Search
English Turkish Sentence Translations Page 171163
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Lasagna would be awesome. | Lazanya harika olur. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
I e you a check for $300 to pay for all the sculptures I broke. | Kırdığım heykellerin zararını karşılamak için sana 300 dolarlık bir çek yazdım. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
You'd prefer a wire transfer. | Havaleyi tercih ediyorsun. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
Well, what's your routing number? | Hesap numaran neydi? | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
That's okay, I can get it from the bank, honey. | Önemli değil. Bankadan alırım hayatım. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
I just need to know your birthday. | Sen, bana sadece doğum gününü hatırlat. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
Marge? I have an apology that I hope is better | Marge, bütün diğer özürlerimden... | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
than all the other ones, so please listen carefully. | ...daha iyi bir özür buldum. Lütfen dikkatli dinle. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
The thing I liked best about being an ice cream man | Dondurmacılık yaparken en sevdiğim şey... | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
wasn't the free ice cream or the colorful toppings, | ...bedava dondurma, renkli soslar... | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
or the love I received from obese children. | ...veya obez çocukların sevgisi değildi. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
It was giving you those sticks, and watching you smile | Sana o çubukları vermek ve onları sanata... | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
as you turned them into art. | ... dönüştürürken yüzündeki gülümsemeyi görmekti. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
If it would win you back, I would gradually eat | Kalbini yeniden kazanabileceğimi bilsem bir motosikletin bütün... | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
all the parts of a motorcycle. | ...parçalarını yavaş yavaş yemeye razıyım. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
I hope it doesn't come to that. | Ama buna gerek kalmayacağını umuyorum. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
Could you please just give me a sign that you still love me a little? | Beni hala biraz sevdiğine dair küçük bir işaret verir misin bana? | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
If you won't talk to me, I'll send in Polaroids | Benimle konuşmayacaksan seni düş kırıklığına uğrattığım için ne kadar... | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
to show you how sad I am that I let you down. | ...üzgün olduğumu gösteren fotoğraflarımı yolluyorum. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
I'm laughing in the last one, | Sonuncusunda kedi merdivenlerden... | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
but it's only 'cause the cat fell down the stairs. | ...düştü diye gülüyorum. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
Marge? Marge?! | Marge nerede? Marge?! | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
She's been gone for a while. Grampa's been watching us. | Gideli çok oldu. Bize büyük babam bakıyor. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
You kids have been real good tonight. | Bu akşam çok uslu durdunuz çocuklar. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
Marge, where are you?! | Marge, neredesin? | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
Did you change your name? Is it Kelly? | Adını mı değiştirdin? Kelly mi oldun? | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
Kelly! | Kelly? | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
Comic Book Guy, have you seen our mom? | Çizgi Romancı Adam, annemi gördün mü? | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
A complete list of things I have seen or not seen is available on my blog. | Gördüğüm veya görmediğim şeylerin tam listesi blog'umda bulunuyor! | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
Your mother is on the "not seen" list, along with "a Star Wars film | Anneniz görmediklerimin listesinde. İlkinden daha iyi bir... | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
that was any good since the first one." | Yıldız Savaşları filmi de o listede. O bile bilgisayar teknolojisiyle... | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
And even that has been ruined by CGI additions. | ...elden geçirildikten sonra berbat oldu. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
Bravo, George. | Bravo sana George. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
There's Mom! | Annem orada! | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
Oh, my God she's going to jump. | Tanrım! Atlayacak! | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
Marge, don't do it! Give divorce a chance! | Marge, yapma! Boşanmaya bir şans ver! | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
Homer, I want to show the world how I feel about you. | Homer, dünyaya sana olan duygularımı göstermek istiyorum! | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
The world's not that interested. | Dünyanın pek umurunda değil! | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
They will be. | Olacak! | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
Ready, bullies? Ready. | Hazır mısınız çocuklar? Hazırız! | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
Homer, you wanted a sign that I still love you, so here it is. | Homer seni hala biraz sevdiğime dair bir işaret istemiştin. İşte o. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
You made me a sculpture of Magilla Gorilla. | Vay canına! Benim için Magilla Gorilla'nın heykelini yapmışsın! | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
No, Homer. | Hayır Homer, bu sensin. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
It's you my sweet, perfectly imperfect you. | Benim tatlı kusursuz şekilde kusurlu Homer'ım. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
Okay, boys, on my command, fire. | Evet çocuklar. Emrimle ateşe başlayın. Ateş! | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
But nobody's done anything wrong. | Ama kimse bir suç işlemedi. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
Geez, if everyone was like you, our morgues would be empty. | Herkes senin gibi düşünseydi morglarımız bomboş kalırdı. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
Homie, I realized that my most enduring creation | Homie, en kalıcı eserimin seninle birlikte işlediğim hayat olduğunun... | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
is the life I've sculpted with you. | ...farkına vardım. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
Now I know that my lega sh e is really a lega we. | Şimdi anladım ki dişi mirasım aslında ortak mirasımız. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
I just have one question, my darling: | Tek bir sorum var sevgilim. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
What did you do with the ice cream that was on all those sticks? | O çubuklardaki bütün o dondurmaları ne yaptın? | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
It's in that Dumpster. | O çöp konteynerinde. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
Not that one! | Onda değil! | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
This statue, subject unknown, is the last remaining example | Kime ait olduğu bilinmeyen bu heykel, batı dünyasının çöküşünden... | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
of art before the collapse of the western world. | ...önceki dönemden kalan son sanat eseri. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
If only we'd known that iPods would unite and overthrow | Keşke iPod'ların birleşip eğlendirdikleri insanları... | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
the very humans they entertained. | ...tahttan indireceğini tahmin edebilseydik. | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
What do you want from us?! Nothing. | Ne istiyorsunuz bizden?! Hiçbir şey | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
We just like whipping. | Sadece kırbaçlamayı seviyoruz! | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
Transcript: Raceman Trad: Rassman, Gornack | TV Rip ve Elle Düzeltme: Farfan | The Simpsons Ice Cream of Margie: With the Light Blue Hair-1 | 2006 | ![]() |
Ice cream at church? I'm intrigued, yet suspicious. | Kilisede dondurma mı satıyorlar? İlgimi çekti ama şüphelenmedim de değil. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
Wow, look at all these flavors. | Şu çeşitlere bak. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
"Blessed Virgin Berry, Command mint, Bible Gum." | Kutsanmış Bakir Böğürtlen, Naneli On Emir, İncil Sakızı." | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
Or if you prefer, we also have Unitarian ice cream. | Ayrıca isterseniz, unitarian dondurmamız da var. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
There's nothing here. Exactly. | Bunun içinde hiçbir şey yok ki. Aynen öyle. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
One Tower of Babel and build it to heaven. | Bir tane Babil Kulesi ve mümkünse cennete kadar uzansın. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
To heaven! | Cennet dedim! | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
Christ be with you. | İsa sizinle olsun. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
Hi. I've created the first intra bovine ice cream maker. | Merhaba. Sığır içine yerleştirilmiş ilk dondurma makinesini icat ettim. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
It makes use of all four stomachs. | Alet, hayvanın dört midesini de kullanıyor. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
The first being filled with rock salt, then sugar, cream... | İlk midesi kaya tuzu, sonra şeker, krema ve... | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
and of course, Freon so cold it burns me. | ...elbette freon dolu. Ki freon öyle soğuk ki tenimi yakıyor. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
I'll have the darkety kind. | Bir tane sade çikolatalı alayım. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
Uh, one chocolate, Mootilda. | Bir tane çikolatalı yap, Mootilda. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
Can I have a swirl of chocolate and vanilla? | Bir tane çikolatalı ve vanilyalı karışık dondurma alabilir miyim? | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
I've never seen a brain freeze this bad. | Dondurmadan bu kadar çok üşütenini hiç görmemiştim. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
Give me 50 c.c.'s of hot fudge stat! | Hemen 50 cc sıcak çikolata verin! | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
Hold still. You're gonna feel a slight chocolaty sensation. | Kımıldama. Ağzında birazcık çikolata tadı bırakacak. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
All right, let's welcome this evening's entertainment. | Pekâlâ, bu akşamki sanatçımıza hoş geldin diyelim. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
They call her the Christian Madonna... | Ona Hıristiyan Madonna diyorlar,... | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
RachelJordan! | ...Rachel Jordan! | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
Jesus loves me, this I'm sure | İsa beni seviyor, bundan eminim. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
I'm a groupie on his tour | Onun turnesindeki bir kızım. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
RachelJordan? Isn't that the woman you had a crush on, Ned? | Rachel Jordan? Bu senin vurulduğun kız değil mi, Ned? | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
I didn't have a crush on her. | Ona vurulmadım tamam mı. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
Are you blushing, Mr. Flanders? No, I'm not | Yüzünüz mü kızarıyor, Bay Flanders? Hayır, kızarmıyor. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
Leave Ned alone. Thank you, Homer. | Ned'i rahat bırakın. Teşekkürler, Homer. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
He can't admit he likes her till he's sure she likes him back. | Kızın da ondan hoşlandığından emin olana kadar duygularını açık edemiyor. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
And there's only one way to find out. | Ve bunu öğrenmenin tek bir yolu var. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
Does Rachel like Ned? | Rachel Ned'den hoşlanıyor mu? | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
It says I have cooties. | Bitli olduğum yazıyor. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
Flanders has cooties! Flanders has cooties! | Flanders bitlenmiş! Flanders bitlenmiş! | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
That was great. I can't believe she found a rhyme for Hezekiah. | Bu harikaydı. Hezekiah ile kafiyeli bir sözcük bulduğuna inanamıyorum. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
Hey, she's coming this way! | Kız bu tarafa doğru geliyor! | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
Now, where have you been hi diddly hiding? Uh, huh? | Bunca zaman nerelerdeydin? | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
Oh, hey, Rachel. Well, what do you know? | Merhaba Rachel. Şu işe bak. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
We both like plain vanilla with nothin' on it. | İkimiz de vanilyalı sade dondurmadan hoşlanıyoruz. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
Actually, all the toppings were gone. | Aslına bakarsan diğer çeşitlerin hepsi bitmişti. | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |
Ants are crawling in my mouth, and I don't care. | Karıncalar ağzıma tırmanıyor ve benim hiç umurumda değil! | The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 | 2001 | ![]() |