Search
English Turkish Sentence Translations Page 171716
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Gentlemen, welcome to flavor country. | Beyler, lezzet ülkesine hoş geldiniz. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
[Boy] Hey, Bart, come on over here. There's plenty of room. | Hey, Bart, buraya gel. Burada bir sürü yer var. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
"Meet me at the Eliminator after lights out. | Işıklar kapanınca benimle Temizleyici'de buluş. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
P.S. The cadets are planning to throw their meatballs at you." | Not: Öğrenciler köftelerini sana fırlatmayı planlıyor. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
That's it, Lise. Now start crawling. | İşte budur, Lis. Şimdi sürünmeye başla. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
[Grunting] It's too hard. My hand is slipping. | Bu çok zor. Elim kayıyor. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
I can't do this, Bart. I'm not strong enough. | Bunu yapamayacağım, Bart. Yeterince güçlü değilim. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
I thought you came here looking for a challenge. | Buraya mücadele etmek için geldiğini sanıyordum. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
Duh! A challenge I could do. | Yapabileceğim bir mücadele. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
It was worth sneaking into town. | Kasabaya gizlice girmeye değmişti. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
That was some good corn. | Amma iyi mısırdı. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
Uh, hey, Simpson, what are you doing out here? | Selam, Simpson, dışarıda ne yapıyorsun? | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
Nothin'. Nothin'? Doesn't look like nothin'. | Hiç. Hiç mi? Hiç gibi görünmüyor. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
Oh, yeah? Well, um, what are you doing out here? | Öyle mi? Şey... siz burada ne yapıyorsunuz? | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
Uh... also nothin'. | Hiç bir şey. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
Okay. Then carry on. | Tamam. Devam edin o zaman. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
All right, we will. | Tamam, edeceğiz. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
Bees. [Buzzing] | Arılar. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
Bees. Bees? [Screams] | Arılar. Arılar mı? | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
Gentlemen, I regret to inform you... | Beyler, üzüntüyle bildiririm ki... | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
you will be the last class to be subjected to it. | ...buna maruz kalan son sınıf siz olacaksınız. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
Anderson, you're up. | Anderson, sıra sende. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
Good job, Simpson. Although that's more cursing... | İyi iş, Simpson. Yine de bir öğrenciden barış... | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
Last up Simpson, Lisa! | Sonuncu kişi... Simpson, Lisa! | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
What's the matter? Are you scared? Are you scared, huh? | Neyin var? Korktun mu? Korktun mu, ha? | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
If only I were in Springfield, all my friends would be cheering me on. | Eğer sadece Springfield'ta olsaydım, bütün arkadaşlarım beni desteklerdi. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
Oh, God, I'm delirious. | Tanrım, çıldırıyorum. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
[Chanting] Drop! Drop! Drop! | Düş! Düş! Düş! | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
You can make it, Lisa. I know you can! | Başarabilirsin, Lisa. Yapabileceğini biliyorum. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
Come on. I know you can do it. Just get your hands back on the rope. | Haydi. Yapabileceğini biliyorum. Sadece ellerini tekrar ipe koy. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
It's just a little further. Come on. Just a little bit more. You're doing great. | Sadece birazcık daha ileriye. Haydi. Birazcık daha. Harika gidiyorsun. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
That's it. Come on. Just a little bit more. | İşte bu. Hadi. Birazcık daha. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
I know you can do it. I believe in you. | Yapabileceğini biliyorum. Sana inanıyorum. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
You thought I couldn't, but I could. I did. | Yapamayacağımı sandınız, ama yapabilirdim. Yaptım. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
And I could do it again. Let's do it again! | Ve tekrar yapabilirim. Haydi tekrar yapalım. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
Lisa, it's over. You made it. You can put your arms down. | Lisa, bitti. Başardın. Kollarını indirebilirsin. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
I can't. They're stuck. | İndiremiyorum. Takıldılar. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
We're gonna make your life a living hell for the rest of the semester. | Geriye kalan sömestr boyunca hayatını bir cehenneme çevireceğiz. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
But graduation's in three hours. | Ama mezuniyet üç saat içinde. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
We better go change. | Üstümüzü değiştirsek iyi olur. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
[Fanfare] The wars of the future... | Geleceğin savaşları... | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
will not be fought on a battlefield or at sea. | ...savaş alanında veya denizde olmayacak. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
They will be fought in space. | Uzayda savaşacaklar. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
Or possibly on top of a very tall mountain. | Ya da muhtemelen çok yüksek bir dağın tepesinde. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
In either case, most of the actual fighting will be done by small robots. | İki durumda da, gerçek savaşın çoğu küçük robotlar tarafından yapılacak. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
And as you go forth today, remember always your duty is clear | Ve bugün geleceğe doğru giderken, unutmayın, göreviniz çok açık. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
To build and maintain those robots. Thank you. | Bu robotları yapmak ve onları korumak. Teşekkürler. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
Well, Bart, did you make sure to return all the guns? | Bart, bütün silahları geri verdiğine emin misin? | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
Sir, yes, sir! Luckily I am now trained... | Efendim, evet, efendim! Çok şükür ki artık altı... | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
in six additional forms of unarmed combat, sir! | ...farklı dalda silahsız dövüş tekniği öğrendim, efendim! | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
Well, he's got more confidence. | Şey, en azından kendine güveni gelmiş. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
Uh, yeah. I've always said the boy could use more confidence. | Evet. Hep bu çocuğun biraz daha kendine güvene ihtiyacı olduğunu söylerdim. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
Lisa, before you go... | Lisa, gitmeden önce... | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
I want to present you with this. | Seni bununla ödüllendirmek istiyorum. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
A medal? Thank you, sir. | Bir madalya mı? Teşekkür ederim, efendim. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
"For satisfactory completion of the second grade." Oh. | "İkinci sınıfı başarıyla tamamladığı için." | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
Well, kids, we're so proud of the way you completed military school... | Çocuklar, askeri okulu bitirişinizden çok büyük onur duyuyoruz... | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
we thought this time we'd take you to Disneyland for real. | ...bu yüzden bu kez sizi gerçekten Disneyland'e götürmeye karar verdik. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-1 | 1997 | ![]() |
We're here for the field trip. [Siren Wailing, Brakes Squeak] | Okul gezisi için gelmiştik. | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-2 | 1997 | ![]() |
I certainly hope so! [Ringing Stops] | Umarım öyle olur! | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-2 | 1997 | ![]() |
Bees. Bees? [Screams] | Arılar. Arılar mı? | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-2 | 1997 | ![]() |
Hold on to your values as we step through the looking glass.... | Bir hippi esrar partisine doğru adım atarken... | The Simpsons The Secret War of Lisa Simpson-3 | 1997 | ![]() |
Our street performers won't bother you anymore | Sokak sanatçılarımız artık sizi rahatsız etmeyecek. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
You know, we should visit Shelbyville more often. | Ne diyeceğim, Shelbyville'ye daha sık gelmeliyiz. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
They have a store that just sells shoes. | Yalnızca ayakkabı satan bir mağazaları var. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
I feel like I'm in Paris! | Sanki Paris'teyim! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
The famous Shelbyville Theater District! | Meşhur Shelbyville Tiyatrolar sokağı! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Can we see a play? Play?! | Bir oyun seyredebilir miyiz? Oyun mu?! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
All plays suck, all the time, and always will, | Bütün oyunlar berbattır, her zaman böyledir, böyle de olacaktır. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
We'll go see a play... | Bir oyun seyredeceğiz... | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
that Lisa doesn't want to see. | Ama Lisa'nın seyretmek istemediği bir oyun. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Song of Shelbyville. | Shelbyville Şarkısı. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
From the schoolhouse where our grandparents learnt | Ecdadımızın eğitim aldığı okul binasından | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
To the bad zoo where all the animals burnt | Bütün hayvanların yakıldığı kötü hayvanat bahçesine kadar, | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
We're home to Christian, Muslim and Jew | Hıristiyan, Yahudi ve Müslümanların vatanıyız. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Although not many of the last two. | Gerçi son iki saydığımdan pek yok. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
There's a girl for every guy | Her erkek için bir kız var. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Birthplace of the button fly | Düğmeli fermuarın doğum yeri. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
In good ol' Shel bee ville! | Hepsi güzel Shel bee ville'de! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Say, fellow Shelbyvillian, | Söylesene, Shelbyville'li kardeş, | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
enjoying our famous low humidity? | Meşhur düşük nemli havamızı beğeniyor musun? | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
I'll say. | Söyleyeyim. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
The only thing lower than our humidity | Rutubetimizden daha düşük bir şey varsa... | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
are the greens fees on our public golf course. | ...halka açık golf kursumuza üyelik ücretidir. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Which one? All three! | Hangisinin? Üçünün de! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Why look, it's Springfield Billy! | Vay bakın, bir Springfield krosu! | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
What are you doing here in Shelbyville? | Shelbyville'de ne arıyorsun? | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
I came here for the legalized gambling. | Yasal kumar için geldim. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
But Springfield Billy, | Ama Springfield krosu, | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
we don't have legalized gambling here. | Burada yasal kumarhane yok ki. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Sure you do. | Tabi ki var. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
I saw a bumper sticker that said "Free Tibet." | "Tibet'e Özgürlük"* yazan bir tampon çıkartması gördüm. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
They're saying Springfielders are stupid hicks. | Springfield'lıların aptal birer cahil olduğunu söylüyorlar. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
It's like lookin' in a mirror. | Tıpkı bir aynaya bakmak gibi. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
What's a mirror? | Ayna da nedir? | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
It's a big city word for reversifyin' glass. | Yansıtıcı camın büyük şehirdeki karşılığı olan kelime. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
That show was hilarious. | Gösteri eğlenceliydi. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
That Springfield Billy cracks me up. | O Springfield krosu beni gülmekten kırdı. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
For your information, | Bilginize, | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |
Springfielders can be intelligent and articulate. | Springfieldlılar da zeki olabilir ve güzel konuşabilirler. | The Simpsons The Seven-Beer Snitch-1 | 2005 | ![]() |