Search
English Turkish Sentence Translations Page 171487
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're... beau ti ful. | Sen çok güzelsin. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Uh oh. This is a serious medical problem. I I gotta go. | Bu ciddi bir tıbbi sorun. Gitmeliyim. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Just once I'd like to ride clockwise. | Bir kez olsun saat yönünde yarışmak istiyorum. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Really? I thought I was the only one. | Sahi mi? Yalnız ben istiyorum sanıyordum. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Champion horse coming through! What the | Şampiyon At geliyor. Bu da ne? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
[ Blares ] Good horse. | Cici at. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Here's one taco. And you'll get another when you win. | Al sana tako. Kazanınca bir tane daha alacaksın. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Hey. where do you get those metal dealies for his feet? | Ayaklarına şu metal zamazingoları nereden aldınız? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
You mean horseshoes? | Yani nalları mı? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Hey. what's with the attitude? I just want some dealies. | Bu tavırlar ne? Sadece zamazingolardan istedim. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
You really think that horse can run a mile and a half? | Sence bu at gerçekten 2400m. koşabilir mi? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
He ran all the way here. | Buraya kadar koştu. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
You can do it. Duncan. I don't care if your odds are | Başarabilirsin, Duncan. Kazanma ihtimalin umurumda değil. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Five million to one? Oh! | 5 milyonda bir mi? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Don't worry. boy. I'll love you even if you don't win. | Kaygılanma oğlum. Kazanmasan da seni seviyorum. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
That horse better win... | O at kazansa iyi olur. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
or we're taking a trip to the glue factory. | Yoksa yapıştırıcı fabrikasına gezintiye çıkarız. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
And he won't get to come. Yeah. that's a great tour. | Ve o geri dönmez. Evet, harika bir tur. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
But you can't see it all in one day. Hey. be quiet. | Ama her yeri bir günde göremiyorsun. Sessiz ol. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
[ Bell Rings ] [ Man Announcing On R.A.] And away they go! | Ve çıkıyorlar! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Go. Duncan! Go. number five! Let's go. number five! | Hadi, Duncan. Hadi koş 5 numara! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
It's Chock Full O' Drugs. followed closely by Stalker. with Old Levis fading fast. | Chock Full O’Drugs’ın hemen arkasında Stalker var! Old Levis hızla geride kalıyor. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
What's this? Number five. Duncan... | Bu da ne? 5 numara, Duncan. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
the horse no one expected to do anything. isn't doing anything. | Hiçbir şey yapması beklenmeyen at hiçbir şey yapmıyor. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
He hasn't even left the starting gate. | Başlama kapısından bile çıkmadı. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Come on. boy. I know you're scared. but you can do this. | Hadi, oğlum. Korktuğunu biliyorum ama başarabilirsin. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
I believe in you. | Buna inanıyorum. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Would you look at this? The straggler. Duncan... | Şuna bakar mısınız? Döküntü Duncan… | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
has exploded out of the gate and is making a big move! | …kapıdan fırladı, ve büyük bir hamle yapıyor. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
He's showing more heart than any horse I've ever seen. | Gördüğüm bütün atlardan daha büyük cesaret gösteriyor. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
What a shame the race is already over. | Yarışın bitmiş olması çok yazık. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Cheer up. Son. | Üzülme oğlum. Bence orada gayet başarılıydın. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Oh. wait. You were number five? | Bir dakika! Sen 5 numara mıydın? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
You! You stink! | Seni sefil… | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Damn good. | …gayet iyiydin. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Duncan's really fast. Dad. He was just intimidated by those other horses. | Duncan çok hızlı koşuyor, baba. Sadece diğer atlardan korktu. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Well. he's not gonna be intimidated anymore. | Artık korkmayacak. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
We're gonna toughen him up. | Onu güçlendireceğiz. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Give him a new bad ass attitude. | Ona korkutucu bir tavır kazandıracağız. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
All those other horses will be shaking in their horse dealies. | Diğer atlar o at zamazingoları içinde titreyecekler. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Hello. I'd like to speak to President Clinton. please. | Alo, Başkan Clinton’la konuşmak istiyorum. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
I wrote to him. and he never wrote back. | Ona mektup yazdım ama cevap yazmadı. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
No. I don't want Al Gore. | Hayır, Al Gore’u istemiyorum. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Lisa. you've got to learn that life isn't always fair. | Lisa, hayatın her zaman adil olmadığını öğrenmen gerekiyor. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Try to channel your disappointment into something creative. like a sampler. | Düş kırıklığını yaratıcı bir şeyle kanalize etmeye çalış. Örneğin bir numuneyle. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Is that Duncan? Not anymore. | Bu Duncan mı? Artık değil. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Ladies. say hello to | Hanımlar, merhaba deyin… | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
[ Marge] Furious D? | Öfkeli D mi? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
He's the bad boy of racing. He's got attitude and ''baditude''... | O yarışların kötü çocuğu, terbiyeli ve terbiyesiz. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
[ Whinnies ] so show him some latitude. and you'll win his gratitude. | Ona gösterin enlemini göstersin minnetini. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Only in America! Ew! You used my bracelet for a nose ring. | Sadece Amerika’da! Burun halkası olarak benim bileziğimi kullanmışsın! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Possessions are fleeting. | Mülkiyetler geçicidir. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Why. look at that disgraceful beast. | Şu utanç verici yaratığa da bak! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Good Lord. what has become of the sport of kings? | Aman Tanrım. Kralların sporu ne hale geldi? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Get bent. [ Both Gasp ] | Kaybol! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
That's my third monocle this week. I simply must stop being so horrified. | Bu haftaki üçüncü tek gözlüğüm. Bu kadar dehşete düşmeyi bırakmalıyım. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
So many horses I don't know who to vote for. | Çok fazla at var. Hangisini seçeceğimi şaşırdım. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Can't I just bet that all the horses will have a fun time? | Bütün atlara oynamam eğlenceli olmaz mı? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Yeah. I think you want that line. | Evet, bence şu kuyruğa girin. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Ooh. he looks scary. | Ürkütücü görünüyor. Evet, tir tir titriyorum. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Ooh! Ooh! Ooh! [ Both Laugh ] | Ooh! Ooh! Ooh! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Don't listen to 'em. D. Just remember: You've got a new persona. | Onu dinleme, D. Yeni bir kişiliğin olduğunu unutma. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
A new persona. | Yeni bir kişilik. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
[ Bell Rings ] [ Announcer On R.A.] And away they go! | Ve çıktılar! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Okay. Lisa. I've got Furious D across the board... | Pekala, Lisa. Bankoda Öfkeli D... | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
boxed with the three and the eight and wheeled up and down. | ...3. ve 8.'de ve tam burada Box. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Mom. I think you might be developing a gambling problem. | Anne, sanırım kumar sorunun başlamış. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Hey. I'm watching you. | Seni izliyorum. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
[ Announcer] They're tightly bunched as they round the far turn. | Son dönüşte bir araya toplanıyorlar. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Wait a minute. Hang on to your monocles... | Bir dakika. Tek gözlüklerinizle bakın. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
'cause Furious D is closing like a horse possessed. [ Grunts ] | Çünkü Öfkeli D deli bir at gibi yaklaşıyor. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
That's it. D. Don't let anyone push you around. | İşte bu, D. Kimsenin seni itip kakmasına izin verme. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Be as bad as you wanna be. | Olabildiğince kötü ol. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
[ Announcer] And the winner Furious D! [ Bell Rings ] | Ve kazanan Öfkeli D! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Ah. man! That horse don't take no guff from nobody. | Ahbap! Bu ata kimse yamuk yapamıyor. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Guff? I mean sh | Yamuk mu? Yani... | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Whoo hoo! In your little faces! [ Blares ] | Bu da size girsin! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Hyah Man. I got more trophies... | Ahbap Wayne Gretzky ve Papa'nın toplamından... | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
than Wayne Gretzky and the pope combined. | ...daha çok ödül aldım. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
You're quite a trainer. Mr. Simpson. Care to join us for a beer in the jockeys' lounge? | İyi bir eğitimcisiniz, Bay Simpsons. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
I've been waitin' all my life to hear that. | Bunu duymak için hayatım boyunca bekledim. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Hey. where'd you go? Little man? [ Gasps ] | Nereye gittiniz? Ufaklıklar? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
[ High pitched Voice ] Welcome to the secret land of the jockeys. | Jokeylerin gizli diyarına hoş geldiniz. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Why are you talking like that? | Neden böyle konuşuyorsunuz? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
[ High pitched Voice ] These are our real voices. | Bunlar gerçek seslerimiz. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
[ Normal Voice ] We only talk like this on your surface world. | Sadece yüzeydeki dünyanızda böyle konuşuyoruz. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
But you're respected athletes. You own car dealerships and marry beauty queens. | Ama siz saygın sporcularsınız. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
All a lie. What woman would marry us? We're freaks. | Hepsi yalan. Hangi kadın bizimle evlenir? Biz ucubeyiz. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
[ All ] Freaks. Freaks. Freaks. | Ucubeler! Ucubeler! Ucubeler! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
We are the jockeys Jockeys are we | Biz jokeyiz, jokeyiz biz! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
We live underground in a fiberglass tree | Yer altında fiberglas bir ağaçta yaşarız! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Between Earth and hell we reign supreme | Dünyayla cehennem arasındadır hakimiyetimiz. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
On toadstool thrones by a chocolate stream | Çikolata deresinin yanında mantardan tahtlarda. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Your renegade horse is making us frown | Hain atın keyfimizi kaçırıyor. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
What do you want me to do? Your horse must lose | Ne yapmamı istiyorsunuz? Atın kaybetmeli. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
My horse must lose? | Atım kaybetmeli mi? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
No win No show No place | Birincilik... İkincilik, üçüncülük yok. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Just lose the stinkin' race | Sadece sefil yarışı kaybetmek var. | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
And what if I refuse to lose? We'll eat your brain. | Peki ya kaybetmeyi reddedersem? Beyniniz yeriz! | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |
Did that really happen. or was it just a wonderful dream? | Bu gerçekten oldu mu? Yoksa sadece muhteşem bir rüya mıydı? | The Simpsons Saddlesore Galactica-1 | 2000 | ![]() |