Search
English Turkish Sentence Translations Page 170993
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
hanging around all night with, uh, you know, | ...sizin gibi erkeklerin, nasıl desem... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
whatchamacallit, uh, swish kabobs. | ...yuvarlak masa şövalyelerinin yanında rahat edemem. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Mm, yeah, right. That's too bad. | Evet, haklısın. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Could have been fun. | Çok yazık oldu. Eğlenceli olabilirdi. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Could have made a little money. | Para da kazanırdın. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, you know, thank you, | Evet, teşekkür ederim... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
but, uh, I'm very happy with my clientele as they are. | ...ama ben şu anki müşterilerimden gayet memnunum. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Moe, two more for me and my buddy. | Moe, bana ve arkadaşıma iki bira daha ver. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
That was my grandmother's wedding urinal! | Elindeki büyükannemin evlilik pisuarıydı! | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
All right, that's it. | Pekâlâ, bu kadar yeter. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
We are changing this place up. | Bu mekânı değiştiriyoruz. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Whoa, check that out! | Şuna bak. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Stuff is getting done! | Düzenlemeler bitiyor! | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Look at them renovations! | Şu tadilata bak! | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
And... finished! | Ve... bitti! | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
After this, ain't no turning back. | Bunu da yaptıktan sonra geri dönüş yok. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
B E! Four points. | B E! Dört puan. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
I challenge! | İtiraz ediyorum! | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, hobbits. | Üzgünüm hobbitler! | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
It's back to the shire for you. Slam! | Shire'a geri dönün. Kapak! | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Oh, gentlemen, | Beyler,... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
there is no need to head home so soon. | ...eve bu kadar erken gitmenize gerek yok. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Ew! Isn't that the place | Orası farelerin... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
where all those rats committed suicide? | ...intihar ettiği yer değil mi? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Oh, it's totally different now. | Artık bambaşka bir mekan oldu. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
And it welcomes men with a few extra pounds | Ayrıca biraz kilolu ve... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
or a little less hair. | ...seyrek saçlı erkekler de girebiliyor. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Ooh! Ooh! Mmm. What a great idea! | Ne harika bir fikir! | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
What about super hairy Wonder Woman? | Peki ya aşırı kıllı Wonder Woman? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Thank you for humoring me. | Anlayışınız için teşekkür ederim. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
So, uh, what would you gentlemen like? | Ne istersiniz beyler? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
I mean, I know what you'd like, | Ne istediğinizi biliyorum... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
and, hey, why wouldn't you like it? | ...ve neden istemeyecekmişsiniz ki? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Oh, ain't being comfortable with something weird the best? | Tuhaf şeylerden rahatsızlık duymak gibisi var mı? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna pour some beers now. | Ben biraz bira doldurayım. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Hey, something's different about Moe's. | Moe'nun barında bir değişiklik var. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
There's no chicks here. | Hiç kadın yok. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
There's never any chicks here. | Burada hiç kadın olmadı ki zaten. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Somehow, there's more no chicks here than usual. | Bir nedenden dolayı, kadın sayısı eksiye düşmüş. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Something's changed. | Bir şeyler değişmiş. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
There's a sense of acceptance in the air. | Ortama kabullenme havası hakim. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Hey, what's that guy doing in the men's room? | Şu adam tuvalette ne yapıyor? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
He's washing his hands. | Ellerini yıkıyor. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
I'm never gonna get that image out of my head. | Bu görüntüyü zihnimden asla çıkaramayacağım. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Look, I have turned this bar into every other kind of bar, | Dinleyin, bu barda denemediğim şey kalmadı... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
and it never worked. | ...ve hiçbiri işe yaramadı. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Total disaster. | Tam bir facia. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
A complete bomb. | Tek kelimeyle rezalet. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Utter failure. | Büyük başarısızlık. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Uh, dream I painted. | Resmini yaptığım bir rüyam. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
And in this economy, | Ve şu anki ekonomik durumda... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
a man needs to find new customers | ...yeni müşteri bulup... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
while keeping his old best friends. | ...eski dostları kaybetmemek lazım. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Hey, there's nothing against it in the bible. | İncil'de bu insanlara karşı bir şey yazmıyor. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Your standard markup is 400%? | Normal kâr oranın %400 mü? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Now give me that! | Ver şunu! | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Don't you dare question the gospel | Dr. Fondip Ölçeği'nin öğretilerini... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
according to Dr. Swig McJigger. | ...sorgulamayı aklından bile geçirme. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
He's drinking his own brains. | Adam kendi beynini içiyor. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Children, I have an announcement. | Çocuklar, size bir duyurum var. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Today is my last day as your music teacher. | Bugün müzik öğretmeniniz olarak son günüm. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Come on, pretend he meant something to you. | Haydi, üzülmüş numarası yapın. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Stay! Stay, please! Don't go! No! | Gitmeyin! Gitmeyin, lütfen! Gitmeyin! Hayır! | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Oh, bless your little hearts. | Tanrı küçük kalplerinizi korusun. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
This is a happy thing. | Bu mutlu bir olay. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
I met my soul mate at a local tavern. | Ruh ikizimle kasabadaki bir barda tanıştım. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
There he is! | İşte o da geldi! | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
I'm not the soul mate! | Ben onun ruh ikizi değilim! | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
I'm dating one of your mothers. | Ben aranızdan birinin annesiyle çıkıyorum. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
I I forget whose. | Kimin annesi olduğunu unuttum. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Anyway, I I'm here | Her neyse, yeni müzik öğretmeniniz... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
to introduce your new music teacher, Ms. Juniper. | ...Bayan Juniper'ı sizinle tanıştırmaya getirdim. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Honey, just teach the one | Tatlım, deniz yıldızı kafalı... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
with the starfish head, and you'll be okay. | ...öğrenciye öğretsen yeter. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
You can't teach music. | Müziği öğretemezsin. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
You embrace music. | Müziği kucaklarsın. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Oh, you inhale music. | Müziği içine çekersin. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
You roll around in a pile of music until... | Müziğin için yuvarlanırsın,... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
...the scent of music is on you forever! | ...ta ki kokusu sonsuza dek üstüne sinene kadar! | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Mm, good luck with that. | Sana iyi şanslar. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Tick tock, Dewey! | Haydi, Dewey! | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Tanglewood beckons! | Tanglewood bizi bekliyor! | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Coming, Dewey! | Geliyorum Dewey! | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
We're both named Dewey. | İkimizin adı da Dewey. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Drum roll, please! | Trampet sesi, lütfen! | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
You know, this is the first time | İlk defa Moe'nun barında... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
I've ever been at Moe's | ...oturmuş, beynimde... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
without that little voice in the back of my head saying, | ..."Burası içki içmek için güvenli bir yer değil." diyen ses... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
"This is not a safe place to drink." | ...olmadan içki içiyorum. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Check out my tolerance, Marge. | Hoşgörü seviyeme bak, Marge. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to use the men's room. | Erkekler tuvaletini kullanacağım. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
uh, you know, one of those... | ...şey olduğunu işte... | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
I am not Comic Book Guy. | Ben Çizgi Romancı Adam değilim. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
I am his cousin, Comic Book Gay. | Ben onun kuzeniyim, Çizgi Romancı Gey. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
But you do like comic books. | Yani sen de çizgi romanları seviyorsun. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Certain kinds. | Bazı türlerini. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Oh, honey, no one's gonna believe that wig is real. | Tatlım, o peruğun gerçek olduğuna kimse inanmaz. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
What do you mean, wig? | Perukla demekle neyi kastediyorsunuz? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
And about that voice. | Ayrıca sesin. | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |
Hmm. What's wrong with her voice? | Sesine ne olmuş? | The Simpsons Flaming Moe-1 | 2011 | ![]() |