Search
English Turkish Sentence Translations Page 170983
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
to make Marge and the kids leave me. | ...terk etmesine neden olacak bir şey yaptım. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Wait. | Bekle. Sana yardımcı olacak birini biliyorum. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
a doctor who helps people dig up old memories. | İnsanların eski hatıralarını yeniden anımsamasına yardım eden bir doktor. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Really? | Gerçekten mi? Bu harika, Baba. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Punch that orderly who takes | Benim meyve suyumdan içeni... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
sips out of my juice. | ...bulursan ona yumruk at. Tamamdır. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
That's the guy that saved my life. | Bu benim hayatımı kurtaran adam. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Memory Recivery Institute we do not do MRI's | <b>Hafıza Dönüşüm Merkezi MRI çekmiyoruz</b> | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Mr. Simpson, I have built a device that will enable | Bay Simpson, sizin anılarınızı... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
you to explore your memories. | ...etkinleştirecek bir alet icat ettim. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
The science was easy, | Geliştirmesi kolay oldu... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
but now I've got the hard part, | ...ama zor kısmı... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
coming up with a name. | ...isim bulmaktı. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
How about The Deja View Master? | Deja View Master olur mu? | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Remembrance of things fast? Hmm. | Hızlı Hatırlama? | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
The Remembererer? | Hatırlatıcıcı? | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
We don't have to come up with it now. | Şimdi isim bulmak zorunda değiliz. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
These wonderful wrinkle bags are reliving their | Bu kırışıklık torbaları unuttukları anılarını... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
cherished memories of yesteryear. | ...yeniden hatırlıyorlar. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Ah, my first Christmas. | Ah, ilk Noel’im. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Such great Chinese food. | Ne güzel Çin yemeğiydi. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
I'm finally gonna find out how I ruined my family! | Sonunda ailemi nasıl mahvettiğimi öğreneceğim! | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Strap me in, nerd! | Bağla beni, inek. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
To me, "nerd" stands for | Bana göre, "inek" kavramının manası... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Not Even Remotely Dorky, so thank you. | ...Mallıkla Alakası Olmayan Kişi. Bu yüzden sağ ol. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Thank you for the compliment. | Övgü için teşekkürler. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Now you'll feel a slight pinch, | Hafif bir çimdikleme hissedeceksiniz... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
followed by an extremely painful pinch, | ...onu takip eden olağanüstü acı veren bir çimdikleme... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
signaling that the spike will begin boring | ...kafatasınıza üç saniye sonra girmiş... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
into your skull three seconds later. | ...olacak iğneyi size haber edecek. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Yes, that's right, boring. | Evet, doğru, giriyor. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
What the hell? | Ne halt dönüyor burada? | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Your memory bubble and you | Anı baloncuğun ve sen. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
"This bubble allows you to view any past event from your life." | "Bu baloncuk sana, geçmişinin istediğin parçasını gösterecek." | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Ah, it's got that new bubble smell. | Ah, yeni baloncuğun kokusu. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Aw, I landed in a pleasant memory. | Aw, iyi bir anıya geldik. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Look at happy me and playful them. | Bana ve onlara bak. Ne kadar neşeliyiz. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
And we're off! | Ve kapattık! | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Now remember steer into the sculptures. | Heykellere sürüşüme bak. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Snow sculpture contest | Kar heykeli yarışması. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I miss those by gone days of earlier this week. | Bunları özlemeye başladım. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
But I'm needed in a darker place. | Ama daha karanlık bir yerin bana ihtiyacı var. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Those squeaks sound like couch springs | Bu sesler, aşka ihanetin... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
grooving to the beat of love! | ...kanepede olduğunu söylüyor sanki! | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Hey, what's going on here?! | Ne oluyor burada?! | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Oh, Homer, I didn't want you to find out this way. | Homer, böyle öğrenmeni istememiştim. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Another man... | Başka bir adamla... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
with my wife... | ...karım... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
in my house... | ...benim evimde... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
on top of my TV Guide?! | ...benim TV Rehberim üzerinde?! | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
I got to find out who that guy is, | O adamın kim olduğunu öğrenmeliyim. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
but I need help. | Ama yardıma ihtiyacım var. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Someone like Bart, | Bart gibi birisi... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
only smart. | ...ama daha zeki. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Another me! | Bir ben daha! | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
You can watch the kids. | Çocuklara sen bak. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Lisa, I'm about to probe the most shattering moment of my life. | Lisa, hayatımın en sarsıcı anını öğrenmek üzereyim. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
You're getting this memory mixed up with a commercial you saw. | Bu anıyı, gördüğün bir reklamla karıştırıyorsun. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
With new Synergy Wireless, | Yeni Sinerji Kablosuzla... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
night time minutes start at 6:30, | gece tarifesi 6:30 da başlıyor... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
and you get four free d cast downloads per month. | ...ve her ay dört ücretsiz download hakkınız oluyor. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Synergy it's your call. | Sinerji... bu sizin kararınız. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
It's a beautiful morning | Bugün güzel bir sabah | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
I think I'll go outside for a while... | Sanırım dışarı çıkacağım... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Yo, Homer, can you take me to when were | Yo, Homer. Beni, kıçını tekmeleyebileceğim... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
ten to see if I can kick your butt? | ...bir zamana götürebilir misin? | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
You're superior to me in every way! | Bana her alanda üstünsün! | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Well, let's see how you do against 20 year old Homer. | Bakalım 20 yaşındaki Homer'a ne yapabileceksin. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Money? Weed? D'oh! | Para? Ot? | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
I'll teach you to beat up yester me! | Geçmiş beni dövmeyi gösteririm sana! | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Dad, you just destroyed your first kiss. | Baba, ilk öpüşmenizi yok ettin. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Who was it with? | Kimleydi ki? | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Uh... Apu. | Apu. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Kids, your mom is with another man, | Çocuklar, anneniz başka bir adamla. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
and I need you to help me find out who he is. | O adamın kim olduğunu bulmak için size ihtiyacım var. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Hmm. Is this really something I should show you kids? | Acaba bu çocuklara gösterebileceğim bir şey mi? | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
It's okay. We're not really your kids. | Sorun değil. Biz aslında senin çocuğun değiliz. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
We're just representations of them that you created in your mind. | Biz sadece, aklında çocuklarının yerine oluşturduğun görüntüleriz. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Really? Then if I created all this, | Gerçekten mi? Bunların hepsini ben yaratıysam... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
that means I can have pizza anytime I want! | ...istediğim zaman pizza alabilirim! | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Hello. I'd like to order a pizza. | Hello. Pizza istiyorum. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
35 minutes?! | 35 dakika mı?! | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Hey, what's going on here?! | Neler oluyor burada?! | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
See? That's where my memory stops. | Gördün mü? Hafızamın kesildiği yer orası. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Who the heck is that guy? | Bu serserinin teki de kim? | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
What if you just moved the bottle? | Şişeyi biraz kenara çeksek? | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
All right. Let me just get out of this bubble | Tamamdır. Bu baloncuğu yavaşça ve... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
smoothly and elegantly. | ...dikkatlice kenara çekeyim. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
How can I get my memory to work? | Hafızamı nasıl çalıştırabilirim? | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Declarative memory can be broken | Bildirimsel bellek... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
into two subsets: | ...iki bölüme ayrılır: | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
the episodic forms are stored | Zamanı belli anılar... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
in the neocortex, | ...neokorteksde saklanır, | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
while the semantic ones are... | semantik anılar ise... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Oh, can that tuna! | Bunu başkasına sat! | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
We can get your brain to work the same way | Beynini televizyonu çalıştırdığın gibi ... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
you always get the TV to work by hitting it. | ...vurarak çalıştırabiliriz. | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Duffman! Duffman? | Duff adam! Duff adam? | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
Duffman! | Duff adam! | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |
The mother of my children | Çocuklarımın annesi... | The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 | 2007 | ![]() |