• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171166

English Turkish Film Name Film Year Details
It's a wig. And let's never speak of it again. Peruk takıyorum. Bir daha bu konuyu açmayalım. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
So what happened here? How about I explain it to you over a cup of coffee? Burada ne oldu böyle? Kahve içerken anlatmama ne dersin? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
That is if you're willing to give me another shot. Tabii bana bir şans daha vermek istersen. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Are you sure you want to do this, Ned? Bunu yapmak istediğinden emin misin, Ned? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
So how about a movie tomorrow night? Sounds great. Yarın akşam sinemaya gitmeye ne dersin? Harika olur. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
I think Ned is gonna be all right. Bence Ned her şeyi yoluna koyacak. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
[Clears Throat] Hi. I've created the first intra bovine ice cream maker. Merhaba. Sığır içine yerleştirilmiş ilk dondurma makinesini icat ettim. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
I've never seen a brain freeze this bad. [Whining] Dondurmadan bu kadar çok üşütenini hiç görmemiştim. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
[Continues, Indistinct] RachelJordan? Isn't that the woman you had a crush on, Ned? Rachel Jordan? Bu senin vurulduğun kız değil mi, Ned? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
[Stammering] I didn't have a crush on her. Ona vurulmadım tamam mı. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
Oh, hey, Rachel. [Chuckles] Well, what do you know? Merhaba Rachel. Şu işe bak. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
[Shudders] Cold, huh? Hava soğuk, ha? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
[Sniffs] Mmm, I love chenille. Don't you? Kadifeye bayılıyorum. Sen? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
[Homer] Say, "Bye, Mr. Flanders." [Children] Bye, Mr. Flanders! "Güle güle, Bay Flanders." deyin. Güle güle, Bay Flanders! The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
Yeah, a lifetime of memories. [Grunts] Evet, bir hayat dolusu hatıra. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
Kinda. [Whining, Grinding] Öyle bir şey. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
[Gasps] You said we were doing this out of friendship. Bu işi arkadaşlık hatırına yaptığımı söylemiştin? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
[Lisa] It looks like an amusement park. You're right! Lunaparka benziyor Haklısın! The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
Who's ready to build an amusement park? [All] Yea! Lunapark yapmak için hazır mısınız? Evet! The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
[Chuckles] I'm not very good at begging people for stuff. İnsanlardan bir şeyler dilenmeye pek alışkın değilim. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
getting the park ready here. [Chuckles] ...harika bir iş çıkardı. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
are the wildest thrill rides of all. [Babbles, Gasps] ...ne kadar heyecan verici olduğunu göstereceğiz. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
[All Gasp] I hope you enjoy hearing them all. Umarım tüm yazdıklarımı dinlemek hoşunuza gider. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
who does not walk in the council of the wicked." [Chattering, Shouting] ...kötülerin öğüdüyle yürümez." The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
[Feminine Voice] I'm Maude. God is super! Benim adım Maude. Tanrı süper! The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
A Bible park without beer? [Scoffs] Now I've seen everything! Birasız İncil parkı mı? Bir yaşıma daha girdim! The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
[Gasps] Don't say that, Ned! It is! Böyle söyleme, Ned! Ama gerçek bu! The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
[All Gasp] It's a miracle! Bu bir mucize! The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
What the [Grunting] Bu da... The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
[Chuckles] Because when you look at it rationally Çünkü mantıken böyle... The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
No! It was heaven my vision of heaven. [Crowd Murmuring] Hayır! Cennetti, benim cennetim. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
[Wiggum] Yeah! I want to hallucinate too! Evet! Ben de hayal görmek istiyorum! The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
Will there still be money for the orphans? [Wheezing] Yetimler için yine para verecek misiniz? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
[Crowd] Oh! I see. It's a play on words. Şimdi anladım. Kelime oyunu yaptı. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-2 2001 info-icon
And then the handsome prince realized... Ve sonra yakışıklı prens feci şekilde... The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
he had to go to the bathroom really bad. ...tuvalete gitmesi gerektiğini fark etti. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
But the evil ogre Barney Ama şeytani yaratık, Barney... The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
had left the men's room in the most wicked condition. ...erkekler tuvaletini en kötücül halde bırakmıştı. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
So the prince went out back to the enchanted alley Bu yüzden prens büyülü arka sokağa çıkıp The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
That's not a fairy tale. It's just something that happened to you at Moe's. Peri masalı değil ki bu. Moe'nun orada başına gelen bir olay işte. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Shh, shh, shh! Anyway, the prince passed out for 1 00 years... Şşş, şşş, şşş! Neyse, prens, asil bir rakunun öpücüğüyle... The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
until he was awakened by the kiss of a noble raccoon. ...uyandırılana kadar 100 sene baygın kaldı. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
And thank you, God, for the bad things adults do... Ve Tanrım sana, yaptığım yaramazlıkları solda sıfır bırakan... The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
which distract attention from stuff I'm doing. ...yetişkinlerin yaptıkları kötü şeyler için şükrederim. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Amen. He's also thankful for your bounty, Lord. Amin. Nimetlerin için de sana şükrediyor, Tanrım. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Good save, Mom. Night. Sweet dreams, honey. İyi kıvırdın, anne. İyi geceler. Tatlı rüyalar, canım. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Uh, Mom? Will you help me with my project? Anne? Projemde bana yardım eder misin? The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
I need to make a working model of the digestive system. Sindirim sisteminin işleyen bir modelini yapmam gerekiyor. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Of course, honey. Thanks. It's due tomorrow. Tabii ki, balım. Teşekkürler. Yarınaydı zaten. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Tomorrow? Well, that's too bad, mister. Yarına mı? Çok sorumsuzsun, delikanlı. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
I'm not gonna bail you out this time. Bu işten yırtmana yardım etmeyeceğim bu sefer. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
You're right, Mom. I understand. Haklısın anne. Anlıyorum. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
All right. I'll get you the materials. Pekâlâ. Malzemeleri alırım. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
But you're building it! Okay. Ama sen yapacaksın! Peki. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Oh, I'll make the whole thing! Aman, hepsini ben yaparım. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Papier mache mix, pipe cleaners... Kartonpiyer, boru temizleyici... The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
pig intestines and sparkle paint. ...domuz bağırsağı ve sim boya. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
You're a lifesaver, Apu. Can simidi gibisin, Apu. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
All the other stores are closed. [ Gasps ] At 1 1 :30? Diğer dükkanların hepsi kapalı. 11 buçukta mı? The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
But this is the peak hour for stoned teenagers buying shiny things. Kafayı bulmuş gençlerin parlak şeyler aldığı en yoğun saat. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
It's a living mirror. Cool hat! Yaşayan bir ayna. Harika şapka! The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Well, I'm glad you're always here. Her zaman burada olduğun için çok mutluyum. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
But isn't it a little rough on your marriage? Fakat evliliğin için biraz zor olmuyor mu? The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
You know, Manjula understands. Bilirsin, Manjula anlayışlıdır. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
I told her that endless toil is the only true path out of this jerkwater burg. Çok çalışmanın bu ücra kasabadan kaçış yolumuz olduğunu söylemiştim. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Well, when you have a free night, we'd love to have you two over for dinner. Müsait olduğunuz bir akşam ikinizi akşam yemeğinde görmeyi çok isteriz. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Oh, please. Do not be insane. Lütfen. Deli deli olmayın. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
You hosted our wedding. The least we can do is have you over for dinner. Düğünümüzü siz yapmıştınız zaten. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
It is payback time, and this time it's personal. Geri ödeme vaktidir, ve bu sefer kişisel. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Wow.! That looks great, Mom. Some of your best work. Vay! Harika görünüyor, anne. Şaheser yaratmışsın. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
[ Gurgling ] Oh! It sounds so real. Gerçek gibi ses çıkartıyor. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
I didn't turn it on yet. Daha açmamıştım. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
I'm never eatin' chili again. Ooh, chili! Bir daha acı biber yersem. Acı biber! The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Nelson, what are you doing? Nelson, ne yapıyorsun? The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
I'm solving world hunger. Dünyadaki açlığa çözüm buluyorum. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Hey, you're wrecking it! Mahvediyorsun! The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
What the Look out! It's gonna blow! Bu da ne? Dikkat edin! Patlayacak! The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
I hope you're happy, Nelson. Very. Soğudu mu bari, Nelson? Çok. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
But I can't help wondering where I go from here. Buradan sonra nereye gideceğimi merak edip duruyorum. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Stop worrying, Apu. The Kwik E Mart is in good hands. Endişelenmeyi bırak, Apu. Kwik E Mart emin ellerde. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
I am not checking up on you, Sanjay. Seni kontrol etmiyorum, Sanjay. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
I am simply asking you how many pennies you have left. Elinde kaç liralık bozukluk kaldığını soruyorum sadece. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
[ Gasps ] Seven? I'll be right there. Yedi liralık mı? Derhal geliyorum. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
No, he won't. Apu's entertaining tonight. Hayır, gelmeyecek. Apu bu gece eğlenecek. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
If you need pennies, take them from Jerry's jar. Bozukluk lazım olursa Jerry'nin kavanozundan al. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Oh! This is why I married you. İşte bu yüzden seninle evlendim. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Woof. What an outfit. Şu şıklığa bak. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
You are one ma hot mama. You think so? Çok ateşlisin. Öyle mi düşünüyorsun? The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
I could not let you in the store like that because you are smoking. Seni bu halde dükkana sokmazdım çünkü duman atıyorsun. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Oh! Apu. Apu. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Maybe we should not answer it, huh? Kapıyı açmasak mı, ne dersin? The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Oh! Marge, Homer. Welcome. Marge, Homer. Hoş geldiniz. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Yes, welcome. What a lovely home. He, hoş geldiniz. Ne şirin bir ev. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Oh, you are too kind, Marge. Çok naziksin, Marge. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
I am sure you have noticed the many small imperfections that fill me with shame. Beni utanç içinde bırakan küçük kusurları fark ettiğinden eminim. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Oh, no, no, no, no, no, no, no. Yo, yo, yo, yo, yo, yo, hayır. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
If anything, your home makes me ashamed of my home. Eğer bir kusur varsa o da senin evin beni benim evimden utandırdı. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Well, let us just say we both feel bad. Deal. O halde ikimizde kötü hissediyoruz diyelim. Anlaştık. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Who is your favorite Indian pop singer? En sevdiğin Hintli pop şarkıcı kim? The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
Oh, don't make me choose. Seçim yapmak zorunda bırakma beni. The Simpsons I'm with Cupid-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171161
  • 171162
  • 171163
  • 171164
  • 171165
  • 171166
  • 171167
  • 171168
  • 171169
  • 171170
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact