Search
English Turkish Sentence Translations Page 171459
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
[Screams] Oh, you stole my bit! | Benim rolümü çaldın! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Cut.! Oh, my God.! | Kes! Aman Tanrım! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
He's killed the original Alfalfa! | Orijinal Alfalfa'yı öldürdü. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Yeah. Luckily, Alfalfa was an orphan, owned by the studio. | Evet. Şanslıyız ki Alfalfa, stüdyonun yetimhaneden aldığı bir çocuktu. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Oh, I see. Yeah. That makes sense. | Anlıyorum. Evet, bu mantıklı bir sebep. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
With wealthy Hollywood people on the way... | Zengin Hollywood'luların gelmesi... | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Iocal merchants can be forgiven for raising their prices a little. | ...nedeniyle yerel tüccarların fiyatları biraz artırmış olması affedilmelidir. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Help me, Radioactive Man. | Yardım et bana, Radyoaktif Adam. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Watch out, Radioactive Man! [Gasping] | Dikkat et, Radyoaktif Adam! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Totally awesome. Thank you. Thank you. Thank you. | Harika. Teşekkürler. Teşekkürler. Teşekkürler. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
It's all in the delivery. "Now is the winter of our discontent" | Her şey konuşma tarzıyla alakalı. "Şimdi hoşnutsuzluğumuzun kışı... " | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
[All Gasping] Oh, no! Run! | Hayır! Koş! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Cool! Yeah. | Güzel! Evet. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Mom! Don't make me do this! | Anne! Beni bunu yapmaya zorlayamazsın. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
I don't wanna be an actor. Nonsense. You're going to be great. | Bir aktör olmak istemiyorum. Saçmalık. Harika bir aktör olacaksın. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Now take off those glasses, so they can see your beautiful eyes. | Şimdi şu gözlükleri çıkar da, güzel gözlerini görebilsinler. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
At last the world is safe, eh, Fallout Boy? | En sonunda dünya güvende değil mi, Radyoaktif Serpinti Çocuk? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Watch out! Next! | Dikkat et! Sıradaki. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Ha ha! Hey, that hurts. | Ha ha! Hey, bu incitti. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
No wonder no one came to my birthday party. | Neden doğumgünü partime kimsenin gelmediği belli oldu. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
At last the world is safe... | En sonunda dünya güvende... | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
eh, Fallout Boy? What's for lunch tomorrow? | ...değil mi Radyoaktif Serpinti çocuk. Yarın yemekte ne var? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Next. Chicken necks? | Sıradaki. Tavuk boynu mu? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
We're never going to find Wait a minute. [Whistling] | Sanırım kimseyi bulama... Bir dakika bekle. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
That child has the exact qualities we're looking for.! He's perfect.! What is his name? | Bu çocuk tam aradığımız özelliklere sahip. Adı ne? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
I don't know. He just came along with one of the others. | Bilmem. Diğerleriyle birlikte geldi. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
He didn't sign up officially. Oh, forget him then. | Aslında kayıt bile yaptırmamış. O zaman unut gitsin. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
It wouldn't be fair to the other children who filled out their application forms in full. | Kaydını yaptırmış olan diğer çocuklara haksızlık olur. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Watch out, Radioactive Man! | Dikkat et, Radyoaktif Adam! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Brilliant reading. Again? Watch out, Radioactive Man! | Mükemmel bir okuyuş. Tekrar söyle. Dikkat et, Radyoaktif Adam! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Fantastic! One more time! | Fantastik! Bir kez daha! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Watch out, Radioactive Man! Congratulations, Bart Simpson. | Dikkat et, Radyoaktif Adam! Tebrikler, Bart Simpson. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
You're our new Fallout Boy.! [Gasps] | Yeni Radyoaktif Serpinti Çocuk sensin! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
That's what I'd be saying to you if you weren't an inch too short. Next! | Eğer 2.5cm daha uzun olsaydın diyeceğim şey buydu. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
I've got to grow an inch by tomorrow, or I won't get that part. | Yarına kadar 2.5cm uzamalıyım yoksa rolü alamayacağım. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Pull, you mighty stallions, pull! Show me no mercy! | Çekin, kudretli atlar, çekin! Merhamet etmeyin! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
[Groaning] Oh! | Ah! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Oh, I only grew half an inch. I'm still too short. | Yalnızca 1cm uzadım. Hala çok kısayım. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Growing half an inch in one day is still pretty good, Bart. | Bart, yine de bir günde 1cm uzamak büyük bir başarı. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Yeah, that's how fast Grampa's shrinking. | Evet, büyükbabanın kısalması kadar çabuk oluyor. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Oh, I'm as tall as I ever was. | Eskiden olduğum kadar uzunum. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Is there any way I can look taller without actually being taller? | Aslında kısa olmama karşın beni uzun gösterebilmenin bir yolu var mı? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Good news, gentlemen. I've grown that extra inch you wanted. | İyi haber, beyler. İstediğiniz uzunluğa geldim. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Plus several feet more. We found our new Fallout Boy! | Hatta biraz daha fazla. Biz yeni Radyoaktif Serpinti Çocuğu bulduk. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
[Gasps] And he's right over there. | Ve tam orada duruyor. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
meet America's new Fallout Boy! | ...Amerika'nın yeni Radyoaktif Serpinti Çocuğuyla tanışın. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Out of the way. Milhouse, baby! | Kenara çekilin. Millhouse, bebeğim! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Lionel Hutz, your new agent, bodyguard, unauthorized biographer and drug dealer | Lionel Hutz, yeni menajerin, koruman, yetkili olmayan biyografi yazarı... | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
uh, keeper awayer. [Screams] | ...uyuşturucu satıcısı, pardon koruyucu, uzak tutucu. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Leave me alone! Mom! Dad! | Beni yalnız bırak! Anne! Baba! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Make 'em stop! | Durmalarını sağlayın! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
What is all this stuff? Uh, we've heard you've become a star. | Bu eşyalarda ne? Ünlü bir yıldız olduğunu duyduk. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
We decided we better start living in the fast lane. | Daha iyi bir yaşamı hak ettiğimize karar kıldık. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
What if I'm not a success? How will you pay for all this? | Ya başarılı olamazsam? Bunların parasını nasıl ödeyeceksiniz? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
[Bubbling] I'm sorry. I can't hear you, son. | Üzgünüm. Seni duyamıyorum, oğlum. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
I'm wearing a Jacuzzi suit. | Jakuzi kıyafeti giyiyorum. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
[Groans] I just missed out... | Az önce hayatımın... | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
on the greatest opportunity of my entire life. | ...en büyük fırsatını kaçırdım. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
George Burns was right. Show business is a hideous bitch goddess. | George Burns haklıydı. Bu şov dünyası gizli bir kaltak. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Cheer up, Bart. Milhouse is still gonna need a true friend. | Neşelen, Bart. Millhouse'un hala gerçek bir arkadaşa ihtiyacı var. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Someone to tell him he's great. Someone to rub lotion on him. | Ona harika olduğunu söyleyecek birine. Ona losyonlar sürecek birine. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Someone he can hurl whiskey bottles at when he's feeling low. | Kendini kötü hissettiğinde viski şişelerini fırlatabileceği birine. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
You're right, Lise. I can suck up to him... | Haklısın, Lisa. Dindar insanların Tanrıya yaptığı... | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
like the religious people suck up to God! | ...yağcılık gibi ben de ona yağ çekebilirim. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
They're gonna pay us $50 a day to film some of the movie here. | Filmin bir kısmını burada çekebilmek için günlük 50$ ödeyecekler. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Ah, we'll run that cable through here. | Kabloyu buraya döşeyeceğiz. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Careful, now. Hey. | Dikkatlice, şimdi. Hey! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Didn't you direct Unnatural Discretion? | "Doğal olmayan Sağduyu" filmini yönetmemiş miydin? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
[Chuckles] Well, yes, I did. | Evet, yönettim. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Hoo whee! Whoo! Oh! | İğrenç! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
You know, I never walk out of a movie, but, yuck! | Hiç bir zaman filmden çıkıp gitmem, ama iğrençti. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
[Coughs] I've got an idea, Mr. Simpson. | Bir fikrim var, Bay Simpson. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Why don't you get somethin' to eat from our food truck? | Neden yiyecek aracımızdan bir şeyler yemiyorsunuz? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Hey.! [Whimpering] M Mr. Simpson? | Hey! Bay Simpson. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
You've gotta give me the part of Krispy the Clown! | Palyaço Krispy rolünü bana vermelisiniz. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
I'm sorry! You're wrong for the part. | Üzgünüm. Rol için uygun değilsiniz. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
But look at my range! | Ama yapabildiğim şeylere bakın. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
I'm sorry. Krispy the Clown has been cast. | Üzgünüm. Palyaço Krispy rolü boş değil. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
But I will hire you for Angry the Clown, Silly Sailor and Dr. Clownius. | Fakat sizi Kızgın palyaço, Aptal denizci ve Dr. Palyaçonus rolüne aldık. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
I won't let you down! | Sizi yarı yolda bırakmayacağım. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Well, I might let you down on Silly Sailor. | Belki Aptal denizci rolünde yarı yolda bırakılabilirsiniz. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Up and atom. Up and at them. | Kalk Atom'a! Kalk onlara! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Up and atom! Up and at them! | Kalk Atom'a! Kalk onlara! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Hi, Milhouse! Hey, I want you to know... | Merhaba, Millhouse. En azından... | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
that I'm glad at least one of us got the part. | ...ikimizden birinin rolü kapmış olmasına çok sevindim. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Milhouse! | Millhouse! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
I didn't do it. I wished him well. I wished him well! | Ben yapmadım. Ona bir şey olmasın istedim! Ona bir şey olmasın istedim! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Stupid dummy wasn't supposed to explode yet. | Aptal kukla, hemen patlamaması gerekiyordu. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
[Sighs] There's the real Milhouse. | İşte gerçek Millhouse. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
[Gasps] Milhouse! Hey, you're not Milhouse. | Millhouse! Hey, sen gerçek Millhouse değilsin. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
No, I'm just Milhouse when he gets hurt. Ohh! | Hayır değilim, ben sadece Millhouse'un canı acıyacakken kullanılıyorum. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Okay. Let's get the real Milhouse over here, under the X ray truck. | Tamam. Gerçek Millhouse gelip X ray aracının altına yatsın. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
[Stunt Double Groans] Hi, Bart. | Merhaba, Bart. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Hey, cool, Milhouse. You get to be crushed by a truck. | Güzel, Millhouse. Kamyonet tarafından ezileceksin. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
It sounds like more fun than it really is. | Görünüşte öyle eğlenceli. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Hey! L I think I'm lying on a broken bottle! | Hey! Sanırım kırık şişenin altında yatıyorum. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Beautiful! Use it. Okay. Fallout Boy, origin scene, take one | Güzel. Kullan. Tamam. Radyoaktif Serpinti Çocuk, orijinal sahne, 1.çekim. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
[Claps] [Director] Action.! | Kayıt! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Up and at them. Thanks for the help, mysterious stranger. | Kalk onlara. Gizemli yabancı yardımın için teşekkürler. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Say. I think those X rays gave me super powers. | Söyle. Sanırım bu X rayler bana süper güçler verdi. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |