. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| I thought you came here looking for a challenge. | Buraya mücadele etmek için geldiğini sanıyordum. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| Duh! A challenge I could do. | Yapabileceğim bir mücadele. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| It was worth sneaking into town. | Kasabaya gizlice girmeye değmişti. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| That was some good corn. | Amma iyi mısırdı. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| Uh, hey, Simpson, what are you doing out here? | Selam, Simpson, dışarıda ne yapıyorsun? | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| Nothin'. Nothin'? Doesn't look like nothin'. | Hiç. Hiç mi? Hiç gibi görünmüyor. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| Oh, yeah? Well, um, what are you doing out here? | Öyle mi? Şey... siz burada ne yapıyorsunuz? | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| Uh... also nothin'. | Hiç bir şey. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| Okay. Then carry on. | Tamam. Devam edin o zaman. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| All right, we will. | Tamam, edeceğiz. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| Bees. [Buzzing] | Arılar. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| Bees. Bees? [Screams] | Arılar. Arılar mı? | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| Gentlemen, I regret to inform you... | Beyler, üzüntüyle bildiririm ki... | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| you will be the last class to be subjected to it. | ...buna maruz kalan son sınıf siz olacaksınız. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| Anderson, you're up. | Anderson, sıra sende. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| Good job, Simpson. Although that's more cursing... | İyi iş, Simpson. Yine de bir öğrenciden barış... | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| Last up Simpson, Lisa! | Sonuncu kişi... Simpson, Lisa! | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| What's the matter? Are you scared? Are you scared, huh? | Neyin var? Korktun mu? Korktun mu, ha? | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| If only I were in Springfield, all my friends would be cheering me on. | Eğer sadece Springfield'ta olsaydım, bütün arkadaşlarım beni desteklerdi. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| Oh, God, I'm delirious. | Tanrım, çıldırıyorum. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| [Chanting] Drop! Drop! Drop! | Düş! Düş! Düş! | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| You can make it, Lisa. I know you can! | Başarabilirsin, Lisa. Yapabileceğini biliyorum. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| Come on. I know you can do it. Just get your hands back on the rope. | Haydi. Yapabileceğini biliyorum. Sadece ellerini tekrar ipe koy. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| It's just a little further. Come on. Just a little bit more. You're doing great. | Sadece birazcık daha ileriye. Haydi. Birazcık daha. Harika gidiyorsun. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| That's it. Come on. Just a little bit more. | İşte bu. Hadi. Birazcık daha. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| I know you can do it. I believe in you. | Yapabileceğini biliyorum. Sana inanıyorum. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| You thought I couldn't, but I could. I did. | Yapamayacağımı sandınız, ama yapabilirdim. Yaptım. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| And I could do it again. Let's do it again! | Ve tekrar yapabilirim. Haydi tekrar yapalım. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| Lisa, it's over. You made it. You can put your arms down. | Lisa, bitti. Başardın. Kollarını indirebilirsin. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| I can't. They're stuck. | İndiremiyorum. Takıldılar. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| We're gonna make your life a living hell for the rest of the semester. | Geriye kalan sömestr boyunca hayatını bir cehenneme çevireceğiz. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| But graduation's in three hours. | Ama mezuniyet üç saat içinde. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| We better go change. | Üstümüzü değiştirsek iyi olur. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| [Fanfare] The wars of the future... | Geleceğin savaşları... | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| will not be fought on a battlefield or at sea. | ...savaş alanında veya denizde olmayacak. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| They will be fought in space. | Uzayda savaşacaklar. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| Or possibly on top of a very tall mountain. | Ya da muhtemelen çok yüksek bir dağın tepesinde. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| In either case, most of the actual fighting will be done by small robots. | İki durumda da, gerçek savaşın çoğu küçük robotlar tarafından yapılacak. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| And as you go forth today, remember always your duty is clear | Ve bugün geleceğe doğru giderken, unutmayın, göreviniz çok açık. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| To build and maintain those robots. Thank you. | Bu robotları yapmak ve onları korumak. Teşekkürler. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| Well, Bart, did you make sure to return all the guns? | Bart, bütün silahları geri verdiğine emin misin? | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| Sir, yes, sir! Luckily I am now trained... | Efendim, evet, efendim! Çok şükür ki artık altı... | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| in six additional forms of unarmed combat, sir! | ...farklı dalda silahsız dövüş tekniği öğrendim, efendim! | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| Well, he's got more confidence. | Şey, en azından kendine güveni gelmiş. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| Uh, yeah. I've always said the boy could use more confidence. | Evet. Hep bu çocuğun biraz daha kendine güvene ihtiyacı olduğunu söylerdim. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| Lisa, before you go... | Lisa, gitmeden önce... | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| I want to present you with this. | Seni bununla ödüllendirmek istiyorum. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| A medal? Thank you, sir. | Bir madalya mı? Teşekkür ederim, efendim. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| "For satisfactory completion of the second grade." Oh. | "İkinci sınıfı başarıyla tamamladığı için." | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| Well, kids, we're so proud of the way you completed military school... | Çocuklar, askeri okulu bitirişinizden çok büyük onur duyuyoruz... | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| we thought this time we'd take you to Disneyland for real. | ...bu yüzden bu kez sizi gerçekten Disneyland'e götürmeye karar verdik. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | |
| We're here for the field trip. [Siren Wailing, Brakes Squeak] | Okul gezisi için gelmiştik. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-2 | 1997 | |
| I certainly hope so! [Ringing Stops] | Umarım öyle olur! | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-2 | 1997 | |
| Bees. Bees? [Screams] | Arılar. Arılar mı? | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-2 | 1997 | |
| Hold on to your values as we step through the looking glass.... | Bir hippi esrar partisine doğru adım atarken... | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-3 | 1997 | |
| Our street performers won't bother you anymore | Sokak sanatçılarımız artık sizi rahatsız etmeyecek. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| You know, we should visit Shelbyville more often. | Ne diyeceğim, Shelbyville'ye daha sık gelmeliyiz. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| They have a store that just sells shoes. | Yalnızca ayakkabı satan bir mağazaları var. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| I feel like I'm in Paris! | Sanki Paris'teyim! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| The famous Shelbyville Theater District! | Meşhur Shelbyville Tiyatrolar sokağı! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| Can we see a play? Play?! | Bir oyun seyredebilir miyiz? Oyun mu?! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| All plays suck, all the time, and always will, | Bütün oyunlar berbattır, her zaman böyledir, böyle de olacaktır. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| We'll go see a play... | Bir oyun seyredeceğiz... | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| that Lisa doesn't want to see. | Ama Lisa'nın seyretmek istemediği bir oyun. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| Song of Shelbyville. | Shelbyville Şarkısı. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| From the schoolhouse where our grandparents learnt | Ecdadımızın eğitim aldığı okul binasından | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| To the bad zoo where all the animals burnt | Bütün hayvanların yakıldığı kötü hayvanat bahçesine kadar, | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| We're home to Christian, Muslim and Jew | Hıristiyan, Yahudi ve Müslümanların vatanıyız. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| Although not many of the last two. | Gerçi son iki saydığımdan pek yok. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| There's a girl for every guy | Her erkek için bir kız var. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| Birthplace of the button fly | Düğmeli fermuarın doğum yeri. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| In good ol' Shel bee ville! | Hepsi güzel Shel bee ville'de! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| Say, fellow Shelbyvillian, | Söylesene, Shelbyville'li kardeş, | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| enjoying our famous low humidity? | Meşhur düşük nemli havamızı beğeniyor musun? | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| I'll say. | Söyleyeyim. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| The only thing lower than our humidity | Rutubetimizden daha düşük bir şey varsa... | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| are the greens fees on our public golf course. | ...halka açık golf kursumuza üyelik ücretidir. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| Which one? All three! | Hangisinin? Üçünün de! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| Why look, it's Springfield Billy! | Vay bakın, bir Springfield krosu! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| What are you doing here in Shelbyville? | Shelbyville'de ne arıyorsun? | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| I came here for the legalized gambling. | Yasal kumar için geldim. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| But Springfield Billy, | Ama Springfield krosu, | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| we don't have legalized gambling here. | Burada yasal kumarhane yok ki. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| Sure you do. | Tabi ki var. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| I saw a bumper sticker that said "Free Tibet." | "Tibet'e Özgürlük"* yazan bir tampon çıkartması gördüm. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| They're saying Springfielders are stupid hicks. | Springfield'lıların aptal birer cahil olduğunu söylüyorlar. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| It's like lookin' in a mirror. | Tıpkı bir aynaya bakmak gibi. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| What's a mirror? | Ayna da nedir? | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| It's a big city word for reversifyin' glass. | Yansıtıcı camın büyük şehirdeki karşılığı olan kelime. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| That show was hilarious. | Gösteri eğlenceliydi. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| That Springfield Billy cracks me up. | O Springfield krosu beni gülmekten kırdı. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| For your information, | Bilginize, | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | |
| Springfielders can be intelligent and articulate. | Springfieldlılar da zeki olabilir ve güzel konuşabilirler. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 |