• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171077

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, my pleasure. To the hottest girls in the room. Oh, benim için zevktir. Odadaki en seksi kızlara. Ne demek. Mekanın en ateşli kızlarına. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
I said you look hot! Hot! Ay Chihuahua! Seksi görünüyorsun dedim! Seksi! Ay Chihuahua! Ateşlisin diyorum! Ateşli! Ay Chihuahua! The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Ay chi what? Hua hua! Ay chi ne? Hua hua! The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
I want you to stop flirting with women. Kadınlarla flört etmeyi bırakmanı istiyorum. Kadınlarla flörtleşmeyi kesmeni istiyorum. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Sir, may I say I thoroughly enjoyed your performance. Efendim, performansınızı çok beğendiğimi söyleyebilir miyim. Efendim, performansınız beni benden aldı adeta diyebilirim. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
May I say I'm enjoying the calm waters of your deep, blue eyes? Derin, mavi gözlerinin sakin sularını çok beğendiğimi söyleyebilir miyim? Derin, mavi gözlerinizin sakin suları beni benden aldı desem? The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
What? That's how guys talk. Ne? Erkekler böyle konuşur. Ne var? Erkekler böyle konuşur. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
You are out of control! The late nights, the eating! Sen kontrolden çıktın! Geceler, yemekler! Kontrolden çıktın! Gece gezmeleri, yemekler! The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
You've actually outgrown your cape! Gerçekten sınırını aştın! Aslında pelerinine bile sığamıyorsun! The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Oh, Homie... I miss our alone time. I miss you. Oh, Homie...Yalnız olduğumuz zamanları özlüyorum. Seni özlüyorum. Homie... Baş başa kaldığımız zamanları özledim. Seni özledim. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Need some help, H? Want us to take Marge shopping? Yardım lazım mı, H? Marge'ı alışverişe götürmemizi ister misin ? Yardım lazım mı, H? Marge'ı alışverişe götürelim mi? The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
You guys go on, we're gonna walk home. Siz gidin,biz eve yürüyeceğiz. Siz gidin, biz eve kadar yürüyeceğiz. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Great call, H, walking's the best. Güzel söyledin, H, yürümek en iyisidir. Harika bir fikir, H, yürümek en iyisi. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
I really want to hook up with Homer. Ben gerçekten Homer ile takılmak istiyorum. Homer ile ilişkiye girmek istiyorum. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Now we both know that ain't gonna happen, but, uh, I'm right here. Böyle bir şeyin olmayacağını ikimiz de biliyoruz fakat, uh, ben buradayım. İkimiz de bunun olmayacağını biliyoruz, ama bak burada kim var. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Marge, when I'm onstage, Marge,sahnedeyken, Marge, sahnedeyken... The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
I can only sing those love songs by picturing your beautiful face. şu aşk şarkılarını sadece senin o güzel yüzünü hayal ederek söyleyebiliyorum. ...senin güzel yüzünü düşünmeden o aşk şarkılarını söyleyemiyorum. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
So in a way, my groupies are really ourgroupies. Yani bir bakıma, benim gruptakiler aslında bizim gruptakiler. Yani aslında, peşimdeki hayranlarım aslında bizim hayranlarımız. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Aw, you're sweet. Oh, my God, it's him! Aw, çok tatlısın. Oh, tanrım, bu o! Çok tatlısın Tanrım, bu o! The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Use your opera glasses, Dorothy. Opera gözlüklerini kullan, Dorothy. Opera gözlüklerini tak, Dorothy. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Switching to thermal imaging. Termal görüntülemeye geçiyorum. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Oh, we're trapped. Your fans will rip us to pieces. Oh, kapana kısıldık. Hayranların bizi parçalara ayıracak. Tuzağa düştük. Hayranların bizi parçalara ayıracak. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Not me, they love me. Beni değil, beni seviyorlar. Beni ayırmazlar, beni seviyorlar. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Get on. Atlayın. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Sir, thank you for saving us. Do you want to come in for coffee? Efendim,bizi kurtadığınız için teşekkür ederim. Bir kahve için içeri gelmek ister misiniz? Kurtardığınız için teşekkürler, efendim. Bir fincan kahveye ne dersiniz? The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
That's right, I'm a woman. Haklısınız, ben bir kadınım. Evet, ben kadınım. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
A lady motorcycle driver?! What is this,The Twilight Zone? Kadın bir motorsiklet sürücüsü mü?! Ne bu, Alacakaranlık Kuşağı mı? Kadın motosiklet sürücüsü mü? Alacakaranlık Kuşağı mı bu? The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
It's a shame a few out of control fans can make the rest of us look bad. Utanç verici ki,birkaç tane kontrolden çıkmış hayran geri kalanlarımızı kötü gösterebiliyor. Kontrolden çıkmış birkaç hayranın hepimizi kötü göstermesi çok yazık. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
I couldn't agree more, Julia. Tamamen katılıyorum, Julia. Aynen katılıyorum, Julia. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Listen, I love opera, but I hate the way these people treat your husband. Dinle, operaya bayılırım, fakat bu insanların kocana davranış şeklinden nefret ediyorum. Operaya bayılıyorum ama insanların kocana davranma şekilleri iğrenç. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Why don't you make me president of Homer's fan club Neden beni Homer'ın hayran kulübünün başkanı yapmıyorsun, Beni Homer'ın hayran kulübünün başkanı yapsanız... The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
and I'll keep the crazies in check. ben de böylece çılgın hayranları kontrol altında tutarım. ...ben de bu delileri kontrol altında tutsam? The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
That's a great idea. To celebrate, I'll go whip us up some Chex Mix pie. Mükemmel bir fikir. Bunu kutlamak için, gidip biraz Chex Mix turtası yapacağım. Harika bir fikir. Kutlamak için, biraz çerez getireyim. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
So did you see the show tonight? Eee bu akşamki gösteriyi izledin mi? Bu geceki şovu izledin mi? The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Remember the part where I forgot the words and I just sang: Kelimeleri unuttuğum ve sadece şöyle söylediğim bölümü hatırlasana: Sözleri unutup şöyle salladığım kısmı hatırlıyor musun? The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
"Uh oh Spaghetti os"? "Uh oh Spaghetti os"? "Spagetti os"? The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
I'm hoping they send me a case. Umarım bana bir çanta yollarlar. Umarım beni takdir ederler. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Now listen, Homer. You can have me anytime you want me. Dinle şimdi, Homer. Bana ne zaman istersen sahip olabilirsin. Dinle, Homer. Beni ne zaman istersen alabilirsin. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
But if you say one word to your wife, I'll tell her you attacked me. Fakat karına bir kelime daha edersen, bana saldırdığını söylerim. Ancak karına tek kelime edersen, bana saldırdığını söylerim. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
What is it, sweetie? Ne var, tatlım? Ne oldu, tatlım? The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Um... everyone's wearing clothes in here. Um... burada herkes kıyafetlerini giyiyor. Buradaki herkes kıyafet giyiyor. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
That's nice. Güzel. Ne güzel. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
if you send him Mr. Simpson will send you a photo a self addressed envelope. Kendinize adresli bir zarf gönderirseniz, Bay Simpson size bir fotoğraf yollayacak. Adresinizin olduğu bir zarf gönderirseniz Bay Simpson size resmini gönderir. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Mr. Simpson cannot sing at your daughter's birthday, Bay Simpson kızınızın doğum gününde şarkı söyleyemez, Bay Simpson kızınızın doğum gününde şarkı söyleyemez... The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
but he will come for cake. fakat pasta için orada olacak. ...ama pasta için gelecek. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Dedicate your shopping center? What's the anchor store? Alışveriş merkezini adamak mı? Ana mağaza nedir? Alışveriş merkezinizi ona mı adıyorsunuz? En iyi dükkanınız hangisi? The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
I don't think so. She's perfect! Hiç sanmıyorum. O harika! Hiç sanmıyorum. Bu kadın bir harika! The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
For the first time since you became an opera star I can finally relax. Opera yıldızı olduğundan beri ilk kez rahatlayabilirim. Sen opera yıldızı olduğundan beridir ilk kez rahatlayabildim. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Well, uh, I'm not sure she's working out. Eee, uh, çalıştığından emin değilim. Bence pek bir işe yaramıyor. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
That's it! Let me make something very clear: Yeter artık! İzin ver birşeyi açıklığa kavuşturayım: Yetti artık! Bir şeyi açıklığa kavuşturalım. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
my heart belongs to Marge and you can never, ever have it. benim kalbim Marge'a ait ve sen asla buna sahip olamazsın. Kalbim Marge'a ait ve sen asla kalbime sahip olamazsın. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
This opera's over when the fatmansings. Bu opera şişman adam şarkıyı söylediğinde biter. Şişman adam şarkı söylediğinde bu opera biter. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
All right, Homer. I understand perfectly. You shall never be mine. Pekala, Homer.İyice anladım. Asla benim olmayacaksın. Tamam, Homer. Çok iyi anladım. Asla benim olmayacaksın. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
That's good. You've calmly accepted that you will never have İyi. Sevebileceğin tek erkeğe asla sahip Güzel. Aşık olduğun tek adama asla sahip... The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
the only man you could ever love. Now, I think it would be best if you left. olamayacağını sakince kabul ettin. Şimdi, bence en iyisi gitmen. ...olamayacağını sakince kabul ettin. Sanırım artık gitmelisin. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Julia, wait! Yes? Julia, bekle! Evet? Julia, dur! Evet? The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Before you go, could you hire your own replacement? Gitmeden önce, yerine birini bulabilir misin? Gitmeden önce, işe yeni birisini alabilir misin? The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
But make sure she's not crazy like you. Ama senin gibi deli olmadığından emin ol. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Die, you stupid cobra! Die! Die! Geber, seni aptal kobra! Geber! Geber! Geber, aptal kobra! Geber! Geber! The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Dad, I think someone's trying to kill you. Baba, sanırım biri seni öldürmeye çalışıyor. Baba, sanırım birisi seni öldürmeye çalışıyor. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Who could it be? A disgruntled former employee? Kim olabilir? Canı sıkkın eski bir çalışan mı? Kim olabilir? Eski kırgın bir çalışan mı? The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Whoever it is, the cobra is their symbol. Her kimse,kobra onun semboli. Her kimse, kobra onun sembolü. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
o/~ Stu, stu, stu, stu pid Flanders o/~ Apt,apt,aptal Flanders. "Ap, ap, ap, aptal Flanders" The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Why the crescendo, my dear, old friend o? Senin neden yükseldi, eski dostum? Neden kreşendo, sevgili eski arkadaş o? The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
o/~ Get lost you waste of a moustache. o/~ Kaybol seni işe yaramaz bıyıklı. "Kaybol, bıyık israfı." The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Okily dokily. Derhal. Peki, tamam. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Chief, I think we should cancel the performance. Şef, bence performansı iptal etmeliyiz. Şef, bence oyunu iptal etmeliyiz. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
No can do, Marge.My first duty is to the season ticket holders. Kimse bunu yapamaz, Marge.İlk görevim, sezonluk bilet sahiplerine karşı. Olmaz, Marge. Öncelikli hizmetim kombine bileti olanlaradır. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
But don't worry,I've got the entire opera house on a complete lockdown. Fakat endişelenme, tüm opera binası kontrolüm altında. Ama endişelenme, bütün opera binasını kilitlettim. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
I got sharpshooters on the gargoyles, inflatable Homer decoys in the seats, Heykellerde keskin nişancılar, koltuklarda yem olarak şişme Homer'lar, Balkonlarda keskin nişancılar, koltuklarda şişme Homer'lar var... The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
and to take out the biggest threat of all, we're pre crashing the chandelier. ve en büyük tehlikeye karşı avizeyi önceden yere indiriyoruz. ...ve en büyük tehlikeyi engellemek için avizeyi önceden düşürdük. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
I can't enjoy Count Almaviva serenading the intended brideof Dr. Bartalo. Kont Almaviva'nın Dr.Bartalo'nun yollu gelinine serenadının keyfini çıkaramıyorum. Kont Almaviva'nın Dr. Bartalo'nun gelinine yaptığı serenadın zevkini çıkaramıyorum. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
I just can't. Yapamıyorum. Bir türlü olmuyor. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
I don't see anything suspicious. Şüpheli bir şey görmüyorum. Şüpheli hiçbir şey görmüyorum. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Except someone is loudly unwrapping their candy. Şekeri gürültülü bir şekilde açan biri hariç. Şeker paketini gürültülü bir şekilde açan birisi dışında. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
It ain't candy, it's a lamb chop wrapped in foil. Bu şeker olamaz, bu folyoya sarılmış bir kuzu pirzolası. Şeker değil bu, folyoyla sarılmış kuzu pirzola. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Hey, Mom, do all conductors carry poisoned blow dartsin their pocket? Hey,anne, tüm orkestra şefleri ceplerinde zehirli dart iğneleri taşırlar mı? Anne, her orkestra şefinin cebinde üflemeli zehirli ok bulunur mu? The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Well, Arthur Fiedler used to, but I'd better take a look. Şey, Arthur Fiedler taşırdı, fakat baksam iyi olacak. Arthur Fiedler da olurdu ama en iyisi bir bakayım. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Chief Wiggums! The maestro is the killer! Şef Wiggums! Maystro katil! Şef Wiggums! Katil, orkestra şefi! The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
All right, I'm going in. Pekala, içeri giriyorum. Tamam, giriyorum. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Allegro! Allegro! I mean, andante. Andante! Ah, yeah. Hızlı! Hızlı! Yani, yavaş.Yavaş! Ah, evet. Allegro! Allegro! Yani, andante. Andante! İşte bu. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Snipers, take the shot. Keskin nişancılar, ateş edin. Keskin nişancılar, vurun. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Okay, that's a wrap, people! Tamam, bu kadar, millet! Tamam, gösteri bitti, millet! The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Luckily, the sniper bullets stopped her heart Şanslı ki, kurşun avize zehri ondan tamamen çıkartıncaya Ne şans ki, keskin nişancıların kurşunları... The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
from pumping the poison through her body kadar kalbi durdurup ...avize onu ezene kadar... The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
long enough for the chandelier to squish it all out of her. zehrin vücuduna yayılmasını önlemiş. ...kalbinin zehri vücuduna pompalamasını engellemiş. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
With any luck, she'll be up and stalking within a week. Her türlü, bir hafta içinde ayağa kalkacak. Şansa, haftaya kadar iyileşmiş ve sinsice dolaşmaya başlamış olur. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
I'm sorry you got hurt, but you learned an important lesson. Yaralandığın için üzgünüm, fakat önemli bir ders aldın. Yaralanmana üzüldüm ama önemli bir ders aldın. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
One comes between me and my Homie. Kimse benimle Homie'm arasına giremez. Homie ve benim arama kimse giremez. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
I'll get you for this, Marge, if it's the last thing I do. Bunun intikamını alacağım, Marge, bu yapacağım son şey olsa bile. Bunu sana ödeteceğim, Marge, yapacağım son şey olsa da. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Oh, and I scheduled the cable guy to come Oh, kablolu yayın için gelen adamı her çarşamba Kablolu TV görevlisini, Çarşamba... The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
on Wednesday between 10:00 and 2:00. 10:00 and 14:00 arası gelmesi için ayarladım. ...saat 10:00 ve 2:00 arasına almıştım. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Oh, but Wednesday's not good for me. I know, Marge. I know. Oh, fakat çarşambaları benim için uygun değil. Biliyorum, Marge. Biliyorum Ama Çarşamba bana uymaz. Biliyorum, Marge. Biliyorum. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Let's go, Hagliacci, or should I say, Madame Butterface? Gidelim , Hagliacci, yoksa, MadamYağsurat mı demeliyim? Gidelim, Hagliacci, yoksa Madam Butterface mi desem? The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
What? What? I had two. Ne? Ne? İki tane biliyorum. Ne var? Ne? İki tane vardı. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Well, that's it. I'm retiring from the opera. Bu kadar. Operadan emekli oluyorum. Yetti artık. Operayı bırakıyorum. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
It's just too popular. And I know something Çok popüler. Ve sırtüstü yapabileceğim Çok popüler. Ve sırt üstü yatarken... The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
much more fun I can do on my back. çok daha eğlenceli bir şey biliyorum. ...yapabileceğim daha eğlenceli bir şey biliyorum. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Singing opera made me good at painting. Opera söylemek beni resim konusunda geliştirdi. Opera söylemek beni boyamada geliştirdi. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
Is that a real thing? No. Bu gerçek mi? Hayır. Var mı böyle bir şey? Yok. The Simpsons Homer of Seville-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171072
  • 171073
  • 171074
  • 171075
  • 171076
  • 171077
  • 171078
  • 171079
  • 171080
  • 171081
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact