Search
English Turkish Sentence Translations Page 170994
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Steve, is that you? | Steve, bu sen misin? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna knock you inside out. | Seni tersyüz edeceğim. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Doctor already did. | Doktorum onu çoktan yapın. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Moe! Looking good. | Selam Moe! İyi görünüyorsun. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
He is cute with a capital scrumptious. | Ne kadar nefis ve tatlı bir adam. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Uh, Moe, | Moe,... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
tomorrow's Gay Day at Krustyland. | ...yarın Krusty Diyarı'nda Gey Günü var. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Oh. Oh, Grizzly Shawn, | Grizzly Shawn,... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
that that's so nice of you to think of me, but, uh, | ...beni düşünmek büyük incelik ama... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
the Tony Awards are that night, | ...o akşam Tony Ödülleri var... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
and I'll be too keyed up to have fun. | ...ve onu izlemekle meşgul olacağım. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Moe, do these guys think you're one of them? | Moe, bu adamlar seni gey mi sanıyor? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Why would they think that? | Neden böyle bir şey düşünsünler ki? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I love you, Neil Patrick Hairless. | Seni seviyorum, Neil Patrick Hairless. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Huh. Yeah, maybe I should clear the air. | Evet, bu konuya açıklık getirsem iyi olur. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Uh, excuse me, fellas. Excuse me! | Affedersiniz, beyler. Buraya bakın! | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
First of all, thank you. | Öncelikle size teşekkür ediyorum. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
This bar was on its last legs. | Bu bar son demlerini yaşıyordu. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
I was gonna have to move in with Ma, | Annemin yanına taşınmayı planlıyordum,... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
who's dead and doesn't have a house. | ...ki kendisi öldü ve evi falan da yok. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
So, would not have been good. | Durumun pek iç açıcı değildi. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah, that's true. No, no, no. Makes sense. | Evet, doğru. Evet, mantıklı. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
But now there's, uh... There's something I got to tell youse. | Ama size... size söylemem gereken bir şey var. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
If you tell them you're straight, | Onlara gey olmadığını söylersen... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
they just might go somewhere else. | ...başka mekana gidebilirler. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
All right, all right, good point, | Pekâlâ, tamam, güzel dedin... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
but, uh, let's hear from Angel Moe. | ...ama bir de Melek Moe'yu dinleyelim. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
I am Angel Moe. | Melek Moe benim. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
So, anyway, uh, what I wanted to say was, uh... | Her neyse, söylemek istediğim şu,... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
everybody vogue! | ...herkes dans etsin! | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Children, if I learned anything | Çocuklar, Dave Matthews'ün grubunun... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
from my years as a groupie | ...peşinde koştuğum yıllarda... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
for the Dave Matthews Band, it was to listen. | ...öğrendiğim bir şey varsa, o da dinlemektir. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
So now you listen... | Şimdi dinleyin,... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
to the string quartet of birds, river and wind and... | ...kuşların, nehrin, rüzgarın ve... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
We haven't met... | Sizinle tanışmadık... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
...but something terrible has happened. | ...ama çok kötü bir şey oldu. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
You misfiled the... permission slips. | İzin kâğıtlarında yanlışlık yapmışsınız. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
You keep the green. I need the white. | Yeşiller sizde kalıyor, beyazları bana veriyorsunuz. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Hey, come back to Earth, Mr. Permission Man. | Dünya'ya geri dön, Bay İzin Kâğıdı. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Well, sir, what do you think of my business? | Efendim, barımı nasıl buldunuz? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Ooh, a splendid gentlemen's club. | Harika bir yer olmuş. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
You've earned my respect. | Saygımı kazandın. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Smithers, I didn't know you were a geezer pleaser. | Smithers, moruklardan hoşlandığını bilmiyordum. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Having a "lemon party"? | "Limon partisi" mi yapacaksınız? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Ooh, a good old fashioned lemon party. | Eski tarz limon partisi. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
I call first squeeze. | İlk tur benden. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Sir, we are way past your bedtime. | Efendim, yatma vaktiniz çoktan geçti. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
So, Moe, you wanna go to a Grease sing along? | Moe, Grease düeti yapmaya gitmek ister misin? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
You can be the Doody to my Frenchie. | Sen Doody, ben de Frenchie olurum. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah, oh, I'm so sorry, uh, | Evet, çok üzgünüm,... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
but tonight I've got a long overdue manscaping. | ...bu gece uzun zamandır ertelediğim tüy temizliğimi yapacağım. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, but have fun. | Sana iyi eğlenceler. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
"'Cause you are the one that I want." | "Çünkü beni istediğim sensin." | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Moe, have you been telling | Moe, buradaki adamlara... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
the men here that you're... | ...onlardan biri olduğunu mu... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
"one of them"? | ...söylüyorsun? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Hey, it's the bartender's job to agree with the customer. | Barmenin görevi müşteriyi mutlu etmektir. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Now, enough chitchat, I gotta put up this new painting. | Bu kadar gevezelik yeter, bu tabloyu asmam lazım. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
A Tom of Shelbyville? | Shelbyville Geyi mi? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Just relax there, Waylon. | Biraz sakin ol, Waylon. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
We got a great thing goin' on. | İşler harika gidiyor. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Now we can afford real bowls of pretzels | Artık masalara resim çizmek yerine... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
instead of trompe l'oeiling them on the bar. | ...gerçek tuzlu kraker koyabiliriz. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Ah. Got one. | Bir tane aldım. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
What am I doing here, Seymour? | Neden buradayım, Seymour? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
The thing I'm planning hasn't even gone off yet. | Planladığım şey henüz gerçekleşmedi bile. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
I might have a crush on the music sub, Ms. Juniper. | ...vekil müzik öğretmeniniz Bayan Juniper'dan hafiften hoşlanıyor olabilirim. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Simpson, here's my plan. | Simpson, işte planım. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Ms. Juniper is divorced, | Bayan Juniper dul... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
and her daughter Melody is in the third grade. | ...ve kızı Melody üçüncü sınıfa gidiyor. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah, her. | Evet, şu kız. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Classic space case. | Bildiğimiz manyak tiplerden. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Well, if you took "space case" on a date | Bu "manyakla" buluşmayı kabul edersen... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
and brought me to chaperone along with her mother... | ...ve annesiyle ben size eşlik edersek... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
I see how it is. | Şimdi anlaşıldı. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
You get a booty call and I get a cootie call. | Sen yatağına annesi, bense bitlerini alacağım. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Well, it's gonna cost ya. | Bu sana pahalıya patlayacak. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
How would you like two weeks of spring break? | İki hafta bahar tatiline ne dersin? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Triple spring break plus four weeks at Christmas. | Üç hafta bahar tatili, ayrıca dört hafta Noel tatili isterim. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
No, but... no, if, if the state finds out, they'll shut us down. | Olmaz, yetkililer öğrenirse okulu kapatırlar. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Okay, have fun dying alone. | Pekâlâ, yalnız ölmenin keyfini çıkar. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
I can't believe I'm playing videogames with Bart Simpson. | Bart Simpson ile video oyunu oynadığıma inanamıyorum. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
I've sketched you so many times in my dream journal. | Hayal defterime onlarca resmini çizdim. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Great, baby. | Harika bebeğim. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Get me some more tokens. | Bana biraz daha jeton getir. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Bart rides that board with a passion | Bart o kaykayı Arapaho hayalet dansçısının... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
of an Arapaho ghost dancer. | ...tutkusuyla sürüyor. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
You know, passion has always been a passion of mine. | Tutku her zaman benim bir tutkum olmuştur. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Uh, something else about me | Benim hakkımda bir şey daha,... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
is that I'm thinking of becoming an excellent cook. | ...mükemmel bir aşçı olmayı düşünüyorum. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
What? Here? Right next to the Nacho Cano? | Ne? Burada, Nacho Cano'nun yanında mı? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
I like you, Seymour. | Senden hoşlanıyorum, Seymour. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
I mean, but why? Shh shh shh. | Şey... Ama neden? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Words are your enemy, my love. | Kelimeler senin düşmanın, aşkım. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Melody is staying at her father's tonight, | Melody bu gece babasının yanında kalacak... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
and, well, I can't dance by myself... | ...ve ben tek başıma dans edemem,... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
although I do. | ...yine de bazen ederim. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Oh, this is an outrage. | Ne büyük adaletsizlik. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
This morning I was like... | Bu sabah şöyleydim... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |