Search
English Turkish Sentence Translations Page 171706
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
but we are not bad parents, | ...ama biz kötü ebeveynler değiliz... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
and there isn't a tether in this world | ...ve bu dünyada bana kötü ebeveyn olduğumu... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
with enough fiber optics to make me say we are. | ...söyletecek kadar fiber optikli ip yok. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
She's such a butthole. | Ne pislik kadın. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Sorry! Just... Just let me get... | Özür dilerim! Birazcık çekil... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Poor Mom and Dad. | Zavallı anne ve babam. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Do you think it's fair that you're always getting into trouble | Hep senin başını belaya sokup, annemle babamın... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
yet Mom and Dad are being punished? | ...cezalandırılması sence adil mi? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
No, it's terrible. | Hayır, bu korkunç bir şey. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Well, why don't you do something about it? | O zaman neden bir şey yapmıyorsun? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
After wrestling. | Güreşten sonra. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Ladies and gentlemen, I don't believe what I am seeing. | Bayanlar ve baylar, gözlerime inanamıyorum. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Doctor Bonebreak just married Rumble lina, | Doktor Kemikkıran ve Yarmagül daha yeni evlendiler... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
and they're already whaling on each other! | ...ama şimdiden birbirlerine girdiler! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
When are you gonna start taking responsibility for your actions? | Yaptıklarının sorumluluğunu almaya ne zaman başlayacaksın? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
'Cause I felt like it. | Çünkü canım öyle istiyor. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
I know you are, but what am I? | Senin ne olduğunu biliyoruz, peki ben neyim? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Haven't we been humiliated enough? | Yeterince küçük düşürülmedik mi? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Not yet, no. | Yeterince değil, hayır. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Today the judge wants you to bend over | Bugün, Yargıç eğilmenizi... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
so people can spank you from their cars. | ...böylece yoldan geçen sürücülerin size vurmasını istiyor. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Well, that explains the sign. | Tabelanın ne işe yaradığı şimdi anlaşıldı. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Yeah! Ooh! Here comes a car. | Evet! Bir araba geliyor. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Yarr, ye scurvy dogs! | Sizi iğrenç mahlûklar! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Worst parents ever! | Gördüğüm en kötü ebeveynler! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Hey! No extension cords! | Hey, kabloyla vurmak yok! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
You know, we could get out of these stupid things | Yargıca kötü bir anne olduğun söylersen... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
if you'd just tell the judge you're a bad mother. | ...bu aptal şeylerden kurtulabiliriz. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
And you don't even have to say "bad." | "Kötü" anne demene bile gerek yok. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
It could be "negligent" or "unfit" or "drugged up." | "Sorumsuz", "yetersiz" ya da "kafası iyi" anne de diyebilirsin. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
I just can't do that, Homer. | Yapamam Homer. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
It's a matter of principle, and I need you to support me in this. | Prensip meselesi, senden beni desteklemeni istiyorum. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
You're right. It's time to stand up to that firm breasted judge. | Haklısın. O sıkı göğüslü yargıca dur demenin vakti geldi. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
But first, we've gotta break out of these stocks. | Önce şu boyunduruklardan kurtulmamız gerekiyor. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
I want goggles, too! | Ben de gözlük istiyorum! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Shh! You'll wake up Flanders. | Sessiz ol! Flanders'ı uyandıracaksın. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
What the... (MARGE SCREAMS) | Neler... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Hey, Marge, surf's up! | Marge, saçın dalgalı oldu! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
You're using my table saw to violate a court order? | Mahkeme emrini ihlal etmek için benim hızarımı mı kullanıyorsunuz? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Well, we tried all those other tools. | Diğer aletlerini denedik, olmadı. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Gee, I always like to help you, Homer, | Homer, sana yardım etmekten her zaman keyif almışımdır... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
but I don't want to be an accessory to some sort of shady doings. | ...ama böyle kanuna aykırı işlere alet olmak istemiyorum. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
And it does raise a whole host | Ayrıca bu yaptığınız,... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
of ethical questions, such as... | ...bir çok etik soruna neden... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Now, time for "Operation Judge Get Back At." | Şimdi, "Yargıca Günün Gösterelim" operasyonu başlıyor. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
If that costume shop knew we were using | Kıyafet dükkanındakiler, bu hırsız elbiselerini... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
these burglar outfits for real, | ...yasadışı işler için kullandığımızı bilseler... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
they'd be furious. | ...çok kızarlardı. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Okay. She lives at 1 Ocean View Drive. | Pekâlâ. Yargıç, Ocean View Drive 1 Numarada oturuyor. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Let's start skulking. | Sinsice yürümeye başlayalım. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Oh. It's only the milkman. | Sütçüymüş. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Hey, maybe I should be a milkman! | Belki de sütçü olmalıyım! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Concentrate, Homer. | Dikkatini topla, Homer. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
This address must be wrong. | Adreste bir yanlışlık olmalı. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
No! No, there it is! | Hayır! İşte orada! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
She lives in a houseboat? Wow! She is so cool! | Kadın teknede mi yaşıyor? Vay! Bu süpermiş! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
We hate her, Homer. | Ondan nefret ediyoruz, Homer. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
I know. I know. Fight the power. | Biliyorum. Biliyorum. Hadi baş kaldıralım. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Let's do this thing. | Hadi şu işi bitirelim. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Ain't that sweet, Chief? | Ne kadar güzel, değil mi Şef? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
It sure is, Lou. | Aynen öyle, Lou. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Those two longshoremen found love. | Bu liman işçileri gerçek aşkı bulmuşlar. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Look at her in there, washing her body. | Şuna bak, içeride nasıl da yıkanıyor. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Get away from that window and help me with this banner. | Pencereden çekil de şu afişi asmam yardım et. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
I hate to call a judge dirty names, | Bir yargıcın adını lekelemek istemem... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
but there's only one way to describe a nasty super witch like her. | ...ama onun gibi bir cadalozu tanımlayacak tek bir söz var. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
It's just a friendly seal. | Sadece dost canlısı bir ayıbalığıymış. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
No, we can't play now. | Olmaz, şimdi oyunun sırası değil. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
What is it, Pancho? Is someone out there? | Ne oldu Pancho? Dışarıda biri mi var? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
She's gonna find us! | Bizi bulacak! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Oh, Lord, guide this cinder block. | Tanrım, bu tuğlayı hedefine gönder. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Hey, how you doing? | Nasılsınız? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
That quilt was made by my grandmother! | Teknenin içindeki yorganı büyükannem yapmıştı! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
So... It cost you nothing. | Yani... bir kaybınız yok. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
You two are not only horrible parents, you're violent criminals, | Sadece rezil birer anne baba değil, ayrıca vahşi suçlularsınız,... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
and I'm gonna lock you up till frogs do fractions. | ...sizi sonsuza kadar içeri kapatacağım. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Your Honor, may I say something? | Sayın Yargıç, bir şey söyleyebilir miyim? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Well, it is highly unorthodox. | Bu alışılmışın dışında bir istek. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
So, no! | O yüzden, hayır! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Please, Your Honor? | Lütfen, Sayın Yargıç. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Oh, I can't resist that look. | Bu bakışa dayanamıyorum. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
You remind me of me when I was a little boy. | Bana küçük bir erkek çocuğu olduğum günleri hatırlatıyorsun. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Your Honor, it's not easy being my parents. | Sayın Yargıç, bana anne ve babalık yapmak o kadar kolay bir şey değil. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
I'm always screwing up in school | Okulda hep sorun çıkartıyorum... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
and getting in trouble with the law. | ...ve kanunla başımı derde sokuyorum. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
But if I grow up to be a halfway decent person, | Ama az da olsa, dürüst bir insan olursam,... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
I know it'll be because of my mom and dad. | ...bunu anne ve babama borçlu olacağım. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Everyone else might give up on me, but my parents never will. | Diğer herkes benden ümidini kesebilir ama ailem asla böyle bir şey yapmaz. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Um... Did she say she used to be a dude? | Yargıç eskinden erkek olduğunu mu söyledi? | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
So, Your Honor, if you're going to punish | Sayın Yargıç, bugün... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
anyone in this courtroom today, | ...bu mahkeme salonunda birini cezalandıracaksanız,... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
I ask that you punish me. | ...sizden beni cezalandırmanızı istiyorum. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Okay, I will! | Tamam, oldu! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Bartholomew Simpson, I hereby sentence you to five years in juvenile hall! | Bartholomew Simpson, seni ıslahevinde beş yıla mahkûm ediyorum! | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Well, I'm back from vacation. | Tatilden döndüm. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
But I was just about to bang my gavel, making the sentence official. | Tam da tokmağımı vurup cezayı resmileştirecektim. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Sorry, I've already put my clown down. | Üzgünüm, palyaçomu çoktan masaya koydum. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
But I was just going to... | Ama ben... | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
The clown is down. | Palyaçoyu koydum dedim. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |
Judge Snyder, motion to declare a writ of boys will be boys. | Yargıç Snyder, "çocuktur, yaramazlık yapar" emrini yürürlüğe koymanızı talep ediyorum. | The Simpsons The Parent Rap-1 | 2001 | ![]() |