Search
English Turkish Sentence Translations Page 171076
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, yes, of course. | Oh, evet, tabii ki. Evet, elbette. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Oh, my back! | Oh, sırtım! Belim! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
It hurts, and not in a good way. | Acıyor, hem de iyi biçimde değil. Acıyor ve hiç de iyiye gitmiyor. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Well, time to move on with our lives. | Hayatlarımıza devam etme vakti. Kalan sağlarla devam etme zamanı. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Oh, stop it! | Oh, kes şunu! Dur! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
I'm down here. | Buradayım. Aşağıda duruyorum. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Homer, you have a mild back sprain. | Homer, sende hafif bir sırt burkulması var. Homer, sende hafif bel incinmesi var. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
And you also ingested a dangerous quantity of grave dirt. | Ve ayrıca,tehlikeli miktarda mezar toprağı yutmuşsun. Ve ayrıca tehlikeli miktarda mezar toprağı yemişsin. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Well, you're always telling me I should eat more dirt. | Şey, bana her zaman daha fazla toprak yemem gerektiğini söylersin. Bana hep daha fazla toprak yememi söylerdin. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Not dirt. Vegetables! | Toprak değil. Sebze! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Which grow in what? | Ki o da neyin içinde yetişiyor? Neyin içinde yetişiyor onlar? | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Oh! Look, I just need to make sure your vertebrae are properly aligned. | Oh! Bak, sadece omurganın doğru şekilde hizalandığından emin olmam gerekiyor. Omurganın düzgünce sıralı olduğundan emin olmalıyım. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
This should take only a minute, and cost about a thousand dollars. | Bu sadece bir dakika sürecek, ve yaklaşık bin dolara mal olacak. Sadece bir dakika sürer ve neredeyse bin dolar eder. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
That doesn't sound like Homer's usual annoyed grunt. | Bu Homer'ın her zamanki kızgınlık homurtusuna benzemiyor. Bu, Homer'ın genellikle kızgın olduğunda çıkardığı homurtu değil. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Fascinating. | Büyüleyici. Etkileyici. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
When Homer's on his back, | Homer sırtüstüyken , Homer sırt üstü yatınca... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
his stomach lodges perfectly under his diaphragm, | midesi ,ona güçlü bir şarkı söyleme sesi ...midesi diyaframının altına kusursuzca yerleşiyor... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
giving him a powerful singing voice. | vererek, mükemmel bir biçimde diyaframının altında kalıyor . ...ve ona güçlü bir şarkı sesi veriyor. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Is that a real thing? It is! | Bu şey gerçek mi? Öyle! Var mı böyle bir şey? Var! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Tenor Andrea Bocelli recorded an entire song on his back. | Tenor Andrea Bocelli tüm bir şarkıyı sırtüstüyken kaydetmiş. Tenor Andrea Bocelli bütün bir şarkıyı sırt üstü söyleyerek kaydetmiştir. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
You know, Homer, your singing could help alleviate patient suffering, | Biliyor musun, Homer, senin şarkı söylemen hastaların acısı hafifletebilir, Homer, şarkı söylemen hastaların ağrısını biraz olsun dindirebilir... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
and save us a fortune in Demerol. | ve bizi de Demerol konusunda bir servetten kurtarır. ...ve bizi Demerol'e servet harcamaktan kurtarabilirsin. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
My pleasure. | Benim için zevk. Benim için bir zevk. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
o/~ If ever I would leave you o/~ | "Eğer seni terk etmek istesem" | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
o/~ It wouldn't be in summer o/~ | "Bunu yazın yapmazdım" | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
o/~ Seeing you in summer o/~ | "Seni yazın görmek" | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
o/~ I never would go o/~ | "Asla gitmezdim" | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
o/~ Your hair streaked with sunlight o/~ | "Saçların güneş ışığıyla boyanır" | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
o/~ Your lips red as flame o/~ | "Dudakların alev kırmızısı" | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
o/~ Your face with a luster o/~ | "Yüzün, bir altın gibi" | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
o/~ That puts gold to shame! o/~ | "Parıl parıl parlar!" | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
o/~ But if I ever leave you o/~ | "Ama eğer seni terk etseydim" | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
o/~ It shouldn't be in autumn o/~ | "Bunu sonbaharda yapmazdım" | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
o/~ How I'd leave in autumn o/~ | "Nasıl sonbaharda giderim" | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
o/~ I never will know o/~ | "Asla bilemezdim" | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
o/~ I've seen how you sparkle o/~ | "Sonbahar havasında" | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
o/~ When fall nips the air o/~ | "Yüzünün nasıl parladığını" | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
o/~ I know you in autumn o/~ | "Seni sonbaharda biliyorum" | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
o/~ And I must be there. o/~ | "Ve orada olmalıyım." | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Ah, nothing lifts my spirits like shopping. | Ah, hiçbir şey ruhuma alışveriş kadar iyi gelmiyor. Ruhumu alışveriş yapmak kadar yükselten bir şey yok. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Let's see, I'll take his liver, | Bir bakalım, onun akciğerini alacağım, Bir bakalım, onun karaciğerini alalım... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
a case of Adam's apples, that motorcycle man's moustache. | bir torba adem elması, şu motorsikletçi adamın bıyığı. ...şunun Adem elmasını, motosikletli adamın bıyığını. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Oh, the money you've contributed to anti helmet laws has really paid off, sir. | Oh, kaska hayır yasalarına yatırdığınız para gerçekten meyvesini veriyor, efendim. Kask takılmasına karşı çıkan yasaya verdiğiniz paralar işe yaradı, efendim. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Well, young people are my future. | Genç insanlar benim geleceğim olacak. Gençler benim geleceğim. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
o/~ And could I leave you o/~ o/~ Running merrily through the snow o/~ | "Ve terk edebilir miyim" "Neşeyle karların arasında koşarak" | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
That beautiful voice! | Bu güzel ses! Ne güzel bir ses! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
It's making my heart race! | Kalp atışlarımı hızlandırıyor! Kalbimin hızlı çalışmasını sağlıyor! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
It's coming from down the hall. | Koridorun sonundan geliyor. Ses, koridorun aşağısından geliyor. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
To the Betty and Herbert Weinstein Pavilion! | Betty ve Herbert Weinstein Pavyonuna! Betty ve Herbert Weinstein Pavyonu'na! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
o/~ Oh, no! Not in springtime o/~ | "Olmaz! İlkbaharda da olmaz" | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
o/~ Summer, winter or fall o/~ | "Yaz, kış ya da sonbahar" | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
o/~ No, never could I leave you... o/~ | "Hayır, seni asla bırakamam..." | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
o/~ At... all! o/~ | "Hiçbir şekilde!" | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
The Springfield Opera House, of which I am founder, | Benim kurucusu, sanat yönetmeni, Kurucusu, sanat yönetmeni ve ayakta alkış başlatıcısı... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
artistic director, and standing ovation starter, | ve baş alkış başlatıcısı olduğum Springfield Opera Evi, ...olduğum Springfield Opera Evi'nde... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
is producing La Boh�me. | La Bohème'i sahneliyor. ...La Bohème sahneleniyor. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
I want you to sing the lead. | Başrolü senin almanı istiyorum. Baş şarkıcı olmanı istiyorum. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
But I can only sing lying on my back. | Fakat ben sadece sırtüstü yatarak söyleyebilirim. Ama sadece sırt üstü yatarken şarkı söyleyebiliyorum. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Uh, we'll cover it with a rewrite. | Uh, bu durumu biraz yeniden yazışla kurtarabiliriz. Birkaç düzeltmeyle bunu halledebiliriz. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Places, everyone! | Herkes, yerine! Herkes yerlerine! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Oh, oh, I just have one question: what is this movie about? | Oh, oh, sadece bir sorum var: bu sinema ne hakkında? Tek bir sorum var: bu sinemanın konusu ne? | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
For the last time, it's not a movie! | Son kez söylüyorum,bu bir sinema değil! Son kez söylüyorum, bu bir sinema değil! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Excuse me, "film." | Affedersin, "film." Affedersin, "film" diyecektim. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
It's an opera and you are in it! | Bu bir opera ve sen de içindesin! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Homer's fantastic! | Homer mükemmel! Homer bir harika! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. But these seats are terrible. | Evet. Fakat bu yerler berbat. Evet. Ama bu yerler berbat. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
My boy, you are a star. | Evladım, sen bir yıldızsın Oğlum, sen bir yıldızsın. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
An opera star! | Bir opera yıldızı! Opera yıldızı! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Dad, you were great! | Baba harikaydın! Baba, müthiştin! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
And you contributed to our culture! | Ve kültürümüze de katkıda bulundun! Ayrıca kültürümüze katkıda bulundun! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Well, I didn't mean to. No, no. It's a good thing. | Şey ,isteyerek olmadı. Hayır, hayır.Bu iyi bir şey. Öyle yapmak istememiştim. Hayır, hayır. Bu iyi bir şey. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Oh, good. This makes up for me | Oh, güzel. Bu baba kız dansına Güzel. Baba kız dansına... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
showing up drunk to the father daughter dance. | sarhoş gelmemi telafi eder. ...sarhoş geldiğim için beni affetmişsindir artık. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
The dance isn't till next week. | Dans haftaya. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Sorry, Lisa. Can't change the future. | Üzgünüm, Lisa. Geleceği değiştiremezsin. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Are we pulling the entire cast? | Sahne alanların hepsini mi çekiyoruz? Tüm oyuncuları birden mi çekiyoruz? | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
No, one guy. One guy?! | Hayır,bir kişi. Bir kişi mi?! Hayır, sadece bir adam. Bir adam mı? | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
o/~ And the home of the... bra aave! o/~ | "Ve cesaretin vatanı!" | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Nice set, Homer. That was a hot one. | Güzel gösteriydi, Homer. Çok ateşliydi. İyi iş çıkardın, Homer. Çok şehvetliydi. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Wow, praise from Placido Domingo. | Vov, Placido Domingo'dan övgü. Placido Domingo'dan övgü. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Just call me P Dingo, | Bana sadece P Dingo de. Bana P Dingo diyebilirsin. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Eh, I'll think about it. | Eh, bunu düşüneceğim. Düşüneceğim. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
You know, Homer, there's one thing about opera that has always bugged me: | Biliyor musun, Homer, opera konusunda her zaman canımı sıkan bir şey var: Homer, opera konusunda her zaman canımı sıkan bir şey olmuştur... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
everyone sings instead of talking. | herkes konuşmak yerine şarkı söylüyor. ...herkes konuşmak yerine şarkı söylüyor. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
But you made me believe I was in a magical world where singing is talking. | Fakat sen beni,şarkı söylemenin konuşmak olduğu sihirli bir dünyada olduğuma inandırdın. Ama şarkı söylemenin konuşmak olduğu... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Thanks! You know, of the three tenors, you're my second favorite! | Teşekkürler! Biliyor musun, üç tenörün arasında ikinci favorimsin! Teşekkürler! Üç tenor arasında, sen benim ikincimsin! | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
No wait, I forgot about that other guy. Sorry, you're third. | Hayır bekle, şu diğer adamı unuttum. Pardon, üçüncüsün. Dur bekle, diğer adamı unuttun. Üzgünüm, sen üçüncüsün. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Wait, Homer, before you go, | Bekle, Homer, gitmeden önce... Dur, Homer, gitmeden önce... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
there is a new note I've been working on. Tell me what you think... | Üzerinde çalıştığım bir nota var. Sen ne düşünüyorsun söyle... ...üzerinde çalıştığım yeni bir nota var. Yorumunu söyle... | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
what if you gave it a little more of this flavor: | Biraz daha şöyle bir şey katsan. Şu havadan biraz daha versen? | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Keep reaching for the stars, kid. | Yıldızlara ulaşmak için devam et, evlat. Yıldızlara uzanmaya devam et, evlat. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Happy anniversary, sweetie. | Yıldönümümüz kutlu olsun,tatlım. Evlilik yıldönümümüz kutlu olsun, tatlım. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
You know, it might be a little more romantic without your entourage. | Biliyor musun, senin beraberindekiler olmasa daha romantik olabilirdi. Arkadaş çevren olmasaydı biraz daha romantik olabilirdi. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
But I need my childhood friends to help me keep it real. | Fakat gerçekliğini korumam için çocukluk arkadaşlarıma ihtiyacım var. Ama gerçekçi olmam için çocukluk arkadaşlarıma ihtiyacım var. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Would you have me keep it fake? | Bu işin sahte görünmesini ister misin? Sahte mi görünmemi istersin? | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Homer, can't we please be alone? It's our anniversary. | Homer, yalnız olamaz mıyız? Bu bizim yıldönümümüz. Homer, lütfen yalnız olamaz mıyız? Bu bizim evlilik yıldönümümüz. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
We'll move to another table. | Biz başka bir masaya geçelim. Başka bir masaya geçelim biz. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Yoko. | Yoko. Yana. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Isn't it nicer, with just you and... Excuse us. | Daha iyi değil mi, sadece sen ve... Affedersiniz. Yalnız olmak daha güzel... Affedersiniz. | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |
Would you mind signing autographs for my mother and me? | Annem ve benim için imza verebilir misiniz? Annem ve benim için birer imza atar mısınız? | The Simpsons Homer of Seville-1 | 2007 | ![]() |