• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171164

English Turkish Film Name Film Year Details
So, uh, where's your band? Grubun nerede? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
They switched from Christian music to regular pop. Hıristiyan müziğinden normal popa döndüler. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
All you do is change "Jesus" to "baby." Tek yapman gereken "İsa" yerine, "Bebek" kelimesini kullanmak. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Oh, how horrible. Uh! They'll all go to hell. Ne kadar berbat bir durum. Nasıl olsa hepsi cehenneme gidecek. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Say, how's your life going? Ooh, she wants to know how your life is going. Peki ya senin hayatın nasıl gidiyor? Hayatının nasıl gittiğini soruyor? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Well, my wife's passing was rough. But I think I'm finally ready to move on. Karımın vefatını atlatmak çok zor oldu. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
That's great. Maybe we could have coffee sometime. Bu harika. Belki bir ara beraber kahve içeriz. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Oh, she wants to have coffee sometime! Seninle kahve içmek istiyor! The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
I can hear her, Homer! He can hear you, Rachel! Onu duyabiliyorum, Homer! Seni duyabiliyormuş, Rachel! The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
I'd love to get together, but tomorrow I've got lifeguard duty at the baptismal pool. Seninle oturmayı çok isterim ama yarın vaftiz havuzunda cankurtaranlık yapacağım. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Okay. Well, maybe another time. Peki. Belki başka zaman görüşürüz. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
You know, I'd better go check into my hotel. Otelime kaydımı yaptırsam iyi olacak. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Hotel? Why don't you just stay at Ned's place? Otel mi? Neden Ned'in evinde kalmıyorsun? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
My place? What would the neighbors think? Benim evimde mi? Komşular ne der? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
We're the neighbors, and we don't think. Koşuların biziz ve biz bir şey demeyiz. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Ned, I understand if you feel uncomfortable. You're still getting over your wife. Ned, rahatsız olursan anlarım. Hâlâ karını unutamamışsın. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Now, wait just a Maude gone minute here! Bir Muade dakika bekle bakalım! The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
I'm through livin' in the past, and you can see for yourself. Geçmişte yaşamayı bıraktım artık, gelip kendin görebilirsin. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Well, you've certainly got a theme going. Evinin kendine has bir dekoru var. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
All right, I'll take the couch, and you can have my room. Pekâlâ, ben kanepede yatarım, sen de benim odamda kalabilirsin. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Oh, uh, could you sleep on my side? Benim yattığım tarafta yatabilir misin? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
I'm trying to preserve Maude's indentation. Maude'ın yatakta bıraktığı izi muhafaza etmeye çalışıyorum. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Sorry. Oh, no problem! Özür dilerim. Sorun değil! The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
A little starch'll fix her right up. Biraz kola sıkınca sorun kalmaz. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Cold, huh? Hava soğuk, ha? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
This should keep you toasty. Bu seni sıcak tutar. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
How about that? It says "Maude." Şu işe bak? Üzerinde "Maude" yazıyor. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Mmm, I love chenille. Don't you? Kadifeye bayılıyorum. Sen? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
I don't love it. I don't hate it. Ne seviyorum, ne nefret ediyorum. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Mmm, well, good night, Maude. I mean, Maude. İyi geceler, Maude. Maude, demek istedim. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
I mean, Rachel! I mean, Maude. Pardon, Rachel! Maude yani. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Oh, my God! You're trying to make me look like your dead wife! Aman Tanrım! Beni ölü karına benzetmeye çalışıyorsun! The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
No, no! L l I know this is, uh, a tad unseemly. Hayır, hayır! Bunun sana biraz garip geldiğini biliyorum. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
But if you just let me even out the back Ama saçının arkasını düzeltmem izin ver... The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
I'm calling a cab! Good bye, Ned! Taksi çağırıyorum! Elveda, Ned! The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
I'm not over Maude at all. Maude'ı hiç unutamadım ki. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Yeah, maybe it was too soon. Evet, belki de biraz fazla acele ettin. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Well? Aren't you gonna invite me in? Ee? Beni içeri davet etmeyecek misin? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
I sure appreciate you folks offering to go through Maude's things. Maude'ın eşyalarıyla ilgilendiğiniz için size minnettarım. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
If it were up to me, I wouldn't throw anything away. Bana kalsa, hiçbir şeyi atamam. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Oh, don't you worry. We'll make all the hard decisions so you don't have to. Merak etme. Sen kendine fazla yüklenme diye tüm zor kararları biz alacağız. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
We can take whatever we want, right? Ye What? İstediğimiz her şeyi alabiliriz, değil mi? Ne? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Don't listen to him. You just have a good time at the eye doctor. Sen ona bakma. Sen göz muayenesinin keyfini çıkar. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Always do! Her zamanki gibi! The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Say, "Bye, Mr. Flanders." Bye, Mr. Flanders! "Güle güle, Bay Flanders." deyin. Güle güle, Bay Flanders! The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
He can't look anywhere without being reminded of Maude. Nereye baksa Maude'u görüyor. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Yeah, a lifetime of memories. Evet, bir hayat dolusu hatıra. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Homer, don't you have any respect? Homer, senin hiç saygın yok mu? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Sure. Of course I do. But life goes on. Evet, elbette var. Ama hayat devam ediyor. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Ashes to ashes. Turn, turn, turn. Küller küllere. Dön, dön, dön. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Long live rock, and so forth. Yaşasın rock müzik, vesaire. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Don't throw this away. It's Rod's first tooth. Onu atma. Bu Rod'un ilk dişi. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
You're right. We could use this for witchcraft. Haklısın. Bunu büyü yapmak için kullanabiliriz. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Someone had a fetish. Adamın biri bundan tahrik oluyormuş. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Man, this is taking forever. Bu iş çok uzun sürecek. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
I know how to speed things up. İşleri hızlandırmanın yolunu biliyorum. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Are you okay, Ned? Yeah, just a little shocked. İyi misin, Ned? Evet, sadece biraz kötü oldum. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
What's that? Some kind of sorting machine? Bu ne? Düzenleme aleti gibi bir şey mi? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Kinda. Öyle bir şey. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Now for the awkward part. We gotta talk about money. Asıl zor olan kısma geldik. Para konusunu ne yapacağız? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
You said we were doing this out of friendship. Bu işi arkadaşlık hatırına yaptığımı söylemiştin? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
What? That doesn't sound like me. Ne? Bu pek benim lafıma benzemiyor. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Hey, Dad. Something didn't get, um, "sorted." Baba. "Düzenlenmemiş" bir eşya kalmış. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Oh, eh, is that a fact? And you think you know someone. Demek öyle? Birini gerçekten tanıdığını zannedersin. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
There's our house. A rainbow. İşte evimiz. Gökkuşağı. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
"Praiseland"? "Şükran Diyarı" mı? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
"Rides, food"? A"tithing pond"? "Dönme dolap, büfe"? "Yardım gölü"? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
It looks like an amusement park. You're right! Lunaparka benziyor Haklısın! The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Maude designed a Christian amusement park. Maude, Hıristiyan lunaparkı tasarlamış. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Oh, it must've been her final dream. Hey, how about that? Bu onun son arzusu olmalı. İşe bak. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Let's build it for her, Daddy. Onun için biz yapalım, baba. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
But to build an amusement park, you need lots of money and manpower and turnstiles. Ama bir lunapark inşa etmek için çokça para, insan ve turnike lazım. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
But Mommy wanted it. Ama annem yapmak istiyordu. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
You could fix up the old Storytime Village. Eski Hikâye Kasabası'nı onarabilirsin. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
They've been out of business ever since that kid got his head cut off. Çocuğun birinin kafası koptuğunda beri orayı kimse işletmiyor. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
That sounds perfect. Well, what the heck? Bu harika bir fikir. Aman ne olacak sanki. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Who's ready to build an amusement park? Yea! Lunapark yapmak için hazır mısınız? Evet! The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Sell Storytime Village? Hikâye Kasabası'nı satmak mı? The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Why, you gotta be off your tuffet! Kafayı kırmış olmalısın! The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Well, it's been closed for so long, and l Burası uzun zamandır kapalıydı ve ben... The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
I thought I could turn it into a Christian theme park. ...burayı Hıristiyan lunaparkı yapabileceğimi düşündüm. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Christian, eh? Well, that's different. Hıristiyan ha? İşler değişti o zaman. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Now, the thing is I don't have a lot of money. Ama fazla param yok. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
And what the hell good are you? Beat it, you hippie! O zaman ne işe yararsın be adam? İkile bakalım, hippi herif! The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
But l You're right. That was harsh. Ama ben... Haklısın. Bu biraz ağır oldu. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Tell you what. Maybe I could donate the park as a tax write off. Bak ne diyeceğim, belki burayı vergi indirimi için bağışlayabilirim. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Ah, you are so full of it! Tepeden tırnağa dolusun... The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
God's grace, that is. ...Tanrı'nın lütfuyla tabii. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
It's really sickening... Resmen midemi bulandırıyor... The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
there aren't more people like you. ...senin gibi insanların az olması. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Now get out... Şimdi bas... The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
your pen and we'll make it official. ...kaleminin arkasına da imza atalım. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Oh, bless you, sir! Tanrı sizden razı olsun, bayım! The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
You're doing that the sucker way. Enayiler gibi ot yoluyorsun. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Try a little vitamin "G"! Biraz vitamin "B" ekle! The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Relax. It's a controlled burn. Uh oh. Sakin ol. Ateş kontrolüm altında. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Ned, I'm worried about you. You've been working nonstop for the past week. Ned, beni meraklandırmaya başladın. Bir haftadır aralıksız çalışıyorsun. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
Well, it's been a tad harder than I thought. Düşündüğümden zor oluyor. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
But I'm not complaining, 'cause I work for a sweet, sweet boss. Ama şikâyet ettiğim söylenemez, ne de olsa çok ama çok tatlı bir patronum var. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
You're our foreman, Maude. Sen bizim ustabaşımızsın, Maude. The Simpsons I'm Goin' to Praiseland-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171159
  • 171160
  • 171161
  • 171162
  • 171163
  • 171164
  • 171165
  • 171166
  • 171167
  • 171168
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact