• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171046

English Turkish Film Name Film Year Details
It's class photo day. No Dracula fangs. Bugün okulda fotoğraf çekilecek. Drakula dişleri takılmayacak. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
But they told us to wear 'em. No, they didn't. Fakat bize takmamızı söylediler. Hayır demediler. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Marge] Huh? Ne? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
And don't put signs on your sister! Ve bir daha kız kardeşinin sırtına bir şeyler yazma. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Now, keep the lettuce separate until 11:~30. Şimdi, kıvırcık salatanızı saat 11.30'a kadar ayrı tutun. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
That way, the lettuce stays moist and the bread stays dry. Bu şekilde kıvırcığınız nemli ve ekmeğinizde kuru kalır. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Huh? Huh? Ne? Ne? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Mom, you fuss over us way too much. Enjoy it now. Anne üstümüze çok titriyorsun. Tadını çıkarın. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Because when you're a grown up you'll have to take care of yourself! Çünkü büyüdüğünüzde başınızın çaresine bakmak zorunda kalacaksınız. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Marge! There's a spider near my car keys! Marge! Araba anahtarlarımın yanında bir örümcek var. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
You did the right thing by telling me. Bana söyleyerek en iyisini yaptın. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Shoo.! Get outta here.! Kışt! Çekil oradan. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Sighs] That's better. Şimdi daha iyi. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Now that we're alone, Papa Bear has a little honey for his Mama Bear. Yalnız olduğumuza göre, baba ayının anne ayıya vereceği birazcık bal var. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
"Good for a three hour getaway at the Mingled Waters Health Spa"? Mingled Water kaplıcasına 3 4 saatlik bir kaçamak yapmaya ne dersin? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Mineral bath? Facial massage? How did you afford these? Kaplıca mı? Yüz masajı mı? Bunu nasıl ödeyebildin? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Chuckles] Oh, never you mind. Orasını boşver. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
What advantages does this motorcar have... Bu aracın bir trene göre... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
over, say, a train? ...ne tür avantajları var? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Which I could also afford. Ki treni de karşılayabilirim. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Well, you'll notice how the heated gas pedal warms your feet while Fark etmişsinizdir ki, gaz pedalı ayağınızı ısıtırken... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Gently massages your buttocks. ...aynı anda da kalçanıza masaj yapıyor. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Well, Count Homer, shall we discuss the Kont Homer, konuşalım mı... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
No, we shan't. Yoicks! Hayır, konuşmayacağız. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Homie, this is so sweet. But I can't possibly go now. Homie, bu çok güzel. Fakat şu an gitmeme imkan yok. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
The sink is full of dirty dishes... Lavabo bulaşık dolu,... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
the trash needs to be taken out, the living room is a mess ...çöpü çıkarmalıyım, oturma odası çok dağınık... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Oh, we'll clean up this afternoon. What about Maggie? Öğleden sonra temizleriz. Maggie ne olacak peki? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
I got my dad to look after her. Babam ona bakar. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Behind ya! [Groans] Don't do that! Arkandayım! Bunu yapma! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Sputters] Don't do that! Bunu yapma! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Come on, honey. You work yourself stupid for this family. Haydi, tatlım. Bu aile için kendini mahvediyorsun. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
If anyone deserves to be wrapped up in seaweed and buried in mud, it's you. Burada çamur banyosunu hak eden biri varsa o da sensin. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Mmm. Well, all right. Peki o zaman. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
But I'm taking some of the ironing with me in the car. Fakat yanıma araba yapmak için bir parça ütülenecek şey alıyorum. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Tighten those braids, missy. Örgülerini sıkılaştır, genç bayan. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Hoist your flag, Doolie. [Zips] Armanı düzelt, Doolie. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Nelson, you look adorable. Nelson, çok sevimli duruyorsun. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
I feel like punchin' myself! Kendimi yumruklamak istiyorum. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Bart, stop scratching. You're messing up your hair. Bart, kaşınmayı kes. Saçını bozuyorsun. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Screams] Lice? Bit mi? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
How on earth does a boy get head lice in this day and age? Bu yaşta bir erkek çocuğun kafasında nasıl bit olur? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
We bought a wicker basket from Trader Pete's, and he was passed out inside. Tüccar Pete'den bir sepet almıştık, içinde bayılmış. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Hey, how come I get lice and nothing happens to Milhouse? Nasıl ben bitlendim de Milhouse'a bir şey olmadı? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Groaning] So cold. Çok soğuk. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
So very, very cold. Soğuk, çok soğuk. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
See ya in hell, you wingless bloodsuckers. Cehennemde görüşürüz, sizi kanatsız kan emiciler. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
What kind of parents would permit such a lapse in "scalpal" hygiene? Ne tür bir ebeveyn kafa hijyenine önem vermez ki? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Well, you'd better check out his sister. Kız kardeşini de kontrol etsek iyi olur. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
She could be rife with them "boogs" too. Kızda da onlardan bir sürü olabilir. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Keep away! [Shouting, Laughing] Uzak dur. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Hey, come on! Hey, haydi ama. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Those are prescription shoes! I need them! Onlar reçeteli ayakkabılarım. Onlara ihtiyacım var. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[All Chanting] You have cooties! Sen hastasın. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
You have cooties! No, I don't! Sen hastasın. Hayır, değilim. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Skinner On P.A.] Lisa Simpson, report to the principal's office... Lisa Simpson bit taraması için... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
for head lice inspection.! ...lütfen müdürün ofisine gelin. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Girls Laughing] Ooh.! Cooties.! Head lice.! Hastalıklı. Bitli. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Oww! My tongue! Dilim! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Boy] Heads up.! Kafa yukarı. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Lisping] Principal Skinner, I need some "sooes." Müdür Skinner, biraz sabuu'ya ihtiyacım var. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Sweet Georgia Brown! Something is rotten at the Simpson house! Tatlı Georgia Brown aşkına! Simpson evinde yolunda gitmeyen bir şeyler var. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
This is so relaxing. Bu çok rahatlatıcı. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Homie, this was a wonderful idea. Homie, bu çok iyi bir fikirdi. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
If that mafia guy weren't staring at us, I'd take off my towel. Eğer şuradaki mafya adamı bize bakmasaydı bu havluyu çıkarırdım. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Man] Oh, don't mind a me. Beni dert etmeyin. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Look. I do it first. [Towel Drops] Bak. Hatta ben de çıkarıyorum. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Whoa. Would you look at this place? Vay be! Şuraya bakar mısın? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Sink full of dirty dishes. Trash not taken out. Lavabo bulaşık dolu. Çöp boşaltılmamış. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Living room a mess. Oturma odası karmakarışık. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Stacks of old newspapers from 20 years ago. Yirmi yıl öncesinden kalma gazete yığınları var. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[TV: Announcer] Get ready, gamblers, for the World Series of Dog Racing. Kumarbazlar hazırlanın, Dünya Köpek yarışları başlamak üzere. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
What the But l [Stammering] Ne... Fakat ben... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Hmm. A disheveled and malnourished man found sleeping in his own filth. Hımm. Dağılmış ve düzgün beslenememiş yaşlı bir adam kendi pisliği içinde. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Seems confused and dehydrated. Aklı karışmış ve su kaybetmiş gibi duruyor. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Where's the baby? Well, that's her, ain't it? Bebek nerede? Bu o, değil mi? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Gasps] Kids love that water. Çocuklar bu suyu sever. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Stupid babies need the most attention. Aptal bebeklerin en çok ilgiyi görmesi gerekiyor. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Recording: Woman On P.A.] All is well. All is well. [Birds Twittering] Hepsi iyi. Hepsi iyi. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Recording: Man on P.A.] Turn tape over. Teybi başa sarın. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Play Button Clicks] [Recording: Woman On P.A.] All is well. All is well. Hepsi iyi. Hepsi iyi. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Children, where are your parents? Çocuklar, aileniz nerede? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Yes, they should be here. Evet, burada olmalıydılar. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Tsk tsk tsk. Cık,cık,cık. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Those parents better have a good excuse. [Door Opens] Bu ebeveynlerin iyi bir sebebi olsa iyi olur. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Oh, I love getting away from this dump. Bu çöplükten uzak kalmayı seviyorum. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
It's like I'm on some wonderful drug. Sanki harika bir uyuşturucunun etkisindeyim. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
What's going on here? Child welfare, ma'am. Burada neler oluyor? Çocuk esirgeme kurumu, bayan. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Here's a little bedtime reading. Burada yataktayken okuyabileceğiniz bir şeyler var. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
"Squalid hellhole"? Pis cehennem çukuru mu? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
"Toilet paper hung in improper overhand fashion"? Tuvalet kağıtları uygun olmayan şekilde mi yerleştirilmiş? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
"Dogs mating on dining room table"? Köpekler yemek masasında çiftleşiyor mu? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
What are you doing with my children? Çocuklarıma ne yapıyorsunuz? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
We're taking them where you can't get them! What? No! Onları ulaşmayacağınız bir yere götürüyoruz. Ne? Hayır! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Grunting] No! You can't! I won't let you! Hayır! Yapamazsınız! İzin vermiyorum! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Mrs. Simpson, restrain yourself, or you'll be arrested. Bayan Simpson, kendinize hakim olun, yoksa sizi tutuklayacağım. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Now, just relax, kids. Rahatlayın, çocuklar. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
All we're doing is taking you to... Şimdi sizi evlatlık... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
a foster home! ...verileceğiniz yere götüreceğiz. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Yea! Hey diddly ho! Evet! Hey çocuklar. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171041
  • 171042
  • 171043
  • 171044
  • 171045
  • 171046
  • 171047
  • 171048
  • 171049
  • 171050
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact