Search
English Turkish Sentence Translations Page 171700
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Congratulations. Oh, don't congratulate me. | Tebrikler. Beni tebrik etme. | The Simpsons The Old Man and the Lisa-1 | 1997 | ![]() |
Congratulate Bay State Fish Sticks. | Bay State Fish Sticks'i tebrik et. | The Simpsons The Old Man and the Lisa-1 | 1997 | ![]() |
As my adviser, you're entitled to 10% of the proceeds. | Danışmanım olarak, bu paranın 10%'u senin. | The Simpsons The Old Man and the Lisa-1 | 1997 | ![]() |
Lise, have I told you lately that I love you? | Lise, son zamanlarda seni sevdiğimi söylemiş miydim? | The Simpsons The Old Man and the Lisa-1 | 1997 | ![]() |
Wow. I've never seen so much money. | Vay. Bu kadar parayı hiç bir arada görmemiştim. | The Simpsons The Old Man and the Lisa-1 | 1997 | ![]() |
Oh, but I can't accept that, knowing where it came from. | Nereden geldiğini bildiğim bu parayı kabul edemem. | The Simpsons The Old Man and the Lisa-1 | 1997 | ![]() |
Can I, Mom? | Kabul edebilir miyim, anne? | The Simpsons The Old Man and the Lisa-1 | 1997 | ![]() |
[Groans] Lisa, you do whatever your conscience tells you. | Lisa, vicdanın ne yapmanı söylüyorsa onu yap. | The Simpsons The Old Man and the Lisa-1 | 1997 | ![]() |
Oh, you did the right thing, sweetheart. | Doğru olanı yaptın, canım. | The Simpsons The Old Man and the Lisa-1 | 1997 | ![]() |
Well, that's the first case I've ever seen... | İlk defa bir adamın... | The Simpsons The Old Man and the Lisa-1 | 1997 | ![]() |
of a man suffering four simultaneous heart attacks. | ...aynı anda dört kalp krizi geçirdiğini görüyorum. | The Simpsons The Old Man and the Lisa-1 | 1997 | ![]() |
It's all right. I understand. | Önemli değil. Anlıyorum. | The Simpsons The Old Man and the Lisa-1 | 1997 | ![]() |
But we really could have used that $12,000. | Ama o 12,000 dolar gerçekten işimize yarardı. | The Simpsons The Old Man and the Lisa-1 | 1997 | ![]() |
Um, Dad, 10% of $120 million isn't 12,000. | Baba, 12 milyon doların 10%'u 12.000 dolar yapmıyor. | The Simpsons The Old Man and the Lisa-1 | 1997 | ![]() |
[Rapid Beeping] [Woman On P.A.] Code blue. Code blue. | Mavi alarm. Mavi alarm. | The Simpsons The Old Man and the Lisa-1 | 1997 | ![]() |
The Shrieking Sheik lives just three doors away. [Man Shrieking] | Shrieking Sehik üç kapı aşağıda yaşıyor. | The Simpsons The Old Man and the Lisa-2 | 1997 | ![]() |
[Chuckles Nervously] That's the spirit. [Resumes] | İşte böyle. | The Simpsons The Old Man and the Lisa-2 | 1997 | ![]() |
They angry up the blood. You! The troublemaking girl. | Kanı depreştiriyormuş. Sen! Baş belası kız. | The Simpsons The Old Man and the Lisa-2 | 1997 | ![]() |
Never help anyone. [Doorbell Rings] | Asla kimseye yardım etme. | The Simpsons The Old Man and the Lisa-2 | 1997 | ![]() |
With the money from this.... | Bu çöp yığınından gelecek parayla,... | The Simpsons The Old Man and the Lisa-3 | 1997 | ![]() |
Hey, Homer, let's book! | Hey, Homer, hadi uzayalım! | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I want to whip eggs at the warm up act. | Isıtma etkinliğinde yumurta çırpmak istiyorum. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Wow, my concert going jacket still fits. | Wow, konser ceketime hala sığıyorum. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
And this is where I used to hide my beer. | ...ve işte burası da birayı saklamak için kullandığım yer. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Billy Beer! | Billy Beer! | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
My little guy's first rock concert. | Benim küçük adamımın ilk rock konseri. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I hope the Spinal Taps don't play too loud. | Umarım "Omurga Tıkırtısı" çok gürültülü çalmaz. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Oh, I went to thousands of heavy metal concerts... | Oh, binlerce heavy metal konserine gittim... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
and it never hurt me. | ...ve hiçbirinin zararını görmedim. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
There goes Davy Crockett... | Kel kabak şapkasıyla... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
in his bald skin cap. | ...Davy Crockett gibi gitti. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
In other Spinal Tap news... | Diğer bir "Omurga Tıkırtısı" haberi... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Mayor Quimby honored the aging super group... | Vali Quimby, Valilikteki serenomide... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
in a ceremony at city hall. | ...eskimeyen süper grubu onurlandıracak. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
''Tapping'' into the ''spines'' of young voters, huh? | Genç seçmenlerimizin "omurga" larında "tıkırdatıyorlar", huh? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Let's play the tape. | Teybi çalalım. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Hey, Milhouse, cool jacket. | Hey, Milhouse, hoş ceket. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
It cost me 50,000 Bazooka Joe comics. | 50,000 Bazooka Joe karikatürüne patladı. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Meet me here after the show. | Konserden sonra burda buluşalım. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
You won't be bored? | Canın sıkılmayacak mı? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Boy, some of the best times I've ever had... | Evlat, geçirdiğim en iyi zamanların bazıları... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
were in the back seat of a car. | ...arabanın arka koltuğundaydı. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Official tour '92 T shirts, $31 . | 1992 Resmi Turne tişörtleri, 31 dolar. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Check it out | Şuna bir bakın | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Spinal Tap kicking Moammar Khadafy... | Omurga Tıkırtısı Kaddafi`yi tekmeliyor... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
in the butt. | ...kıçından. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
A timeless classic. | Ebedi bir klasik. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Hey, Bill and Marty here. | Hey, Bill ve Marty burada. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
And we're rapping with the Tap. | İşte Tıkırtıyla tıkırdatıyoruz. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Fellas, this phrase has dogged you... | Arkadaşlar, kariyeriniz boyunca... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
throughout your career | ...sizin için şu ifade de ısrar edildi | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
''Washed up.'' | ''İşleri bitik.'' | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Yet you're among the top 1 05 concert acts today. | Ama yine de 105 tane konser etkinliğine ulaştınız. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
What's your secret, guys? | Sırrınız ne, beyler? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
After the Berlin Wall fell our records started selling... | Berlin Duvarının yıkılmasından sonra Demir Perde`nin kasvetli bölgelerinde... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
on the dismal side of the Iron Curtain. | ...kasetlerimiz satılmaya başladı. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
That gave us a boost. | Bu bizi yukarı çıkarttı. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
We're big in Bulgaria, and the other Garia. | Bulgaristan`da ünlüyüz, ve diğer "ristan"`da. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Hungaria? | Macaristan mı? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Who's benefited... | Komünizmin ölmesinden bizden daha çok... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
more from the death of communism than us? | ...kim çıkar sağladı ki? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Maybe the people who live in communist countries. | Belki de komünist ülkelerde yaşayan insanlar. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I bet you're right. | Sanırım haklısın. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
But we each just bought our own soccer team. | Ama her birimiz kendimize futbol takımı satın aldık. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
How many Hungarios can say that? | Kaç Macar bunu söylebilir? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Test... test... | Test... test... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Gee, I'm sorry, man. | Hay Allah, pardon adamım. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
About the frisbee. | Frizbi için. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Frisbee? | Frizbi mi? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Would you mind... | Biraz reklam sloganı... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
recording some promos? | ...kaydetmeye ne dersiniz? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Maybe you could say... | Mesela şunun gibi birşey... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
''Nobody rocks like Bill and Marty on KBBL.'' | ''KBBL`de hiçkimse Bill ve Marty gibi rock çalamaz.'' | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
We don't know that. | Bilemiyoruz. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
What if somebody rocks as good as you? | Ya birileri bizim kadar iyi çalıyorsa? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Or better. | ...ya da bizden daha iyi. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
We don't want to look stupid. | Aptal gibi görünmek istemeyiz. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
We respect that. | Buna saygı duyarız. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
How about, ''Rock a doodle doo! | ''Rock a doodle doo! ne dersiniz? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
You're listening to Bill and Marty''? | "Bill ve Marty`i dinliyorsunuz''? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Yeah, sure. That's good. | Yeah, bu olur. Bu iyi. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Tap! Tap! Tap! | Tıkırtı! Tıkırtı! Tıkırtı! | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
There's puddles of water... | Hilkat garibesi sahneninizin her tarafında... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
all over the freakin' stage. | ...su birikintileri var. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Well, I don't want to lie. | Şey yalan söylemek istemiyorum. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Six days a week the place is a hockey rink. | Burası haftanın 6 günü hokey sahası olarak kullanılıyor. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Well, this is a rock concert... | İyi de bu bir rock konseri... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
not the bleedin'... splish splash show. | ..sağımızı solumuzu kanatmak yok, atlamak zıplamak olayı bu. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
boys and girls... | ...erkekler ve kızlar... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Duff Beer, in association with Laramie Cigarettes... | Duff Bira ve Laramie Sigaraları işbirliğiyle gerçekleştirilen bu konserde... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
is proud to welcome Spinal Tap! | ..Omurga Tıkırtısı grubuna hoşgeldin demekten gurur duyarım! | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Medium setting. | Orta ayarda çalıştır. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
This morning we were driving down... | Bu sabah 401 numaralı otoyolda... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
route 401 . | ...gidiyorduk. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
That's only four miles from my house! | Evimden sadece 4 mil uzaktan geçmişler! | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
And we thought they could rock in Shelbyville. | ...ve Shelbyville`de rock yapıldığını düşündük. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
But nobody rocks like... | Ama hiçkimse buradaki gibi rock yapamaz... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Springfield! | ...yani Springfield`daki gibi! | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Well, it seems some silly twit... | Şey, bazı ahmak budalalar yeteri büyüklükte... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
did not get a big enough oxygen pump... | ...bir hava pompası getirmemişler gibi gözüküyor... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |