Search
English Turkish Sentence Translations Page 171046
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's class photo day. No Dracula fangs. | Bugün okulda fotoğraf çekilecek. Drakula dişleri takılmayacak. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
But they told us to wear 'em. No, they didn't. | Fakat bize takmamızı söylediler. Hayır demediler. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
[Marge] Huh? | Ne? | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
And don't put signs on your sister! | Ve bir daha kız kardeşinin sırtına bir şeyler yazma. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Now, keep the lettuce separate until 11:~30. | Şimdi, kıvırcık salatanızı saat 11.30'a kadar ayrı tutun. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
That way, the lettuce stays moist and the bread stays dry. | Bu şekilde kıvırcığınız nemli ve ekmeğinizde kuru kalır. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Huh? Huh? | Ne? Ne? | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Mom, you fuss over us way too much. Enjoy it now. | Anne üstümüze çok titriyorsun. Tadını çıkarın. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Because when you're a grown up you'll have to take care of yourself! | Çünkü büyüdüğünüzde başınızın çaresine bakmak zorunda kalacaksınız. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Marge! There's a spider near my car keys! | Marge! Araba anahtarlarımın yanında bir örümcek var. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
You did the right thing by telling me. | Bana söyleyerek en iyisini yaptın. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Shoo.! Get outta here.! | Kışt! Çekil oradan. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
[Sighs] That's better. | Şimdi daha iyi. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Now that we're alone, Papa Bear has a little honey for his Mama Bear. | Yalnız olduğumuza göre, baba ayının anne ayıya vereceği birazcık bal var. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
"Good for a three hour getaway at the Mingled Waters Health Spa"? | Mingled Water kaplıcasına 3 4 saatlik bir kaçamak yapmaya ne dersin? | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Mineral bath? Facial massage? How did you afford these? | Kaplıca mı? Yüz masajı mı? Bunu nasıl ödeyebildin? | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
[Chuckles] Oh, never you mind. | Orasını boşver. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
What advantages does this motorcar have... | Bu aracın bir trene göre... | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
over, say, a train? | ...ne tür avantajları var? | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Which I could also afford. | Ki treni de karşılayabilirim. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Well, you'll notice how the heated gas pedal warms your feet while | Fark etmişsinizdir ki, gaz pedalı ayağınızı ısıtırken... | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Gently massages your buttocks. | ...aynı anda da kalçanıza masaj yapıyor. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Well, Count Homer, shall we discuss the | Kont Homer, konuşalım mı... | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
No, we shan't. Yoicks! | Hayır, konuşmayacağız. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Homie, this is so sweet. But I can't possibly go now. | Homie, bu çok güzel. Fakat şu an gitmeme imkan yok. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
The sink is full of dirty dishes... | Lavabo bulaşık dolu,... | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
the trash needs to be taken out, the living room is a mess | ...çöpü çıkarmalıyım, oturma odası çok dağınık... | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Oh, we'll clean up this afternoon. What about Maggie? | Öğleden sonra temizleriz. Maggie ne olacak peki? | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
I got my dad to look after her. | Babam ona bakar. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Behind ya! [Groans] Don't do that! | Arkandayım! Bunu yapma! | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
[Sputters] Don't do that! | Bunu yapma! | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Come on, honey. You work yourself stupid for this family. | Haydi, tatlım. Bu aile için kendini mahvediyorsun. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
If anyone deserves to be wrapped up in seaweed and buried in mud, it's you. | Burada çamur banyosunu hak eden biri varsa o da sensin. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Mmm. Well, all right. | Peki o zaman. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
But I'm taking some of the ironing with me in the car. | Fakat yanıma araba yapmak için bir parça ütülenecek şey alıyorum. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Tighten those braids, missy. | Örgülerini sıkılaştır, genç bayan. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Hoist your flag, Doolie. [Zips] | Armanı düzelt, Doolie. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Nelson, you look adorable. | Nelson, çok sevimli duruyorsun. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
I feel like punchin' myself! | Kendimi yumruklamak istiyorum. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Bart, stop scratching. You're messing up your hair. | Bart, kaşınmayı kes. Saçını bozuyorsun. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
[Screams] Lice? | Bit mi? | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
How on earth does a boy get head lice in this day and age? | Bu yaşta bir erkek çocuğun kafasında nasıl bit olur? | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
We bought a wicker basket from Trader Pete's, and he was passed out inside. | Tüccar Pete'den bir sepet almıştık, içinde bayılmış. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Hey, how come I get lice and nothing happens to Milhouse? | Nasıl ben bitlendim de Milhouse'a bir şey olmadı? | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
[Groaning] So cold. | Çok soğuk. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
So very, very cold. | Soğuk, çok soğuk. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
See ya in hell, you wingless bloodsuckers. | Cehennemde görüşürüz, sizi kanatsız kan emiciler. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
What kind of parents would permit such a lapse in "scalpal" hygiene? | Ne tür bir ebeveyn kafa hijyenine önem vermez ki? | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Well, you'd better check out his sister. | Kız kardeşini de kontrol etsek iyi olur. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
She could be rife with them "boogs" too. | Kızda da onlardan bir sürü olabilir. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Keep away! [Shouting, Laughing] | Uzak dur. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Hey, come on! | Hey, haydi ama. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Those are prescription shoes! I need them! | Onlar reçeteli ayakkabılarım. Onlara ihtiyacım var. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
[All Chanting] You have cooties! | Sen hastasın. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
You have cooties! No, I don't! | Sen hastasın. Hayır, değilim. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
[Skinner On P.A.] Lisa Simpson, report to the principal's office... | Lisa Simpson bit taraması için... | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
for head lice inspection.! | ...lütfen müdürün ofisine gelin. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
[Girls Laughing] Ooh.! Cooties.! Head lice.! | Hastalıklı. Bitli. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Oww! My tongue! | Dilim! | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
[Boy] Heads up.! | Kafa yukarı. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
[Lisping] Principal Skinner, I need some "sooes." | Müdür Skinner, biraz sabuu'ya ihtiyacım var. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Sweet Georgia Brown! Something is rotten at the Simpson house! | Tatlı Georgia Brown aşkına! Simpson evinde yolunda gitmeyen bir şeyler var. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
This is so relaxing. | Bu çok rahatlatıcı. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Homie, this was a wonderful idea. | Homie, bu çok iyi bir fikirdi. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
If that mafia guy weren't staring at us, I'd take off my towel. | Eğer şuradaki mafya adamı bize bakmasaydı bu havluyu çıkarırdım. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
[Man] Oh, don't mind a me. | Beni dert etmeyin. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Look. I do it first. [Towel Drops] | Bak. Hatta ben de çıkarıyorum. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Whoa. Would you look at this place? | Vay be! Şuraya bakar mısın? | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Sink full of dirty dishes. Trash not taken out. | Lavabo bulaşık dolu. Çöp boşaltılmamış. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Living room a mess. | Oturma odası karmakarışık. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Stacks of old newspapers from 20 years ago. | Yirmi yıl öncesinden kalma gazete yığınları var. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
[TV: Announcer] Get ready, gamblers, for the World Series of Dog Racing. | Kumarbazlar hazırlanın, Dünya Köpek yarışları başlamak üzere. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
What the But l [Stammering] | Ne... Fakat ben... | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Hmm. A disheveled and malnourished man found sleeping in his own filth. | Hımm. Dağılmış ve düzgün beslenememiş yaşlı bir adam kendi pisliği içinde. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Seems confused and dehydrated. | Aklı karışmış ve su kaybetmiş gibi duruyor. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Where's the baby? Well, that's her, ain't it? | Bebek nerede? Bu o, değil mi? | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
[Gasps] Kids love that water. | Çocuklar bu suyu sever. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Stupid babies need the most attention. | Aptal bebeklerin en çok ilgiyi görmesi gerekiyor. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
[Recording: Woman On P.A.] All is well. All is well. [Birds Twittering] | Hepsi iyi. Hepsi iyi. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
[Recording: Man on P.A.] Turn tape over. | Teybi başa sarın. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
[Play Button Clicks] [Recording: Woman On P.A.] All is well. All is well. | Hepsi iyi. Hepsi iyi. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Children, where are your parents? | Çocuklar, aileniz nerede? | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Yes, they should be here. | Evet, burada olmalıydılar. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Tsk tsk tsk. | Cık,cık,cık. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Those parents better have a good excuse. [Door Opens] | Bu ebeveynlerin iyi bir sebebi olsa iyi olur. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Oh, I love getting away from this dump. | Bu çöplükten uzak kalmayı seviyorum. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
It's like I'm on some wonderful drug. | Sanki harika bir uyuşturucunun etkisindeyim. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
What's going on here? Child welfare, ma'am. | Burada neler oluyor? Çocuk esirgeme kurumu, bayan. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Here's a little bedtime reading. | Burada yataktayken okuyabileceğiniz bir şeyler var. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
"Squalid hellhole"? | Pis cehennem çukuru mu? | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
"Toilet paper hung in improper overhand fashion"? | Tuvalet kağıtları uygun olmayan şekilde mi yerleştirilmiş? | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
"Dogs mating on dining room table"? | Köpekler yemek masasında çiftleşiyor mu? | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
What are you doing with my children? | Çocuklarıma ne yapıyorsunuz? | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
We're taking them where you can't get them! What? No! | Onları ulaşmayacağınız bir yere götürüyoruz. Ne? Hayır! | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
[Grunting] No! You can't! I won't let you! | Hayır! Yapamazsınız! İzin vermiyorum! | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Mrs. Simpson, restrain yourself, or you'll be arrested. | Bayan Simpson, kendinize hakim olun, yoksa sizi tutuklayacağım. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Now, just relax, kids. | Rahatlayın, çocuklar. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
All we're doing is taking you to... | Şimdi sizi evlatlık... | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
a foster home! | ...verileceğiniz yere götüreceğiz. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |
Yea! Hey diddly ho! | Evet! Hey çocuklar. | The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 | 1995 | ![]() |