• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171048

English Turkish Film Name Film Year Details
Nighty night, my sweet little foundling a dings. İyi geceler, benim tatlı bebeklerim. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
But it's only 7:00. Ama saat daha 19.00. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Yeah! The sun is still out! Evet. Daha güneş bile batmadı. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
They say your folks can't pay the rent Sizinkiler kirayı ödeyememişler... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
So we're watching you by act of government ...Bizde sizi kanun namına bakıyoruz... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Well, I don't know if the allegations are true ...Suçlamalar doğru mu bilmiyorum... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
But you got us and, baby, we got you ...ama bize sahipsin, bebeğim, biz de sana. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Together] Babe Bebeğim. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
We got you, babe Sen bizimsin, bebeğim. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
You know, Maggie hasn't been a Simpson as long as us. Maggie bizim kadar uzun süredir bir Simpson değil. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
I think she's beginning to forget Mom and Dad. Sanırım annemle babamı unutmaya başladı. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Remember how Mom used to microwave our underwear on cold days? Soğuk günlerde annem iç çamaşırlarımızı mikrodalgada nasıl kuruturdu hatırlar mısın? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Or the way Dad used to call the radio station with fake traffic tips? Ya da babamın yalancı trafik haberleri vermek için radyoyu arayışını? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
They're ten feet away, and we can't even talk to them. Bizden 300m uzaktalar, ama onlarla konuşamıyoruz. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
I wish I could tell them how much I miss them. Onlara onları ne kadar özlediğim söyleyebilmek isterdim. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
It's so quiet here without the kids. Çocuklar olmadan burası ne kadar sessiz. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
What I wouldn't give to hear Lisa play another one of her jazzy tunes. Şu an Lisa'nın caz namelerini duymak için neler vermezdim. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Saxo mo phone Saksa mo fon. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
I miss the way Bart would say something and then say, "Dude." Bart'ın bir şey dedikten sonra "ahbap" deyişini özledim. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
I wish I knew something about the baby I could miss now. Keşke ufaklık için özleyebileceğim bir şey olduğunu bilseydim. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
You mean Maggie? That's it. Maggie'den mi bahsediyorsun? Evet adı buydu. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
I've never been separated from the kids for so long. Çocuklardan daha önce hiç bu kadar ayrı kalmamıştım. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
I don't know how much more I can take. [Doorbell Ringing Repeatedly] Daha fazla nasıl dayanırım bilmiyorum. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Both] That's Bart's ring! Bu Bart'ın kapı çalışı. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
"Todd Smells." Todd kokuyor. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Oh, I already knew that. Look at the other side. Bunu zaten biliyorum. Diğer tarafına bak. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Mmm. Ohh. Hımm. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Okay, let's see if we've learned anything. Tamam, bakalım bir şeyler öğrenebilecek miyiz? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
I want you two to simulate a typical household problem. Go. Sizden tipik bir evi problemini canlandırmanızı istiyorum. Başlayın. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Uh, Pa, I cut myself on the screen door again. Baba, sineklikle yine elimi kestim. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Why, you cotton pickin' [Growling] Neden, senin pamuk toplayıcısı... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Gagging] Hey! Hey! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
No. I gotta pass this class for my kids. Hayır. Bu kursu çocuklarım için geçmeliyim. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Son, let's stop the fussin' and the feudin'. Çocuğum, kavga etmeyi de tartışmayı da keselim. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
I love you, Pa! Seni seviyorum, babacım. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
I love you, Cletis! Seni seviyorum, Cletis! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Well, children, it's Saturday night, so... Evet, çocuklar, bugün Cumartesi gecesi, o yüzden... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
what say we let our hair down and play Bombardment ...rahatlayıp oyun oynayalım. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Yea! Of Bible Questions! Harika! İncil Bombardımanını! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Yea! Which version shall it be? Harika! Hangi versiyon olsun? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
St. James! The Vulgate of St. Jerome.! Aziz James. Aziz Jerome'un Vulgatası. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Vulgate it is. Ohh. Vulgata olsun o zaman. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Okay, for one gold star, what Persian king exempted the Levites from taxation? Tamam, bir yıldızlık soru. Hangi İran kralı Yahudileri vergilerden muaf tuttu? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Artaxerxes! Righty o! Artakserkses. Doğru. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Tsk tsk tsk. Well? Cık. Cık. Cık. Evet? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
I know! No, son, we gotta let Bart and Lisa get one. Ben biliyorum. Hayır çocuğum, izin verelimde Bart ile Lisa cevap verebilsin. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Come on. This one's easy. Haydi ama. Bu soru çok kolay. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
We give up. Pes ediyoruz. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Well, guess! Book of Revelations. Fire breathing lion's head. Tahmin edin. Vahiy kitabı. Ateş püskürten aslan başı. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Tail made out of snakes. Who else is it gonna be? Yılanlardan yapılmış kuyruk. Kim olabilir ki? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Jesus? Je İsa mı? İsa... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Je Ohh! İsa. Aman Tanrım! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Don't you kids know anything? The serpent of Reheboam? Hiç bir şey mi bilmiyorsunuz? Reheboam'ın Yılan'ını da mı bilmiyorsunuz? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
The well of Zohassadar? Zohassadar çeşmesini? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
The bridal feast of Bethchedruharazzeb? Bethchedruharazzeb gelini ziyafetini? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
That's the kind of thing you should start learning at baptism. Bu tarz şeyleri vaftizinizden sonra öğrenmeye başlamalıydınız. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Actually, you see [Clears Throat] We were never baptized. Şey, aslında biz hiç vaftiz edilmedik. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Oh! Neddie? Neddie! Huh? Neddie? Neddie? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Neddie! [Gasping] Neddie! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
No, that ain't gonna do it. [Moaning] Hayır, bunun bir faydası olmayacak. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
I'm very proud of you people. Sizinle gurur duyuyorum millet. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
You've learned how to care for your children, how to maintain your homes... Çocuklarınıza nasıl bakacağınızı, evinizi nasıl toparlayacağınızı,... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
and you've all passed the drug test. ...ve uyuşturucu testinden hepiniz geçtiniz. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Except for Marge. Marge, you tested positive for crack and P.C.P. Marge dışında. Marge senin uyuşturucu testin pozitif çıktı. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Okay, the retest says you're clean. Sorry about the mistake. Tamam, yeni testler temiz olduğunu gösteriyor. Hata için özür dileriz. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
The only thing I'm high on is love Beni uçuran tek şey çocuklarıma... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
love for my son and daughters. ...duyduğum sevgi. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Yes, a little L.S.D. Is all I need. Evet, biraz uyarılmaya ihtiyacım var. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
All right. Sounds very good. Peki. Kulağa güzel geliyor. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Jeepers H. Crackers! Jeepers H. Crackers! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
I'd better call the reverend. Papazı arasam iyi olacak. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Chuckles] Ned Flanders is on the phone. Ned Flanders telefonda. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Grumbles] Hello, Ned. Merhaba, Ned. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Panting] Reverend! Emergency! Papaz! Acil durum! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
L You see, the Simpson kids Eedelee Simpson çocukları... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
l B Baptism Oodelee Ben... Vaftiz... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Th Doodly diddly! Ned. Abidik gubidik. Ned. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Have you thought about one of the other major religions? Başka bir dine geçmeyi hiç düşündün mü? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
They're all pretty much the same. Hepsi birbirine çok benziyor. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Groans] Damn Flanders. Kahretsin Flanders. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Looks like I'm gonna have to baptize you myself. Görünen o ki sizi ben vaftiz etmek zorunda kalacağım. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Kids! We're good parents now! Çocuklar! Artık iyi ebeveynleriz! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Get your asses out here! We missed you so much! Çekilin buradan! Sizi çok özledik. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
He's going to baptize our children? Bizim çocuklarımızı vaftiz mi edecek? The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Oh, no. In the eyes of God, they'll be Flanderseseseses. Hayır. Tanrının gözünde onlar birer Flanderseseseses olacak. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Until this, I never thought Homer and Marge were bad parents. Bu olaya kadar, Homer ve Marge'ın kötü ebeveynler olduğunu düşünmezdim. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
But now I know you kids need a less hell bound family. Fakat artık sizin ateist olmayan bir aileye ihtiyacınız var. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Just sit back, and before you know it... Sadece arkanıza yaslanın, ve hiç bir şey anlamadan... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
you'll be part of the Flanders flock. ...Flanders sürüsünün bir parçası olacaksınız. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Laughs] You're gonna be Lisa Flanders. Sen Lisa Flanders olacaksın. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
You're gonna be Bart Flanders. Aaah! Sen Bart Flanders olacaksın. Ah! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Oh, relax, Bart. Your sister Maggie isn't scared. Rahatla Bart. Kardeşiniz Maggie korkmuyor. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
That's because she can't talk. Çünkü konuşamıyor. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Daddily doodily. Abidik gubidik. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
Where are we going? Where are we going? Okay, okay. Don't panic. Nereye gidiyoruz? Nereye gidiyoruz? Tamam. Tamam. Panikleme. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
To find Flanders, I just have to think like Flanders. Flanders'ı bulmam için, Flanders gibi düşünmeliyim. The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Thinking] I'm a big, four eyed lame o... Ben kocaman, dört gözlü kıytırık bir adamım... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
and I wear the same stupid sweater every day, and ...ve her gün her gün aynı salak kazağı giyiyorum, ve... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
The Springfield River! Springfield Nehri! The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
[Flanders Family] I once was lost Öncesinde yitiktim... The Simpsons Home Sweet Home-Dum-Diddly Doodily-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171043
  • 171044
  • 171045
  • 171046
  • 171047
  • 171048
  • 171049
  • 171050
  • 171051
  • 171052
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact