• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171460

English Turkish Film Name Film Year Details
And... cut.! That was perfect.! Let's do it again. Ve... kestik. Harikaydı! Hadi bir daha çekelim. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Uh, these aren't real X rays, are they? Bunlar gerçek X ray değil, değil mi? The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Good question! We'll check into that. Güzel soru! Bunu kontrol edeceğiz. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Okay. X ray machine to full power, and... action! Tamam. X ray makinesine tam güç verin ve... kayıt! The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Uh, sir, why don't you just use real cows? Efendim, neden gerçek inekler kullanmıyoruz? The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Cows don't look like cows on film. You gotta use horses. Filmdeki inekler ineğe benzemiyor. Atları kullanmak zorundasınız. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
What do you do if you want something that looks like a horse? Eğer at gibi bir şeye ihtiyacınız olursa ne kullanacaksınız? The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Uh, usually we just tape a bunch of cats together. Genelde bir deste kediyi bir araya getiriyoruz. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
You guys work on the movie? You're sayin' we're not working? Filmde mi çalışıyorsunuz? Çalışmadığınızı mı söylüyorsunuz? The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Oh, I always wanted to be a Teamster. Her zaman bir kamyon sürücüsü olmak istemişimdir. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
So lazy and surly. Oldukça tembel ve kavgacı. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Mind if I relax next to ya? [Groans, Sighs] Hemen yanınıza uzansam sorun olur mu? The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Mm hmm. Mm hmm. Hımm. Hımm. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
[Mutters] Oh, here he comes. What is it now, Quimby? İşte geliyor. Şimdi ne var, Quimby? The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Nothing. Nothing. Only the, uh, city has just passed... Hiç bir şey. Hiç bir şey. Sadece şehirde... The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
another tax on puffy directing pants. ...kabarık pantolon giyenlere yeni vergi çıktı da. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
But I don't wear puffy pants! Fakat biz kabarık pantolon giymiyoruz. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
I meant a, uh, tax on not wearing puffy pants. Zaten ben de giymeyenler için demek istemiştim. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Oy! I'm sorry. Üzgünüm. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Wow! You've really got it made now, Milhouse. Vay canına, Millhouse. Gerçektende başardın. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
This is living! Is it, Bart? Hayat bu! Değil mi Bart? The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Is it really? Yeah. Gerçekten öyle değil mi? Evet. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Ever since I became a movie star, I've been miserable. Film yıldızı olduğumdan beri, acınası haldeyim. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
I had to get up at 5:00 a.m. Just for makeup. Sadece makyaj yüzünden saat 5.00'de kalkmak zorundayım. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
I like the way the blush brings out my cheekbones, but it's not worth it. Yanaklarıma verilen kırmızılıktan hoşnudum, fakat yine de buna değmez. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
And making movies is so horribly repetitive. Ve film yapmak korkunç derecede ezberci bir şey. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
I've said "jiminy jillickers" so many times, the words have lost all meaning. "Jiminy Jilickers" lafını o kadar çok söyledim ki, kelimeler anlamlarını yitirdi. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
We've got to do the jiminy jillickers scene again, Milhouse. Jiminy Jilickers sahnesini tekrardan çekmeliyiz, Millhouse. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
But we already did it. It took seven hours, but we did it. Fakat zaten çektik. Yedi saatimizi aldı ama çekmiştik. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
It's done. Yeter artık. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Yes! But we've got to do it from different angles. Evet! Ama başka açılardan da çekmeliyiz. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Again and again! And again and again and again! Tekrardan, tekrardan! Ve tekrar ve yine ve yine tekrar! The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Yeah! [Sighs Deeply] Evet! The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Ach! I can't believe Silly Sailor beat us both up... Aptal Denizcinin ikimizi de yenip, Su altı dünyasında... The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
and imprisoned us in his floating Aquaworld. Jiminy jillickers! ...hapsettiğine inanamıyorum. Jiminy jillickers! The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
[Thick German Accent] There, now, there's no need for profanity, Fallout Boy. Küfretmeye gerek yok, Radyoaktif Serpinti Çocuk. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Everyone in town has been gouging us silly, but it's worth it. Kasabadaki herkes bizim salak olduğumuzu düşünecek, ama buna değecek. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
It's all up there on the screen. Yes. Her şey ortada. Evet. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
That Milhouse is going to be big.! Gabby Hayes big! Milhouse yıldız olacak! Gabby Hayes kadar büyüyecek! The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Okay, listen up, everybody. This is the hardest... Tamam, şimdi herkes dinlesin. Bu sahne filmin en... The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
most expensive scene in the movie, and we only get one shot at it. ...pahalı ve zor sahnesi. Ancak bir kez çekebiliriz. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
So we have to do it right. Fallout Boy will untie Radioactive Man... O yüzden doğru düzgün yapılmalı. Radyoaktif Serpinti Çocuk,... The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
and pull him to safety... ...12 m yüksekliğindeki sülfürik asit... The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
moments before he's hit with a 40 foot wall of sulfuric acid... ...duvarı yıkılıp ta her yeri yakıp yıkmadan... The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
that will horribly burn everything in its path. ...Radyoaktif Adamın bağlarını çözeceksin. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Now, that's real acid, so I want to see goggles, people. Şimdi, asidin gerçek olduğunu belirtmek isterim, o yüzden gözlükleri takın. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Real acid? Okay. Roll film! Gerçek asit mi? Tamam. Çekim başlasın. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Tip the acid vats.! And... action. Asit fıçısını devirin! Ve... Kayıt. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Only Fallout Boy can save me now. Şu anda beni sadece Radyoaktif Serpinti Çocuk kurtarabilir. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Where's Fallout Boy? [Gasps] Radyoaktif Serpinti Çocuk nerede? The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Fallout Boy! Uh oh. Radyoaktif Serpinti Çocuk. Hayır. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
My eyes. The goggles do nothing. Gözlerim. Gözlüklerin hiç bir faydası yok. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Where in the hell is Milhouse? Milhouse hangi cehennemde? The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
That one shot cost us a million dollars! Bu çekim bize milyonlara maloldu. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Where's the producer? I want to talk about this coffee. Yapımcı nerede? Bu kahve hakkında onunla konuşmak istiyorum. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Milhouse! [Clamoring] Milhouse! The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Thanks to modern editing techniques... Modern redaksiyon teknikleri sayesinde... The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
we can use existing footage to complete the film without Milhouse. ...Milhouse olmadan da filmin geri kalan kısımlarını tamamlayabiliriz. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
[Chuckles] Watch. [Whirring] İzle. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
[Men Growling] Looks like we're in trouble, Fallout Boy. Başımız dertte gibi, Radyoaktif Serpinti Çocuk. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Jiminy jillickers, Radioactive Man! Jiminy Jilickers, Radyoaktif Adam! The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
We'll have to fight our way out. Are you ready? Buradan çıkabilmek için savaşmalıyız. Hazır mısın? The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Yes. [Grunting, Blows Landing] Evet. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Seamless, huh? Nasıl bağlantı kurulmuş, değil mi? The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
You're fired. And with good cause! Kovuldun. Güzel bir sebeple en azından. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Okay. We can all stop worrying now. Tamam. Artık endişeye gerek yok. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
These dogs never fail. Bu köpekler asla kaybetmez. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
But... will they just find Milhouse, or will they find him and kill him? Fakat... onlar Milhouse'u bulacak mı, yoksa bulup öldürecek mi? The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Well, they'll When they find him, they'll, um Onlar... Onlar onu bulduğunda... The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Excuse me, you didn't answer me. You just trailed off. Affedersiniz, bize cevap vermediniz. Sadece lafı gevelediniz. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Yeah. Yeah, I did kinda... trail off there, didn't I? [Chuckles] Evet. Evet. Birazcık öyle yaptım sanırım, değil mi? The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
[People Calling For Milhouse] I know Milhouse. Biliyorum Milhouse. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
I'll just check all his old haunts. Eskiden gittiğimiz yerlere bakacağım. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Have you seen Milhouse? No. Now, go away. We're racing... Milhouse'ı gördünüz mü? Hayır, şimdi çekil. Yarış yapıyoruz... The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
for the title of the Champion of the Universe. ...Evren'in hakimi kim olacak oyununda. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Yo! Doctor "S." Have you seen Milhouse today? No. Hey Doktor S. Bugün Milhouse'ı gördünüz mü? Hayır. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Okay. Thanks. Wait. Tamam. Teşekkürler. Bekle. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Did you know that there's a direct correlation... Spirograftaki düşmeyle suç aktivitelerinin arasında... The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
between the decline of Spirograph and the rise in gang activity? ...direkt bir bağlantı olduğunu biliyor muydun? The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Think about it. I will. Bunun hakkında düşün. Tamam, düşüneceğim. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
No, you won't. [Spirograph Pen Scratching Paper] Hayır, yapmayacaksın. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
The only place left is the tree house. Bakmadığım tek yer ağaç evi. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Aha! Stay away from me, Bart. İşte. Benden uzak dur, Bart. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
I mean it. I'm not going back. Ciddiyim. Geri dönmeyeceğim. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
I'm not cut out to be a star. But, Milhouse... Bir yıldız olmayacağım. Fakat, Milhouse... The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
being a star is every patriotic American's dream. ...star olmak her vatansever Amerikan vatandaşının hayalidir. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Not mine. It's a sham, Bart. Benim değil. Yapmacıklık bu, Bart. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
You get up on that movie screen pretending to be a hero, but you're not. Filmdeyken bir kahraman gibi olmaya çalışıyorsun ama değilsin. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
The real heroes are out there, toiling day and night on more important things. Gerçek kahramanlar dışarıda, gündüz çalışıp, gece önemli işler yapıyor. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Television? No! Televizyon mu? Hayır! The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Curing heart disease and wiping out world hunger. Kalp hastalıklarını iyileştirip, dünyadaki açlığı bitirmeye çalışıyorlar. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
But, Milhouse, they haven't cured anything. Fakat, Milhouse, henüz bir şeyi iyileştirmiş değiller. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Heart disease and world hunger are still rampant. Kalp hastalıkları ve açlık hala her yerde. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Those do gooders are all a bunch of pitiful losers. İyilik yapmaya çalışıp başarısız olan zavallı kişiler onlar. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Every last one of'em! Want results? Hem de her biri. Sonuç ister misin? The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
You have to go to the Schwarzeneggers, the Stallones... Schwarzenegger'lar, Stallone'ler... The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
and to a lesser extent, the Van Dammes. ...hatta bir bakıma Van Damme'ler. The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
[Together] Mickey Rooney.! Mickey Rooney! The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
Hi, Milhouse. The studio sent me to talk to you... Merhaba, Milhouse. Stüdyo beni 1939 1940 yılları... The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
being a former child star myself, and... ...arasında box office'deki... The Simpsons Radioactive Man-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171455
  • 171456
  • 171457
  • 171458
  • 171459
  • 171460
  • 171461
  • 171462
  • 171463
  • 171464
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact