Search
English Turkish Sentence Translations Page 171460
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And... cut.! That was perfect.! Let's do it again. | Ve... kestik. Harikaydı! Hadi bir daha çekelim. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Uh, these aren't real X rays, are they? | Bunlar gerçek X ray değil, değil mi? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Good question! We'll check into that. | Güzel soru! Bunu kontrol edeceğiz. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Okay. X ray machine to full power, and... action! | Tamam. X ray makinesine tam güç verin ve... kayıt! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Uh, sir, why don't you just use real cows? | Efendim, neden gerçek inekler kullanmıyoruz? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Cows don't look like cows on film. You gotta use horses. | Filmdeki inekler ineğe benzemiyor. Atları kullanmak zorundasınız. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
What do you do if you want something that looks like a horse? | Eğer at gibi bir şeye ihtiyacınız olursa ne kullanacaksınız? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Uh, usually we just tape a bunch of cats together. | Genelde bir deste kediyi bir araya getiriyoruz. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
You guys work on the movie? You're sayin' we're not working? | Filmde mi çalışıyorsunuz? Çalışmadığınızı mı söylüyorsunuz? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Oh, I always wanted to be a Teamster. | Her zaman bir kamyon sürücüsü olmak istemişimdir. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
So lazy and surly. | Oldukça tembel ve kavgacı. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Mind if I relax next to ya? [Groans, Sighs] | Hemen yanınıza uzansam sorun olur mu? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Mm hmm. Mm hmm. | Hımm. Hımm. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
[Mutters] Oh, here he comes. What is it now, Quimby? | İşte geliyor. Şimdi ne var, Quimby? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Nothing. Nothing. Only the, uh, city has just passed... | Hiç bir şey. Hiç bir şey. Sadece şehirde... | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
another tax on puffy directing pants. | ...kabarık pantolon giyenlere yeni vergi çıktı da. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
But I don't wear puffy pants! | Fakat biz kabarık pantolon giymiyoruz. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
I meant a, uh, tax on not wearing puffy pants. | Zaten ben de giymeyenler için demek istemiştim. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Oy! I'm sorry. | Üzgünüm. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Wow! You've really got it made now, Milhouse. | Vay canına, Millhouse. Gerçektende başardın. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
This is living! Is it, Bart? | Hayat bu! Değil mi Bart? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Is it really? Yeah. | Gerçekten öyle değil mi? Evet. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Ever since I became a movie star, I've been miserable. | Film yıldızı olduğumdan beri, acınası haldeyim. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
I had to get up at 5:00 a.m. Just for makeup. | Sadece makyaj yüzünden saat 5.00'de kalkmak zorundayım. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
I like the way the blush brings out my cheekbones, but it's not worth it. | Yanaklarıma verilen kırmızılıktan hoşnudum, fakat yine de buna değmez. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
And making movies is so horribly repetitive. | Ve film yapmak korkunç derecede ezberci bir şey. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
I've said "jiminy jillickers" so many times, the words have lost all meaning. | "Jiminy Jilickers" lafını o kadar çok söyledim ki, kelimeler anlamlarını yitirdi. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
We've got to do the jiminy jillickers scene again, Milhouse. | Jiminy Jilickers sahnesini tekrardan çekmeliyiz, Millhouse. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
But we already did it. It took seven hours, but we did it. | Fakat zaten çektik. Yedi saatimizi aldı ama çekmiştik. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
It's done. | Yeter artık. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Yes! But we've got to do it from different angles. | Evet! Ama başka açılardan da çekmeliyiz. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Again and again! And again and again and again! | Tekrardan, tekrardan! Ve tekrar ve yine ve yine tekrar! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Yeah! [Sighs Deeply] | Evet! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Ach! I can't believe Silly Sailor beat us both up... | Aptal Denizcinin ikimizi de yenip, Su altı dünyasında... | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
and imprisoned us in his floating Aquaworld. Jiminy jillickers! | ...hapsettiğine inanamıyorum. Jiminy jillickers! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
[Thick German Accent] There, now, there's no need for profanity, Fallout Boy. | Küfretmeye gerek yok, Radyoaktif Serpinti Çocuk. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Everyone in town has been gouging us silly, but it's worth it. | Kasabadaki herkes bizim salak olduğumuzu düşünecek, ama buna değecek. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
It's all up there on the screen. Yes. | Her şey ortada. Evet. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
That Milhouse is going to be big.! Gabby Hayes big! | Milhouse yıldız olacak! Gabby Hayes kadar büyüyecek! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Okay, listen up, everybody. This is the hardest... | Tamam, şimdi herkes dinlesin. Bu sahne filmin en... | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
most expensive scene in the movie, and we only get one shot at it. | ...pahalı ve zor sahnesi. Ancak bir kez çekebiliriz. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
So we have to do it right. Fallout Boy will untie Radioactive Man... | O yüzden doğru düzgün yapılmalı. Radyoaktif Serpinti Çocuk,... | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
and pull him to safety... | ...12 m yüksekliğindeki sülfürik asit... | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
moments before he's hit with a 40 foot wall of sulfuric acid... | ...duvarı yıkılıp ta her yeri yakıp yıkmadan... | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
that will horribly burn everything in its path. | ...Radyoaktif Adamın bağlarını çözeceksin. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Now, that's real acid, so I want to see goggles, people. | Şimdi, asidin gerçek olduğunu belirtmek isterim, o yüzden gözlükleri takın. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Real acid? Okay. Roll film! | Gerçek asit mi? Tamam. Çekim başlasın. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Tip the acid vats.! And... action. | Asit fıçısını devirin! Ve... Kayıt. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Only Fallout Boy can save me now. | Şu anda beni sadece Radyoaktif Serpinti Çocuk kurtarabilir. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Where's Fallout Boy? [Gasps] | Radyoaktif Serpinti Çocuk nerede? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Fallout Boy! Uh oh. | Radyoaktif Serpinti Çocuk. Hayır. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
My eyes. The goggles do nothing. | Gözlerim. Gözlüklerin hiç bir faydası yok. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Where in the hell is Milhouse? | Milhouse hangi cehennemde? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
That one shot cost us a million dollars! | Bu çekim bize milyonlara maloldu. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Where's the producer? I want to talk about this coffee. | Yapımcı nerede? Bu kahve hakkında onunla konuşmak istiyorum. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Milhouse! [Clamoring] | Milhouse! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Thanks to modern editing techniques... | Modern redaksiyon teknikleri sayesinde... | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
we can use existing footage to complete the film without Milhouse. | ...Milhouse olmadan da filmin geri kalan kısımlarını tamamlayabiliriz. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
[Chuckles] Watch. [Whirring] | İzle. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
[Men Growling] Looks like we're in trouble, Fallout Boy. | Başımız dertte gibi, Radyoaktif Serpinti Çocuk. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Jiminy jillickers, Radioactive Man! | Jiminy Jilickers, Radyoaktif Adam! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
We'll have to fight our way out. Are you ready? | Buradan çıkabilmek için savaşmalıyız. Hazır mısın? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Yes. [Grunting, Blows Landing] | Evet. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Seamless, huh? | Nasıl bağlantı kurulmuş, değil mi? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
You're fired. And with good cause! | Kovuldun. Güzel bir sebeple en azından. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Okay. We can all stop worrying now. | Tamam. Artık endişeye gerek yok. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
These dogs never fail. | Bu köpekler asla kaybetmez. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
But... will they just find Milhouse, or will they find him and kill him? | Fakat... onlar Milhouse'u bulacak mı, yoksa bulup öldürecek mi? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Well, they'll When they find him, they'll, um | Onlar... Onlar onu bulduğunda... | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Excuse me, you didn't answer me. You just trailed off. | Affedersiniz, bize cevap vermediniz. Sadece lafı gevelediniz. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Yeah. Yeah, I did kinda... trail off there, didn't I? [Chuckles] | Evet. Evet. Birazcık öyle yaptım sanırım, değil mi? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
[People Calling For Milhouse] I know Milhouse. | Biliyorum Milhouse. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
I'll just check all his old haunts. | Eskiden gittiğimiz yerlere bakacağım. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Have you seen Milhouse? No. Now, go away. We're racing... | Milhouse'ı gördünüz mü? Hayır, şimdi çekil. Yarış yapıyoruz... | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
for the title of the Champion of the Universe. | ...Evren'in hakimi kim olacak oyununda. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Yo! Doctor "S." Have you seen Milhouse today? No. | Hey Doktor S. Bugün Milhouse'ı gördünüz mü? Hayır. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Okay. Thanks. Wait. | Tamam. Teşekkürler. Bekle. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Did you know that there's a direct correlation... | Spirograftaki düşmeyle suç aktivitelerinin arasında... | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
between the decline of Spirograph and the rise in gang activity? | ...direkt bir bağlantı olduğunu biliyor muydun? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Think about it. I will. | Bunun hakkında düşün. Tamam, düşüneceğim. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
No, you won't. [Spirograph Pen Scratching Paper] | Hayır, yapmayacaksın. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
The only place left is the tree house. | Bakmadığım tek yer ağaç evi. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Aha! Stay away from me, Bart. | İşte. Benden uzak dur, Bart. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
I mean it. I'm not going back. | Ciddiyim. Geri dönmeyeceğim. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
I'm not cut out to be a star. But, Milhouse... | Bir yıldız olmayacağım. Fakat, Milhouse... | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
being a star is every patriotic American's dream. | ...star olmak her vatansever Amerikan vatandaşının hayalidir. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Not mine. It's a sham, Bart. | Benim değil. Yapmacıklık bu, Bart. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
You get up on that movie screen pretending to be a hero, but you're not. | Filmdeyken bir kahraman gibi olmaya çalışıyorsun ama değilsin. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
The real heroes are out there, toiling day and night on more important things. | Gerçek kahramanlar dışarıda, gündüz çalışıp, gece önemli işler yapıyor. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Television? No! | Televizyon mu? Hayır! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Curing heart disease and wiping out world hunger. | Kalp hastalıklarını iyileştirip, dünyadaki açlığı bitirmeye çalışıyorlar. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
But, Milhouse, they haven't cured anything. | Fakat, Milhouse, henüz bir şeyi iyileştirmiş değiller. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Heart disease and world hunger are still rampant. | Kalp hastalıkları ve açlık hala her yerde. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Those do gooders are all a bunch of pitiful losers. | İyilik yapmaya çalışıp başarısız olan zavallı kişiler onlar. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Every last one of'em! Want results? | Hem de her biri. Sonuç ister misin? | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
You have to go to the Schwarzeneggers, the Stallones... | Schwarzenegger'lar, Stallone'ler... | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
and to a lesser extent, the Van Dammes. | ...hatta bir bakıma Van Damme'ler. | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
[Together] Mickey Rooney.! | Mickey Rooney! | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
Hi, Milhouse. The studio sent me to talk to you... | Merhaba, Milhouse. Stüdyo beni 1939 1940 yılları... | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |
being a former child star myself, and... | ...arasında box office'deki... | The Simpsons Radioactive Man-1 | 1995 | ![]() |