Search
English Turkish Sentence Translations Page 171358
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oops. Clumsy us. | Tüh. Ne sakarız. | The Simpsons Moe Baby Blues-2 | 2003 | ![]() |
Boss, they hid guns in the men's room. | Patron, erkekler tuvaletine silah saklamışlar. | The Simpsons Moe Baby Blues-2 | 2003 | ![]() |
A town where everyone's got a story. | Bu şehirde herkesin bir hikayesi var. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
I moved here 'cause on a calculator, | Benim buraya taşınmamın sebebi posta kodunun... | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
The zip code spells "boobs." | ...hesap makinesinde "LEBLEBİ" diye okunması. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
As the town's bartender, I know everyone's problems. | Şehrin barmeni olduğumdan, herkesin sorunlarını biliyorum. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Be they bible thumper... | İster aşırı dinci bir aile olsunlar... | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
...Or jerky jockey. | ...ya da "tam randımanlı" bir aile. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Why do you always change it The dot? | Neden hep 93.7 Sanskrit FM'i açıyorsun? | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
I like rajiv, rubaba and big brahmin in the morning! | Sabahları Rajiv, Rubaba ve Büyük Brahmin'i dinlemeyi seviyorum! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
So, Marge, what were we talking about? | Neden bahsediyorduk Marge? | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Why do I waste my breath? | Nefesimi boşuna yormayayım. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, honey. I wasn't listening, | Üzgünüm tatlım, dinlemiyordum ve şimdi de dinlemeyeceğim. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Moe is running off with one of our wives?! | Moe birimizin karısıyla kaçıyor ha! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Well, the stationery's legit. | Belge gerçeğe benziyor. Moe filigranı görünüyor. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
So I guess the question is, | Asıl soru şu: Moe hangimizin karısını kaçırdı? | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Well, I will end this suspense | Manjula'yı cep telefonumla arayarak bu şüpheyi ortadan kaldıracağım. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
I got Marge! Homer? | Marge'a ulaştım! Homer? | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Marge, are you running off with Moe? | Marge, Moe ile kaçıyor musun?! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Homer? I'm... You! | Homer? Seni... ...yorum! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
You're losing me, or you're leaving me?! | Beni duyamıyor musun, yoksa beni terk mi ediyorsun?! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
We're breaking up! | Sesin gelmiyor! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Ooh, can't talk. Must text. | Konuşamıyorsam mesaj çekeyim! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
We needed that pole to hook the dock. | O sırık iskeleye yanaşmak için lazımdı. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Most of our cargo is explosives. | Kargonun çoğu patlayıcı maddeydi. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
This is sweet justice | Andersonville'de bize yaptıklarınızın hesabını ödeyin, leş kargaları! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Well, if Moe were leaving with one of our wives, | Moe'nun birlikte kaçtığı kişi benim Helen olamaz. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
We just started a new jigsaw puzzle last week. | Daha geçen hafta yeni bir yapboza başladık, hala kenarlardayız. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Well, Marge and I don't have any problems. | Marge ve benim hiçbir problemimiz yok. Artık kavga bile etmiyoruz. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
When a woman is peaceful and content, | Bir kadın huzurlu ve mutluysa kıyamet kopacak demektir. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Think back, Homer. | Geçmişi düşün, Homer. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Like a Harry Potter book at the public library? | ...devamlı uzaklaştığını ilk ne zaman fark ettin? | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Think back, | Geçmişi düşün. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Not that far back. | O kadar geçmişi değil! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Homer, my mother's party's starting any minute. Get busy. | Homer, annemin partisi başlamak üzere. Boş durma. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
I need something strong enough that I forget I hate them, | Onlardan nefret ettiğimi unutturacak kadar güçlü, ama... | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, Homer, I ain't serving no liquor. | Üzgünüm Homer, likör servisi yok. Sadece alkolsüz bira var. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Marge, this is crazy! | Marge, çılgınlık bu! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
This is my mother's 80th birthday party, | Bu annemin 80. yaşgünü partisi ve bunu mahvetmeyeceksin! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Neighbor Marge invited me over | Komşu Marge beni omzundaki küçük melek olayım diye davet etti. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Hey, chunky with the pants of meatballs. | Hey, parçalı butlu göbek yağmuru! Fotoğrafımızı çek. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
I wasn't smiling! | Daha gülümsememiştim! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
I had something in my teeth. | Dişimde bir şey vardı! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
My eyes were shut. | Gözüm kapalı çıktı! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
My sweater's on backwards! | Kazağım ters dönmüş! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
He can't do anything right. | Bir şeyi düzgün yapamıyorsun. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Except setting off car alarms with his big fat footsteps. | Kocaman ayak seslerinle araba alarmlarını çalıştırmak hariç! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Go ugly up someone else's house, | Gidin başkasının evini çirkinleştirin, penis büken dişi şeytanlar! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Ah, you got it. | Öyle olsun. İstenmediğimiz yerde durmayız. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Every time I plan something | Ne zaman benim için önemli olan bir şey planlasam,... | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
I need some cash, man. | Adamım, bana biraz nakit lazım. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
"you will lose all your money." | "Bütün paranı kaybedeceksin." | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
One, please. | Bir kişi lütfen. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
You had that scar before you got on. | O yara izi binmeden önce de vardı. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
What scar? Oh, you'll find out. | Hangi yara izi? Görürsün. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I like keeping, I like keeping records of myself. | Oh, yaptığım şeyleri kaydetmeyi severim. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Oh. Ah, man, do I make the soup. | Nasıl da güzel çorba yaparım. Tanrım, nasıl da çorba yaparım... | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I'm doomed! | Oh, mahvoldum! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Manjula would never cheat on me like I cheated on... | Manjula benim onu aldattığım gibi beni aldata | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Oh, boy. That's right. | Tanrım. Olabilir tabii. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Now, was there ever a time | Düşün biraz. Karının huzuru Moe'nun kıllı kollarında arayabileceği... | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
In Moe's hairy arms? | ...bir zaman olmuş muydu? | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Think back, apu. | Geçmişi düşün, Apu. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Think back, apu... | Geçmişi düşün... | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
May we use your restroom | Çocukların kriket üniformasını çıkarmak için tuvaletini kullanabilir miyiz? | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
We got caught in the rain | Birileri uluslararası kısa form kriket kurallarını kullanmayınca... | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
All right, calm down there, 'Pu and she Pu. | Sakin olun 'Pu ve Bayan Pu. Tuvaleti kullanabilirsiniz. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
My one day off and it is miserable. | Tek tatil günüm berbat geçiyor. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
This is my day every day. | Benim her günüm böyle geçiyor! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
You see this? | Bak! Senin için dünyanın en küçük sitarını çalıyorum! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
We must have left it at that godforsaken pub! | O metruk barda unutmuş olmalıyız! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
How could you forget your own child? | Kendi çocuğunu nasıl unutursun? | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
How could you forget your own child?! | Sen kendi çocuğunu nasıl unutursun?! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I can't believe I married you. | Seninle evlendiğime inanamıyorum. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
What my grandfather saw in your grandfather, | Büyükbabam senin büyükbabanda ne görmüş, asla anlayamayacağım. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Uh, hey, 'Pu. | Hey, 'Pu. Çocuklarından biri burda. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
This ain't a kidnapping thing, | Bu bir çocuk kaçırma vakası değil,... | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
But if you're in the mood to give me a million dollars, | ...ama içinden bana 1 milyon dolar vermek gelirse, bana uyar. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
This should not be interpreted | Federal ajanlar bunu bir tehdit olarak yorumlamasınlar. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Once again, uh, no threat, but will take the dough. | Tekrar ediyorum, tehdit yok, ama bahşiş kabul ederim. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Maybe have a beer or two, shoot a game of pool, | Belki gitmişken bir iki bira içerim, biraz bilardo oynarım. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
And if I win, I have to play the challenger, | Kazanırsam bana meydan okuyanlarla da oynamam gerekir,... | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Such are the customs of billiards. | ...bilardonun kuralı budur çünkü... | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
If only that mark on your forehead was an off button! | Keşke alnındaki işaret bir kapama düğmesi olsaymış! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Hours later, she returned | Saatler sonra geri döndü. Bira ve yumurta turşusu gibi kokuyordu. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
I know no more. | Daha da bilmiyorum. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Uh... I do. | Şey... ben biliyorum. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
You do?! Tell me! | Öyle mi?! Anlat bana! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
I was there when your wife got to Moe's, | Karın Moe'nun Yeri'ne geldiğinde,... | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Oh, thank you for saving my precious... | Teşekkür ederim, biricik oğlum... | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
...Gheet! (sighs) | ...Gheet'i kurtardığın için! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Sounds like you had a rough day. | Zor bir gün geçirmiş gibisin. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
It's true. | Doğru bildin. Gözaltlarımda Darjeeling treninden bile daha fazla torba var. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, that's that's probably a good one. | Bu güzel bir espriydi herhalde. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Here, I got somethin' that might cheer ya up. | Gel, burda neşeni yerine getirecek bir şey var. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
I got this for women that came to the bar, | Bara gelen kadınlar için bunu, erkekler için de... | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
So, uh, would you like to cut one? | Eee, dökmek ister misin? | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
I mean a rug. | Yani kurtlarını dökmek! Tanrım, hep yanlış şeyi söylüyorum. | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Then what happened? I don't know. | Sonra ne oldu?! Bilmiyorum! | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |
Teacup? How'd that get in there? | Çay fincanı oraya nasıl gitmiş? | The Simpsons Moe Letter Blues-1 | 2010 | ![]() |