Search
English Turkish Sentence Translations Page 171702
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Uh... That would cut it a little close. | Uh... trafiği kesmek için az daha yaklaşayım. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
You have to be more aggressive, sir. | Biraz daha atak olmanız lazım efendim. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
One of our good citizens will slow down and wave me in. | Elbet iyi vatandaşlardan biri yavaşlayacak ve bana yol verecektir. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I was thinking about the time... | Homer`ın burnunu tost makinasına... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Homer caught his nose in the toaster. | ...kaptırdığını günü düşünüyordum da. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
We'll watch the tape tonight. | Bu gece seyrederiz. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
You got someone at your window. | Bankonda biri var. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
My name's Patty. | İsmim Patty. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I'll be testing you. | Sizi ben test edeceğim. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
When you do good, I use the green pen. | İyiyseniz yeşil kalemi kullanırım. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
When you do bad, I use the red pen. | Kötüyseniz kırmızıyı. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Yeah, one: Have you always been a chick? | Yeah, bir tane var: Her zaman böyle çıtır mıydınız? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
No offense, but you were born a man, weren't you? | Gücenmeyin ama bir erkek olarak doğmadınız değil mi? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
You can tell me. | Bana söylebilirsiniz. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I'm open minded. | Ben açık fikirliyimdir. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I won't be needing this. | Buna ihtiyacım olmayacak. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Well, you failed every segment... | Şey, her etapta berbattınız... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
and misspelled ''bus'' on your application. | ...ve formunuzdaki "otobüs" kelimesini yanlış yazmışsınız. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Drag. | Zıçtık. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Let me in. | Yol verin. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Let me in! | Yol verin yahu! | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Hey, Landlord, some clown changed my locks... | Hey, ev sahibi, Bir soytarı kilidimi değiştirmiş... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
padlocked the door, and put up an eviction notice. | ...kapıya asma kilit takmış, ve tahliye notu asmış. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Yeah. That was me. | Yeah. Ben yaptım. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Well, uh... Why? | İyi de, uh... Niye? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
You haven't paid your rent. | Çünkü kiranı ödemedin. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Can I at least get my stuff? | En azından eşyalarımı alabilir miyim? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
All I found in there was a jar of mustard... | Orada tüm bulduğum bir kavanoz hardal... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
and a couple of old Cycle magazines. | ve birkaç tane de motorsiklet dergisiydi. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Wow! I had mustard? | Wow! Hardalım mı varmış? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Rough day, Apu. | Kötü günler, Apu. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Pump me a squishee and don't spare the syrup. | Dondurma ver ve kremasına acıma. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Perhaps you'd like to try an experimental flavor of mine | Belki benim için deneysel bir tad denemesi yapabilirsin | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
a delicious chutney squishee. | ...çok lezzetli baharatlı dondurma. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
You can really taste the chutney. | Gerçek baharatı tadabilirsin. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Otto man? | Otto adamım? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
You're living in a Dumpster? | Çöp konteynerinde mi yaşıyorsun? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Oh, man, I wish. | Oh, adamım, keşke. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Dumpster brand trash bins are top of the line. | Dumpster marka çöp kutuları en iyisidir. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
This is just a Trash co waste disposal unit. | Bu sadece Trash co marka bir atık toplama kutusu. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
You can stay in our garage. | Bizim garajda kalabilirsin. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
A garage! | Garaj mı! | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Somebody up there likes me. | Benim için çok bile. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Bart, what's going on? | Bart, neler oluyor? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Mom, I thought... | Anne, öğlen yaptığımız... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
you might forget... | ...konuşmayı unutabileceğini.. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
our conversation this afternoon... | ...tahmin etmiştim... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
so I took the precaution of recording it. | ..o yüzden tedbir için konuşmayı kaydettim. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Mom, can Otto live in our garage? | Anne, Otto bizim garajda kalabilir mi? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
He sure can. | Tabi ki kalabilir. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Marge, what were you thinking? | Marge, ne düşünüyordun bunu derken? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
That's not my voice. | Bu benim sesim değil. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Oh, everybody says that... | Oh, kasetteki sesini duyunca... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
when they hear themselves on tape. | ...herkes böyle der zaten. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I don't understand this. | Şunu anlamıyorum. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Why can't you stay with your parents? | Niye ailenle beraber kalamıyorsun? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
The admiral and I don't get along. | Amiral ve ben birarada kalamayız. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Please, I've got nowhere else to go. | Lütfen gidecek başka bir yerim yok. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Forget it That line didn't work for my dad... | Unut bunu bu laflar, babam söylerken de işe yaramadı... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
and it won't work for you. | ..ve senin de işine yaramayacak. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Otto's going through a tough time. | Otto sıkıntılı bir süreçten geçiyor. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Can't he stay for a while? | Bir müddet kalamaz mı? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I know we didn't ask for this, Homer... | Konuyla alakası yok, biliyorum, Homer... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
but doesn't the Bible say... | ..ama İncil şöyle demez mi... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
''Whatsoever you do to the least of my brothers... | ''Kardeşlerim için ufak da olsa ne yaparsanız... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
that you do unto me''? | ...bana yapmış sayılırsınız''? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
But doesn't the Bible also say... | ama İncil aynı zamanda şunu da der... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
''Thou shalt not take... moochers into thy... hut''? | ''Almayacaksın... beleşçileri içeri... barındırmayacaksın''? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Please, Dad? | Lütfen baba? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
If you let Otto stay... | Kalmasına izin verirsen... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
he'll help around the house... | ...evde sana yardım eder... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
and chip in a few bucks. | ..ve birkaç dolar katkısı olur. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
All right, he can stay... | Tamam kalabilir... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
but I get to treat him like garbage. | ...ama ona bir pislikmiş gibi muamele ederim. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Wow, what's the catch? | Wow, gizlimiz saklımız yok yani? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
The can of corn costs... 57 �! | Ödemesi çok kolay... 57 sent! | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I could sure go for a can of corn. | Kolayca ödeyeceğime emin olsam giderdim. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
you can't just sit there watching TV all day. | ...bütün gün burda oturup tv seyredemezsin. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I should do a little reading. | Birazda birşey okumalıyım. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Uh, you got any of those Where's Waldo? books? | Şu Waldo Nerede? kitaplarından var mı hiç sizde? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Anything from the vampire's point of view? No. | Vampirle Görüşme yle alakalı birşey var mı? Hayır. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Anything where guys... | Şu elemanların kendi kız arkadaşlarının... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
send in naked pictures of their chicks? | ...çıplak fotoğraflarını gönderdiği şeylerden? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
You should get a job. | Bir iş bulmalısın. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
The only thing I was ever good at... | İyi olduğum tek bir iş vardı... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
was bus driving... | ...otobüs kullanmak... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
and now I need a piece of paper to do that. | ...ve şu an onu da yapabilmem için bir kaç parça kağıt lazım. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
So get that piece of paper. | O zaman git o kağıtları al. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Oh, Lord, how I did try. | Oh, Tanrım, hem de nasıl denedim. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Knock it off!. | Kesin şunu!. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I can't hear myself think. | Düşündüklerimi duyamıyorum. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I want some peanuts. | Fıstık yemek istiyorum. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
How come you never play your guitar anymore? | Sana aldığımız gitarı niye hiç çalmıyorsun? | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I'll tell you the truth. | Sana doğruyu söyleyeceğim. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I wasn't good at it, so I quit. | Beceremedim ve bıraktım. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
I hope you're not mad. | Umarım kızmazsın. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Son, come here. | Evlat gel buraya. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
Of course I'm not mad. | Tabi ki kızmadım. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
If something's hard to do, then it's not worth doing. | Birşeyi yapmak zorsa demek ki yapmaya değmez. | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |
You just stick that guitar in the closet... | Sadece al şu boktan gitarını... | The Simpsons The Otto Show-1 | 1992 | ![]() |