• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171682

English Turkish Film Name Film Year Details
How's the big guy doing? Koca oğlan nasıl? The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
I sent flowers, but you probably didn't get them. Çiçek gönderdim ama muhtemelen almamışsınızdır. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
You know florists. Glug, glug. Çiçekçileri bilirsiniz. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Krusty, Fat Tony hasn't received his weekly payment Krusty, Şişko Tony McDonald's ve Burger King'i... The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
for keeping McDonald's and Burger King out of town. ...bu kasabaya sokmamasının karşılığı olan haftalık ödemesini almadı. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Well, I'm a little short this week. Bu hafta biraz sıkışığım. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Could I just pay you $5 to keep out Hardee's? Hardees'i kasabaya sokmamanız için beş dolar versem olur mu? The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Ow! My schnoz! My punim! My pupik! My genechtagazoink! Ow! My schnoz! My punim! My pupik! My genechtagazoink! Burnum! Yüzüm! Karnım! Ganatgozokoyum! The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Homer, where'd you get that truck? Homer, bu kamyonu nereden buldun? Homer, bu pikabı nereden aldın? The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Uh, it it fell off a truck. Uh, you know, a truck truck. Kamyondan düştü. Pikap kamyonundan. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Where'd you get that? Peki sen bunu nereden aldın? The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Eh, it fell off a truck truck truck. Pikap kamyonu kamyonundan düştü. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Homer, Helen Lovejoy never returned my casserole dish from the church potluck. Homer, Helen Lovejoy kilise yemeğine götürdüğüm güveç kabını hâlâ getirmedi. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Could you pick it up? Gidip alabilir misin? The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
No problem. I'll be back in ten minutes. Tamam. On dakika sonra dönerim. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Hi diddily ho, mob areenos! Merhaba, çete elemanları! The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
I got your, uh, phone bill in my mail by mistake, Telefon faturan, uh, yanlışlıkla bizim eve postalanmış, Telefon faturan yanlışlıkla bize gelmiş,... The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
and, uh... I I'll just pay it. ve, uh... Herneyse hemen öderim. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Dad, you want I should plug him in the ankle? Baba, onu ayak bileğinden kurşunlamamı istermisin? Baba, topuklarına sıkayım mı? The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
You monster! Just cut his Achilles tendon with this knife. Psikopat herif! Bu bıçakla aşil tendonunu kessen yeter. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Bart, Mr. Simpson, we are getting out of the mob business, right now. Bart, Bay Simpson mafya işini bırakıyoruz, hemen. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
But this is the only life I know! Bildiğim tek hayat tarzı bu ama! Ama tek bildiğim hayat bu! The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
I'm sorry. I just can't live with myself, seeing you this way. Üzgünüm. Ben sadece sizin bu halinizi gördükçe kendimden utanıyorum. Üzgünüm. Sizi böyle görmeye dayanamıyorum. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Can I still talk wh my hands? I'm afraid not. Ellerimle konuşmaya devam edebilir miyim? Ne yazık ki hayır. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
What about with my ears? No. Peki ya kulaklarımla? Hayır. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
My friends, I surrender. Arkadaşlarım, ben vazgeçiyorum. Dostlarım, pes ediyorum. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
I'm handing over all my father's territory, Babama ait olan tüm bölgeleri,... The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
in exchange for the safety of my family and the Simpsons. ailemin ve Simpson'ların güvenliği için. ...kendi ailemin ve Simpsonların güvenliğine karşılık size bırakıyorum. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Sorry. We can only guarantee we won't hurt them. Üzgünüm. Sadece bizim onlara zarar vermeyeceğimizi garanti edebiliriz. Üzgünüm. Onları sadece bizim incitmeyeceğimize söz verebiliriz. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Yeah. You know, they've still got to eat right and exercise. Evet. Yine de sağlıklı beslenip, spor yapmaları gerekiyor. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Walk the dog once in a while. He's a furry little fitness machine. Arada bir köpeği gezdirsinler. O kıl yumağı koşu bandı gibi. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Well said. As for me, Pekala. Kendi adıma konuşuyorum, Ağzına sağlık. Bana gelince,... The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
from now on, my only business is cooking. bu dakikadan sonra, benim tek işim yemek yapmak. ...bundan sonra tek işim yemek pişirmek olacak. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
You did the right thing, Mikey. You weren't cut out to be a wise guy. Doğru olan şeyi yaptın, Mikey. Bilge bir adam olma yolun kesilmemeliydi zaten. Doğru olanı yaptın, Mikey. Senin gibi bir çocuk bu alemde tutunamazdı. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
But you, you got a future in this business. Call me. Fakat sen bu işte iyi bir gelecek vaad ediyorsun. Ama senin geleceğin parlak. Ara beni. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Thanks, but I'm going into bootleg DVDs. Sağ ol ama ben kaçak DVD işine giriyorum. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
It's so great that Michael's doing what he loves. Michael'ın sevdiği şeyi yapması ne kadar harika bir şey. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
And I can stop looking the other way from what my husband's doing. Ben de kocamın yaptıklarını görmezden gelmeye son verebileceğim. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Lady. Man. Kadın. Erkek. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Lady. Man. Bayan. Erkek. Kadın. Erkek. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Lady. Kadın. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
I want to be buried next to my wife, under that bridge in Jersey. Jersey'deki köprünün altında yatan karımın yanına gömülmek istiyorum. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Someone poisoned these meatballs. Homer? Biri bu köftelere zehir koymuş. Homer? The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Hey, if I poisoned them, would I be doing this? Onları ben zehirlemiş olsam, bunu yapar mıydım? The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
This is a chef's worst nightmare. Bu bir ahçının en kötü kabusu. Bu bir aşçının en kötü kabusu. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
I won't be using this recipe anymore. Bundan sonra bu tarifi kullanmayacağım. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Well done, my son. Aferin, oğlum. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
In making peace with our enemies, you were able to take them down. Düşmanlarımızla barış halindeyken, onları yenebildin. Düşmanlarımızla barış yaparken, onları yok etmeyi başardın. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Perhaps you and I are not so different after all. Belki de sen ve ben o kadar da farklı değilizdir. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Papa, I'm just glad you're okay. Now get some rest. Baba, iyileştiğine çok sevindim. Şimdi biraz dinlen. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Why don't you tell him it was an accident? Babana bunun bir kaza olduğunu neden söylemedin? The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
It was an accident, right? Michael? Kazaydı, değil mi? Michael? The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
Don't ever ask me out my business, Lisa. Bir daha bana işimle ilgili bir şey sorma, Lisa. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-1 2006 info-icon
We're an American band.... Biz bir Amerikan grubuyuz... The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
Don't worry, dude. We'll hook you up with some tunes. Endişelenme, ahbap. Bazı seslere alışmana yardım edecegiz. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
Mister driver? Şoför bey? The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
Country Western? Kırsal bölge ? The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
World music? Dünya muziği? The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
What's up, Metallica? Need a lift? Naber, Metallica? Sizi istediğiniz yere atayım mı? The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
We don't take rides from strangers. Yabancıların arabasına binmeyiz. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
Look at me, I'm Otto. I'm a hundred years old, and I drive a school bus. Bana bakın, Ben Otto.Yüz yaşındayım, ve servis şoförüyüm. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
Hey, loser, we got a ride from a real fan. Hey, ezik, gerçek bir hayranımızın arabasıyla gidiyoruz. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
She's all yours, dude. Oh, and I think I ran over a moose. Araç senindir, ahbap. Oh, galiba bir Amerikan Geyiğini çiğnedim. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
and I'm showing everyone your baby pictures. herkese bebeklik fotoğraflarını gösteririm. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
Michael, my son. Here is your book, Michael, oğlum. İşte kitabın, The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
Please don't have me whacked. I was just kidding around. Lütfen beni dövme. Sadece şaka yapıyordum. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
We were all having fun. Wasn't it fun? Hepimiz eğleniriz. Eğlenceli değil miydi?? The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
There is no Mafia. Burada mafya yok. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
My daddy had to potty in a bag. Babam artık tuvaletini bir poşete yapıyor. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
Who's the out of tune idiot on third clarinet? Üçüncü klarnetteki detone olan gerizekalı da kim? The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
I understand. I'm not like my dad either. Anlıyorum. Ben de babam gibi değilim. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
Well, you're not going to find any here. Burada hiç bulamayacaksın ama. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
I "ran into" some old acquaintances. Eski bir arkadaşımın arabasına çarptım da. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
When we saw you driving that carpool, Seni çocukları eve götürken gördüğümzde, The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
Oh, this must be what angels taste like! Oh, eger meleğin bir tadı olsaydı kesinlikle bu olurdu! The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
Oh, Michael, Oh, Michael, The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
Why can't you do anything? Neden sen hiçbirşey yapamıyorsun? The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
My brother, over here! Kardeşim , gel buraya! The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
Papa, I want to be a chef. Baba, ben ahçı olmak istiyorum. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
catering your funeral. cenazenin cateringini yapar. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
This is all my daughter's fault. But I'll make it up to you. Bunların hepsi kızımın hatası. Fakat senin için düzelteceğim. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
I thought you guys were looking out for me. Sizin benim arkamı kolladığnızı düşünüyordum Arkamı kolladığınızı sanıyordum. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
for keeping McDonald's and Burger King out of town. verdiğin haaftalık ücreti ödememişsin. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
Well, I'm a little short this week. Aslında, Bu hafta biraz sıkıntılıyım. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
Hi diddily ho, mob areenos! Hi diddily ho, mob areenos! The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
Can I still talk wh my hands? I'm afraid not. Peki hala ellerimi konuşturabilir miyim? Korkarım ki hayır. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
I'm handing over all my father's territory, Babamın bölgesinin kontrolünü alıyorum, The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
Walk the dog once in a while. He's a furry little fitness machine. Köpeği arasıra yürüyüşe çıkartmaya. O küçük bir egzersiz aleti gibi. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
And I can stop looking the other way from what my husband's doing. Aynı şekilde düşünürsem kocam da harika bir şey yapıyor The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
Someone poisoned these meatballs. Homer? Birisi bu köfteleri zehirlemiş. Homer? The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
Papa, I'm just glad you're okay. Now get some rest. Baba, iyi olduğuna sevindim. Şimdi biraz dinlen. The Simpsons The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer-2 2006 info-icon
[Chorus Singing] The Simpsons 8x09 De Nuestro Homer Çeviren: Ömer Ekmekçi İyi seyirler! The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 1997 info-icon
Oh, why do they have to put all this crud in my newspaper? Of, gazeteme niye bütün bu saçmalığı koymak zorundalar ki? The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 1997 info-icon
"World." "The Arts." "Religion." "Dünya", Sanatlar, "Din" The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 1997 info-icon
Aha. Here it is. "Kickin' Back!" İşte burada, "Geri döndü!" The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 1997 info-icon
Hey! Who cut something out of my paper? Hey! Gazetemi kim kesti? The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 1997 info-icon
Not me. Not me. I'm more of a mail tamperer. Ben değil Ben değil. ben daha çok posta karıştırıcısıyım. Ben değil. Ben değil. ben daha çok posta karıştırıcısıyım. The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 1997 info-icon
Well, don't look at me... just because I'm holding a pair of scissors. Ee, sadece makas tutuyorum diye bana da bakma. The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 1997 info-icon
Scissors which I need to, uh to... Şey, perdeleri kesmek için The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 1997 info-icon
gussy up these curtains. [Groans] gereken makas bu. The Simpsons The Mysterious Voyage of Our Homer-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171677
  • 171678
  • 171679
  • 171680
  • 171681
  • 171682
  • 171683
  • 171684
  • 171685
  • 171686
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact