Search
English Turkish Sentence Translations Page 171704
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Not in the front. | Ön koltuğa hiç oturmadım. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Hey, I just had this crazy idea! | Aklıma çılgınca bir fikir geldi! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Really? What? | Cidden mi? Neymiş? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| What's this thing? "Miranda Rights Teleprompter." | Bu ne? "Vatandaş Hakları Bilgisayarı." | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| (OVER SPEAKER) You there! Put your hands up! | Sen, oradaki! Ellerini havaya kaldır! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Now, drop your pants. | Şimdi pantolonunu indir. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Yeah, but... But my hands are up. | Tamam ama... Ellerim havada. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Hula out of them. | Çalkalayarak çıkart. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| All right, Officer. | Pekâlâ memur bey. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| What the heck is going on out there? | Ne oluyor orada? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Officer Sniffy? Come in, Sniffy. Do you read me? | Memur Sniffy? Cevap ver, Sniffy. Duyuyor musun? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| It's me, Clancy. | Benim, Clancy. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| No! Get away! | Gelme! Uzak dur bizden! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Hey, somebody's stealing my car! CORA: What? | Biri arabamı çalıyor! Ne? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Soup! Soup! | Çorba! Çorba! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| That's why you young athletes are so promising. | Bu yüzden, siz genç atletler umut vaat ediyorsunuz. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Now, who'd like to buy a trophy? | Şimdi, kim kupa almak istiyor? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Finally, some recognition. | Sonunda birileri değerimi anladı. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| All right. You two are under arrest for joyriding. | Pekâlâ. Sizi çalıntı araba kullanmaktan tutukluyorum. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| You have the right to remain, um... | Şey hakkına sahipsiniz,... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Silent? That doesn't sound right. | ...sessiz kalma? Bunda bir yanlışlık var. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| I love our court days. | Duruşmalarımıza bayılıyorum. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| It's about the only thing we do as a family anymore. | Artık ailecek yaptığımız tek aktivite bu. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Hey, Karie. Hey, Lisa. | Merhaba Karie. Merhaba Lisa. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Your Honor, please don't send my son to juvie. | Sayın Yargıç, lütfen oğlumu ıslah evine göndermeyin. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| He's basically a good kid. He's just weak. | Özünde çok iyi bir çocuktur. Sadece birazcık zayıf. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Morally and in the upper body. | Hem ahlâken, hem bedenen. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Please let me slip through the cracks. | Lütfen bu seferlik beni affedin. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Well, you look like a good student, what with those glasses, | Gözlüklerle falan çalışkan bir öğrenciye benziyorsun,... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| and I suppose boys will be boys. Case dismissed. | ...ayrıca çocuktur, yaramazlık yapar. Dava düşmüştür. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| (CHUCKLES) Good old Judge Snyder. | Aslanım Yargıç Snyder. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Next defendant, Bartholomew J. Simpson. | Sıradaki sanık, Bartholomew J. Simpson. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Well, show time. | Gösteri zamanı. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Why, hello, Bart. Say, are those new shoes? | Merhaba Bart. Ayakkabıların yeni mi? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Yes, they are, Roy. | Evet, Roy. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Judge Snyder? While we're young? | Yargıç Snyder? Biraz acele etsek. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Oh. Sorry. Oh, my. | Affedersin. Tanrım. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Looks like you were the ringleader in this car theft! | Bu araba hırsızlığındaki elebaşı senmişsin! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| And that's a felony! | Bu bir suçtur! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| On the other hand, I was young once. | Buna karşın, ben de bir zamanlar çocuktum. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| (SOFTLY) I'll bring the car around. | Ben arabayı getirmeye gidiyorum. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| And I suppose boys will be... | Ayrıca çocuktur, yaramazlık... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| All rise for the Honorable Judge Constance Harm. | Herkes sayın Yargıç Constance Harm için ayağa kalksın. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Silence in my courtroom! | Mahkeme salonumda sessizlik isterim! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Grand theft auto? | Araba hırsızlığı mı? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| It was an accident, ma'am. | Kazayla oldu, efendim. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Don't spit on my cupcake and tell me it's frosting. | Bana maval okuma delikanlı. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| What did she say about cupcakes? | Oğluma ne dedi bu kadın? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| According to this, your father was driving you to school? | Burada yazana göre, seni okula baban götürüyormuş. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Then where was he when you stole the police car? | Polis arabasını çaldığında baban neredeydi? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Your Honor, I was chasing the KBBL Party Penguin Prize Patrol. | Sayın Yargıç, o esnada KBBL Parti Pengueni ödül aracını takip ediyordum. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| You abandoned your son to win $40? | Oğlunu 40 dolar kazanmak için mi bıraktın? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| And a Blue Oyster Cult medallion. Cool. | Bir tane de Blue Oyster Cult madalyonu kazandım. Harika bir şey. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| And that was more important than keeping your son out of trouble? | Bunlar oğlunu beladan uzak tutmaktan daha önemli, öyle mi? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Your Honor, if I may sing a little bit of Don't Fear the Reaper, | Sayın Yargıç, eğer Don't Fear the Reapar'dan alıntı yapacak olursam,... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| I think you'll agree that... | ...eminim bana hak... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| I'm familiar with B.O.C. | B.O.C.'ın ne olduğunu biliyorum. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| But you have got a boy here who is crying out for adult supervision! | Oğlunuzun ciddi şekilde yetişkin denetimine ihtiyacı var. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| I couldn't agree more. | Çok haklısınız. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Perhaps some sort of court appointed babysitter or "au pair." | Mahkeme belki bir çocuk bakıcısı ya da "besleme" tayin edebilir. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Sorry, bub. That crow won't caw. | Üzgünüm ahbap. Sana buradan ekmek çıkmaz. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| It won't? | Çıkmaz mı? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| I hereby order you to be tethered to your son! | Oğluna iple bağlanmana karar veriyorum! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Tethered? Tethered. | Bağlanmak mı? Evet. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Report to room five. | 5 numaralı odaya gidin. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Room five? | 5 numaralı oda mı? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| There we go. How's that? | İşte oldu. Nasıl oldu? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| It's a little tight. (HEARTBEAT POUNDING) | Biraz sıktı. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Sir, you are not a size four. | Bayım, bileğiniz dört beden falan değil. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| I used to be. | Eskiden öyleydi. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| This punishment is so cruel. | Bu ceza çok zalimce. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| And unusual. | Ve alışılmadık. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Can that judge do this to us? | O yargıcın bize böyle bir ceza vermeye yetkisi var mı? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Creative sentencing is common these days. | Yaratıcı cezalar artık çok yaygınlaştı. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| That's why Bill Clinton is our new mailman. | Bill Clinton, bu yüzden yeni postacımız oldu. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Dang magazines. | Lanet dergiler. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Well, maybe it'll be fun. You'll get to spend more time together. | Belki eğlenceli olur. Artık beraber daha çok vakit geçirebileceksiniz. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Make sure your father takes his mood medication. | Babana antidepresan ilaçlarını içirmeyi unutma. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| I'll medicate you... Honey. You know, this could be fun. | İlacına da sana da... Canım. Bu gerçekten eğlenceli olabilir. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Race you to the kitchen, my little tether ball. | Hadi mutfağa kadar yarışalım İp Yumağı. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| You're on, Rope a Dope! | Başla bakalım İpsiz Herif! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Today we're going to talk about predicates and predicate nominatives. | Bugün, fiilleri ve isim fiilleri öğreneceğiz. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| HOMER: Boring! | Çok sıkıcı! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Mr. Simpson, I'm trying to teach. | Bay Simpson, bir şeyler öğretmeye çalışıyorum. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Come on. These kids are never gonna use that stuff. | Hadi ama. Bu öğrettikleriniz çocukların hiçbir işine yaramayacak. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Will you please just go back to sleep? | Lütfen uyumaya devam eder misiniz? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| All right, now, who can pick out | Pekâlâ, bu cümledeki... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| the predicate in this sentence? | ...fiili kim bulacak? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| What's wrong with him now, Bart? | Babanın şimdi neyi var, Bart? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Night terrors, ma'am. | Karabasan, öğretmenim. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Okay, Son, concentrate. | Pekâlâ evlat, odaklan. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Shut out everything but the sound of my criticism. | Sadece eleştiren sesime odaklan. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Swing! | Vur! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Hey, hey! Run, Bart! Pump your thighs! | Koş Bart! Daha hızlı koş! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Pump them! | Daha hızlı dedim! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Hurry up, Dad! | Koşsana baba! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| I'm with you, Son. | Geliyorum oğlum. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Safe! Wow. My first home run. | Sayı! Vay. İlk sayım. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| Come on, hug me. | Hadi, sarıl bana. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | |
| (SCREAMS) Cobras! Cobras! | Kobralar! Kobralar! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 |