• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171295

English Turkish Film Name Film Year Details
I speak English! İngilizce konuşuyorum. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
I'm speaking it right now! Şu an ben konuşuyorum! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Sure you are. Eminim öylesindir. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
You two are next. Sırada siz ikiniz varsınız. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Here's your last meal. Alın size son yemeğiniz. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
It's Cycle 5, Bu "Beş Tur"... The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
specially formulated for dogs with five minutes to live. ...beş dakika ömrü kalan köpekler için özel formül. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Don't bite the hand that kills ye! Seni öldüren eli ısırmayacaksın! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Yay, Dad! Harikasın, baba! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
I knew you'd come save us! Bizi gelip kurtaracağını biliyordum! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
You two are going home, Siz ikiniz doğruca eve gidiyorsunuz ve... The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
and I'm coming with ya! ...ben de sizle geliyorum! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
This place is no picnic, Burası piknik değilmiş ama... The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
but it sure beats working for Disney. ...kesinlikle Disney için çalışmaktan iyidir. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Look who we found! Bak kimi bulduk! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Can I keep him? Can we keep him? Besleyebilir miyim? Besleyebilir miyiz? The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Well, that depends. Bu onun kalmak isteyip... The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Does he want to stay? ...istemediğine bağlı. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
I want to stay, sit, roll over and beg! Kalmak istiyorum, otur, dön, yalvar! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Please, please, please, please, please, please, please...! Lütfen, lütfen, lükten, lükten, lükten, lükten! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
All right, we can be a family. Tamamdır, bir aile olabiliriz. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
All four of us. Her şey dördümüz için. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Uh... you know, Biliyorsun... The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
there are nine other puppies. ...dokuz tane daha yavrumuz var. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Even love is boring when you're stuck in a tunnel of it. Tünelde baş başa kalınca, aşk bile sıkıcı geliyor. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Well, I've got a Valentine's Day story! Benim de bir Sevgililer Günü hikayem var! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
It's about musicians from a simpler time. Basit zamanlardaki, müzisyenler hakkında. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
The era of The Brady Bunch, Donny and Marie and... The Brady Bunch devrinde Donny ve Marie ve... The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Smash the flag Bayrağı parçala! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Burn the queen Kraliçeyi yak! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Kick the sky Gökleri tekmele! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Antichrist! İblisin dölü! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Nancy, what are the odds? Nancy ne şans ama? The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
You sign up for a semester at U. of London; Sen yarıyıl tatilini Londra'da geçirmeye karar verdin. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
then I immediately do the same. Ben de anında aynısına karar verdim. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Yeah, I'm really lucky you saved me Evet, beni yeni insanlar tanıma ve yeni tecrübeler... The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
from meeting other people and having new experiences. ...kazanmamdan koruduğun için gerçekten çok şanlıyım. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
What is that raw, primo sound? Bu da ne? Canlı müzik mi? The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
You can't go in there. Oraya gitmemelisin! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Our guide book says not to! Rehber kitapçığı gitmeyin diyor! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Hitler and her majesty Hitler ve kralı. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Sittin' in a tree Ağaca çömeldi. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
B O R R I N G! S L K l C I! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
You rule, Sid Vicious! Harikasın, Sid Vicious! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
You sicken me! Hasta etme beni! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Why am I hittin' myself? Niye kendime vuruyorum? The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
He's so uncompromising. Çok uzlaşmasız. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
He'd never go for an uncool spelling bee champion like me. Asla benim gibi yazım yarışması şampiyonu bir ineğe bakmaz o. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
I've spelled "unrequited." "Karşılıksız" yazmıştım. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Now I know what it means. Şimdi ne anlama geldiğini öğrendim. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Yo. I got Duds, Chunks, Twix, Sen, Duds'ım, Chunks'ım Twix'im... The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Cadbury's, any way you want to go. ...Cadbury'im ve kafanı iyi yapacak her şeyim var. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Nancy's too smart to put that in her body. Nancy o şeyleri vücuduna almayacak kadar akıllı. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
It's only for losers, like musicians and... O sadece gereksizler için. Müzisyenler gibi ve... The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Musicians?! Müzisyenler mi? The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
That's my girlfriend. O benim kız arkadaşım. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Then I guess you'll be paying for her chocolate. O zaman sanırım çikolatanın parasını sen ödeyeceksin. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Gotcha! Yakaladım. İyi işti, Memur Otto. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Happy to be of service, old bean. Benim için bir zevk, eski dostum. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
...cannon, neat, neat, neat <b>HAŞLANMIŞ PATATES</b> The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
S A T U R D A Y Cu Mar Te Si! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Night! Gecesi! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Look, an American nerd bird. Bakın, Amerikalı bir inek öğrenci! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Nerd bird? İnek öğrenci mi? The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Would a nerd bird have chocolate, huh? Nasıl bir inek öğrencide, çikolata olur? The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Would a nerd bird? Nasıl bir inek öğrencide? The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Stop saying "nerd bird!" İnek öğrenci demeyi kes. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Chocolate is boring. Çikolata sıkıcıdır. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Maybe I'll have a piece. Belki bir parça alabilirim. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
You know, just to see how boring it is. Bilirsin, ne kadar sıkıcı olduğunu öğrenmek için. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Oh, you're offering me some? Bana da biraz veriyor musun? The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Um... I guess I could. Sanırım, alacağım. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
I mean, I do it all the time! Yani, her zaman yapıyorum. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Yup, it's boring all right. Evet, sıkıcıymış. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
How much more you got? Daha ne kadar var? The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Lots. Bir sürü. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
We're gonna go out and play our songs Çıkıp, şarkılarımızı söyleyeceğiz. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
like we've never played them before: competently! Daha önce hiç yapmadığımız gibi, biraz yeteneklice! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Sidney Sheldon Vicious! Sidney Sheldon Vicious! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Where you been, chompin' Wonka? Neredeydin, çikolatakeş! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
When I hired a guy named Sid Vicious, Sid Vicious adında bir adamla anlaştığımda... The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
I assumed it would be a 30 year business relationship. ...30 yıllık bir iş ilişkisini farz etmiştim. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
I told you to hire Tom Responsible. Sana "Tom Güvenilir"le anlaşmanı söylemiştim. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Slag off. Konuşma lan! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Here they are, all the way from outside of Texas: İşte Teksas'ın ta dışından geldiler ve buradalar! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
the Sex Pistols. Sex Pistols! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Education's bollocks! Eğitim saçmalık! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Bollocks! America is bollocks! Saçmalık! Amerika saçmalık! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Bollocks! Politeness is bollocks! Saçmalık! Nezaket saçmalık! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Bollocks! Bollocks! Saçmalık! Saçmalık! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Can't reach me bass. Gitarıma ulaşamıyorum. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Me back is front ward! Kendimi geri sarıyorum! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Dang it, I wanted to hear what else was bollocks! Çalın şunu, başka neler saçmalıkmış duymak istiyorum! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
You gobbed up our gig, you git! Müzik işimizi mahvettin, seni salak! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
You leave Sid alone! He doesn't need you! Sid'i yalnız bırak. Sana ihtiyacı yok onun! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
He's quitting the band! Grubu terk ediyor! The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
I'm doing what now? Ben ne yapıyorum? The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
You're quitting the band. Grubu terk ediyorsun. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
He's going solo, and I'm gonna write his songs! Solo albüm yapacak. Şarkılarını da ben yazacağım. The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
Hey, you guys want to be in my new band? Çocuklar, yeni grubuma katılmak ister misin peki? The Simpsons Love, Springfieldian Style-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171290
  • 171291
  • 171292
  • 171293
  • 171294
  • 171295
  • 171296
  • 171297
  • 171298
  • 171299
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact