Search
English Turkish Sentence Translations Page 171703
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
next to your shortwave radio... | ...radyonun yanındaki sandığa koy... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
your karate outfit, and your unicycle... | ...karate kıyafetlerinin ve sirk bisikletinin hemen yanına... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
and we'll go inside and watch TV. | ..sonra da gel içeri tv seyredelim. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
What's on? | Ne var tv de? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
It doesn't matter. | Ne farkeder ki. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I got to go, and no fooling. | Gitmem gerekiyor ve soytarılığın lüzumu yok. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Hey, Pop N Fresh! | Hey, işte benim adamım! | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
You're supposed to giggle. | Dalga geçiyorsun sandım. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Gyyaaagh!! | Gyyaaagh!! | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
That guy has got to go. | Bu adam gitmeli. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I know how you feel... | Nasıl hissettiğini anlıyorum... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
but he is good with the kids. | ...ama çocuklarla arası iyi. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
So the lady drove faster, but the strange car... | Sonra kadın hızlandı, ama tuhaf araba... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
kept banging into her from behind. | ...arkasından küt diye çarptı. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
So, finally, she swerved off the road... | Sonra kadın yoldan çıkıp... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
into the woods... | ormana daldı... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
and lost the other car... | ve diğer arabayı ekti... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
and that's when she realized... | kadın tam böyle düşünürken... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
the man in the other car wasn't trying to hurt her. | diğer arabadaki adam kadının canını yakmaya çalışmıyordu. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
No He was trying to warn her... | Hayır onu uyarmaya çalışıyordu... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
about the ax wielding maniac hiding in her back seat! | ..arka koltuğundaki baltalı manyak için! | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Did the maniac kill her? | Manyak kadını öldürdü mü? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Natch. You know how I know? | Tabi ki. Nerden mi biliyorum? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
How? | Nerden? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I was that maniac. | O manyak bendim. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Hey, I was just kidding. | Hey, sadece şaka yapıyordum. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
That's it. He's out of here. | Buraya kadar. Burdan gidiyor. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
But we're the only family he's got. | Ama sahip olduğu tek aile biziz. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
This is not Happy Days, and he is not the Fonz. | Bu Mutlu Günler filmi değil, o da Fonz değil. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Hey y y, Mr. S. | Hey y y, Bay S. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Listen, you drain clogging, last cookie eating... | Dinle, seni lavabo tıkacı, kalan son çörek yiyicisi... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
collect call getting sponge. | ...beleşçi alkolik. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Heavy. | Kaba herif. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
What will you do, Otto? | Ne yapacaksın, Otto? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Oh, don't worry. | Oh, dert etme. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
There's plenty of money out there... | Uyduruktan ölü numarası yapmayı bilen biri... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
for a guy who knows how to fake his own death. | ...için dışarıda kazanılacak bir ton para var. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Before you do that... | Bunu yapmadan önce... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
maybe you should take the driving test again. | ..belki de ehliyet sınavına tekrar girmelisin. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I can't pass that thing. | O şeyi geçemem ben. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I got a zero last time. | Geçen sefer 0 aldım. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
This time I'm hung over. | Bu sefer hepten çuvallarım. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
You're the coolest adult I ever met. | Sen tanıdığım en harika yetişkinsin. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Wow. I've never been called an adult before. | Wow. Daha önce hiç yetişkin denilmemişti bana. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I've been tried as one, but... | Bir kez denedim, ama... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
''Alcohol increases your ability to drive.'' | ''Alkol araba kullanma yeteneğinizi yükseltir'' | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
False?! | Yanlış mı?! | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I don't know about this, Bart dude. | Bununla ilgili hiçbirşey bilmiyorum, Bart dostum. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Your dad is right. | Baban haklı. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I am a bum. | Ben bir otlakçıyım. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
He didn't call you a bum. | Sana otlakçı demedi. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
He called you a sponge. | Alkolik sünger dedi. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Sponge?! | Sünger mi?! | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Does this look like something a sponge would do?! | Bak bakalım bu bir süngerin yapabileceği bir şey mi?! | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I'll show him... | Ona göstereceğim... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
who's a sponge. | ..kimin sünger olduğunu. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Well, if it isn't Wee Willy Washout. | Bu Wee Willy Washout değilse ne olayım. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I want to take the test again. Why? | Tekrar teste girmek istiyorum. Niye? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
So I can staple my license... | Zira ehliyetimi alabilirsem, onu gidip... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
to Homer Simpson's big bald head! | ...Homer Simpson`un koca kel kafasına zımbalayabilirim! | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Really? Well, here's your written test. | Gerçekten mi? İşte yazılı testin. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I'll get you started. | Yardım edeyim. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
''B,'' ''C,'' ''D,'' ''A,'' ''B...'' | ''B,'' ''C,'' ''D,'' ''A,'' ''B...'' | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Homer had a piece of food on his face for three days. | Homer 3 gün boyunca suratında yemek parçalarıyla dolaştı. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
It wasn't little either. | Küçük birşey de değildi. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
It was a chicken wing. | Koca tavuk kanadı yahu. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Wing! | Kanat! | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Ooh, what was that? | Ooh, o da neydi? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Let's get some margaritas. | Biraz Margarita getir bana. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I'm buying. | Satın almayayım. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
That's what my driver's license says. | Ehliyetimde de öyle yazıyor. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Yes, hail to the bus driver... | Evet, yaşasın otobüs şoförü... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
bus driver man. | ...otobüs şoförü. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
(SINGING) Won't you marry me, Bill? | Benimle evlenir misin, Bill? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
I got the wedding gown bill | Gelinliğimi aldım, bunu bil. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Because weddings are nice | Çünkü düğünler güzeldir. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Let's never miss the school bus again. | Bir daha okul otobüsünü hiç kaçırmayalım. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
MAN ON RADIO: That was The 5th Dimension with Weddings are Nice. | Fifth Dimension'dan "Düğünler Güzeldir" şarkısını dinlediniz. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
You know what else is nice, Marty? | Güzel olan bir şey daha var Marty. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
What's that, Bill? | Neymiş o, Bill? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
The KBBL Prize Posse! | KBBL Ödül Heyeti! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
MAN: Damn dirty ape! | Seni lanet maymun! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
(CHUCKLES) If our Wampum Wagon spots your KBBL Party Penguin, | Ödül aracımız, KBBL Parti Pengueni'niz olduğunu tespit ederse... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
you'll win $40! (CASH REGISTER SOUNDING) | ...tam 40 dolar kazanacaksınız! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Did you hear that, Pengy? $40! | Duydun mu, Pengy? 40 dolar! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Hey! There's the Wampum Wagon! | İşte ödül aracı gidiyor! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
End of the line, boys! | Yolu sonuna geldik çocuklar! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
(HONKING) Look out, because it's zooming! | Dikkat edin, irtifa kazanıyorum! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
If we're late for school, we'll miss our free federal breakfast! | Okula geç kalırsak bedava kahvaltıyı kaçıracağız. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Big deal. It's just saltines and fig paste. | Boş ver. İncir ezmesiyle tuzlu kraker veriyorlar zaten. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Ew! Saltines! | Tuzlu kraker mi! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Hey, Cora. I heard science is working on a donut | Cora, bilim adamları kalori yakan çörek... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
that actually burns off calories. | ...yapıyormuş diye duydum. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
How's that going? What? | Bilgin var mı? Ne? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Never mind. Just refill this with jelly, will you? | Boş ver. Şunu jöleyle tekrar doldursana. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Thanks. You're an angel. | Teşekkür ederim. Sen bir meleksin. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Hey, check it out. Wiggum's cruiser. | Şuraya bak. Wiggum'ın arabası. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Wow! Tear gas, riot club, police hat. | Vay! Göz yaşartıcı bomba, polis copu, polis şapkası. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
With rain baggy! | Hem de yağmurluklu! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Have you ever been in a police car? | Hiç polis arabasına bindin mi? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |