Search
English Turkish Sentence Translations Page 171464
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Pass. | Vazgeçtim. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Hey, Grampa, do you think your dead buddies get up and walk around at night? | Büyükbaba, sence ölü arkadaşların geceleri hortlayıp buralarda dolaşıyorlar mıdır? | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
If they're anything like me, they have to get up twice. | Eğer benim gibilerse, iki kere kalkmaları gerekir. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Okay, hold up here. Fellas, it's me, Sarge. | Tamam, dur bakalım. Dostlarım ben geldim, çavuşunuz. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
At ease. I know I'm bending the rules tonight... | Rahat! Bu gece kuralları yıkıyorum... | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
but I also know none of you wants that skunk Burns to take our treasure. | ...ama biliyorum ki hiçbiriniz hazinemizi Burn alsın istemez. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
And I want you to know that when I die... | Ve öldüğümde bilmenizi isterim ki... | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
you're all welcome to visit me in Rich Man's Heaven. | ...beni "Zenginlerin Cennet"inde gelip ziyaret edebilirsiniz. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Now it's gonna show us exactly where to dig. | Şimdi tam olarak nereyi kazmamız gerektiğini gösterecek. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
D'oh.! | D'oh! | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Boy, you borrow us some diving equipment while I borrow this boat. | Çocuk ben bu botu ödünç alırken sende dalma ekipmanlarını bul. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Well, howdy doodilly, stranger. Couldn't help but notice you stealing my boat. | Nasılsın masılsın yabancı? Yardımı olmaz ama botumu çaldığını görebiliyorum. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
I'll bring it back. You ever operated a power boat? | Geri getireceğim. Hiç hız motoru kullandın mı ki? | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
No. Know anything about water safety? | Hayır. Su güvenliği hakkında bir şey biliyor musun? | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
No. What do you need it for? | Hayır. Ne için ihtiyacın var? | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
It's a secret. Ooh, sounds spine tingly dingling. | Bir sır. Oldukça ilginç. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Just promise you'll have a good time. | İyi vakit geçireceğine söz ver. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Maude! Boys! Come on up! We're gonna have a little campout in the dinghy. | Maude! Çocuklar! Gelin çocuklar kampımıza botun dışında devam edeceğiz. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Yea.! | Evet! | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Now remember the plan, boy. | Planı unutma, çocuk. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
If you run out of air, tug on the rope | Havan biterse, ipe asıl... | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Sixty four times. No more, no less. Got it. | Altmış dört kere. Ne fazla, ne az. Anladım. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
No, no! Sixty three times if you're out of air! | Hayır, hayır! Eğer havan biterse altmış üç kere! | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Sixty four is if you've found the treasure. | Altmış dört kere eğer hazineyi bulursan. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Gotcha. Hey, Grampa, do you think I could've been a Flying Hellfish? | Anladım. Hey, büyükbaba sence ben de "Uçan Cehennem Balığı" olur muydum? | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
You're a gutsy daredevil with a give 'em hell attitude and a fourth grade education. | Sen gözü pek, herkese dersini verebilecek ve 4.sınıfa kadar eğitimi olan birisin. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
You could've made sergeant. | Çavuş olurdun. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Sixty one, 62, 63 | Altmış bir, altmış iki, altmış üç... | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Oh, no! Sixty three! He's out of air! | Hayır! Altmış üç! Havası bitti! | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
I've sent my only grandson to a watery grave! | Torunumun mezarını ben hazırladım! | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Sixty four! He found the treasure! I'm rich! | Altmış dört! Hazineyi buldu. Zenginim! | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
You're one heck of a grandson, boy. | Sen harika bir torunsun, çocuk. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Now let's break her open and have a look see. | Şimdi açalım da içinde ne var bakalım. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Huh. The light must've burned out. | Ampuller yanmış olmalı. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
I'll thank you to stop pinching my Botticelli. | Boticelli'me dokunmayı kestiğiniz için teşekkür ederim. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Looks like I didn't need the keys after all. | Görünüşe göre anahtarlara ihtiyacım kalmamış. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
I'll take the masterpieces. Thank you. | Baş yapıtları ben alayım. Teşekkürler. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Consarn it! | Kahretsin! | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
You coward! You're an embarrassment to the name Hellfish! | Seni ödlek! Cehennem Balığı isminin kara lekesisin. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Oh, am I? | Öyle miyim dersin? | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
No! Look! Take the art if you want. Just don't hurt the boy. | Hayır! Bak! İstediğin çizimi al ama çocuğa zarar verme. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Hmm. I'd rather do both. | İkisini de yapmayı tercih ederim. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
So long, Sarge. See you at the reunion in November. | Güle güle, çavuş. Kasım'daki toplantıda görüşürüz. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
I'm sorry I cost you your fortune, Grampa. | Sana bir servete mal olduğum için özür dilerim, büyük baba. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Ah, the fortune doesn't matter, boy. | Servetin önemi yok, çocuk. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
The important thing is you're safe. | Önemli olan güvende olman. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Now let's get that fortune! | Şimdi gidip servetimizi alalım. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
They're gaining on us, sir. We'll have to jettison something. | Bize yetişiyorlar, efendim. Bir şey yapmalıyız. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
It's been an honor to serve you, sir. | Size hizmet etmekten onur duydum, efendim. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Consarn it! He's getting away! | Kahretsin! Kaçıyor. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
In a pig's eye he is! | O ne domuz! | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Act your age, Simpson! You look foolish! | Yaşına uygun davran, Simpson. Aptal gibi gözüküyorsun. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Don't kill me. I ain't gonna kill ya. | Beni öldürme. Seni öldürmeyeceğim. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
That'd be cowardly. Monty Burns cowardly. | Bu ödlekçe olurdu. Monty Burns ödlekliğinde. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
I just wanna watch you squirm. | Kıpırdanmanı izlemek istiyorum. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Yes, sir. Is this to your liking? | Evet, efendim. Bunu sevdiniz mi? | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Now, Burnsie, there's one thing we don't stand for in the Hellfish... | Şimdi, Burnsie, Cehennem balığı olarak katlanamadığımız bir şey var ki... | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
and that's trying to kill your commanding officer. | ...o da üstünü öldürmeye çalışmaktır. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
So consider this your dishonorable discharge. | Yani bütün onur madalyalarının gittiğini düşünebilirsin. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
You're out of my unit. You're out of the tontine. | Birliğimden kovuldun. Anlaşmamızdan kovuldun. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
And that means the paintings are mine! | Bu da demektir ki çizimler benim oldu. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Private, you are dismissed! | Er, kovuldun! | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
You're rich, Grampa! You did it! | Zenginsin, büyükbaba! Başardın! | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
And Burns can never take that away from you. | Ve Burns de senden geri alamayacak. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Freeze! U.S. State Department. We'll take those. | Kıpırdamayın! U.S. Polis Departmanı. Onları biz alalım. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
We've been helping the German government search for this stolen art for 50 years. | 50 yıldır bu çizimleri bulmak için Alman hükümetine yardım ediyoruz. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
To avoid an international incident, we'll be returning it... | Uluslararası bir krizi önlemek için, onları geri vereceğiz... | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
to the descendant of its rightful owner. | ...gerçek sahiplerinin torununa. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Baron Von Bertzenberger, on behalf of the American people, I apologize for | Baron Von Bertzenberger, Amerika halkı adına, özür dileriz... | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Ja, ja, ja. Mach schnell mit the art things, huh? | Evet, evet, evet. Sanat aceleye gelmez değil mi? | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
I must get back to Dance Central in Stuttgart in time to see Kraftwerk. | Dans merkezine geri dönmeliyim, el işlerini zamanında görebilmek için. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Hey, und, dummkopf! Watch out for the CD changer in my trunk, huh? | Hey ve sen aptal! Aracımdaki CD değiştiriciye dikkat et! | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
I guess he deserves it more than I do. | Sanırım onları benden çok o hak ediyor. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Well, at least I got to show you I wasn't always a pathetic old kook. | En azından sana her zaman böyle zavallı biri olmadığımı göstermiş oldum. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
You never were, Grampa. | Asla öyle değilsin, büyükbaba. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Oh, I'd hug ya, but I know you'd just get embarrassed. | Seni kucaklardım, ama eminim bundan sadece utanırdın. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
I won't get embarrassed. I don't care who knows I love my grampa. | Utanmam. Büyükbabamı sevdiğimi kimin bildiğinin önemi yok. | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Hey, fun boys! Get a room! | Hey, oynaşan çocuklar! Bir oda bulun! | The Simpsons Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'-1 | 1996 | ![]() |
Ah. I love these lazy Saturdays. | Bu uyuşuk Cumartesilere bayılıyorum. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
It's Wednesday, Homer. [Screams] Work! | Bugün Çarşamba, Homer. İş! | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
I love these real Saturdays. They're so relaxing. | Bu gerçek Cumartesilere bayılıyorum. Çok rahatlatıcılar. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Not like that fake Saturday that almost got me fired. | Beni neredeyse kovdurtacak olan sahte Cumartesiler gibi değiller. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Is this all we're going to do today? | Bütün gün bunu mu yapacağız? | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
You know, Homer, I'm starting to realize life is short. | Homer, hayatın çok kısa olduğunu fark ettim. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
It is? We have to make the most of the time we have. | Ciddi misin? Kalan zamanımızı en iyi şekilde geçirmeliyiz. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
We do? Otherwise, we could wake up one day... | Valla mı? Aksi takdirde, bir sabah kalkıp... | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
and realize we've wasted our whole lives. | ...bütün hayatımızı boşa geçirdiğimizi fark edebiliriz. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Oh, that. [Laughing] | Bırak bu işleri. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Oh! Friends of the Library is holding an historic manuscript viewing. | Kütüphane Dostları, tarihi bir el yazması tableti sergiliyorlarmış. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
"Friends of the Library"? | "Kütüphane Dostları" mı? | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
There's an azalea festival at the public garden. | Parkta açelya festivali varmış. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
I went yesterday. [Groans] | Dün gittim. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Lenny really wanted to go. I'm tired of being cooped up in this house all the time. | Lenny gitmeyi çok istedi. Bu eve tıkılıp kalmaktan bıktım. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Open a window. [Groans] | Pencereyi aç o zaman. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
All right. I hear ya, honey. | Pekala. Seni anlıyorum, tatlım. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Change into something nice. We're steppir out. | Bir şeyleri değiştirmek istiyorsun. Eğlenmeye gidiyoruz. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
The police auction? | Polis açık arttırması mı? | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Can you believe it? It's already been a year. | İnanabiliyor musun? Aradan tam bir yıl geçti. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
Wow, sweetheart. Look at all this seized booty. | Sevgilim. El koyulan şu ganimetlere bir bak. | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |
We could find the drug boat of our dreams! | Hayalimizdeki hız teknesini bile bulabiliriz! | The Simpsons Realty Bites-1 | 1997 | ![]() |