Search
English Turkish Sentence Translations Page 170938
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| regardless of gross incompetence, obesity or rank odor.'' | en az bir kere haftanın işçisi ödülünü almalıdır'' | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| [ Chuckles ] [ Smithers On P.A.] Attention everyone. | Herkesin dikkatine. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Let's have an awed hush, please, for Mr. Burns. [ Crowd Gasps ] | Mr Burns için lütfen sessiz olalım. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Compadres, it is imperative that we crush the freedom fighters... | Arkadaşlar, yağmur sezonundan önce özgürlük savaşçılarını... | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| before the start of the rainy season. | ezmemiz çok acildir. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| And remember, a shiny new donkey... | Unutmayın, Albay Montoya'nın... | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| for whoever brings me the head of Colonel Montoya. | kellesini getirene parlak bir eşek. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| [ Whispering ] Hmm? What? Oh. | Hımm! Ne! Ha!. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| And by that I mean, of course, it's time for the Worker of the Week Award. | Tabi ki demek istediğim şimdi Haftanın Çalışanı Ödülü zamanı. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| I can't believe we've overlooked this week's winner for so very, very long. | Bu haftanın çalışanını uzun zamandır gözden kaçırdığımıza inanamıyorum. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| We simply could not function without his tireless efforts. | Eğer onun gayretleri olmasaydı şu anda burada olamazdık. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| So, a round of applause for... this inanimate carbon rod. | Ve şimdi sönük karbon çubuğa bir alkış. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Inanimate, huh? I'll show him inanimate! [ Shouts ] | Sönükmüş? Ben ona sönük neymiş gösteririm! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| [ Blows Raspberry ] Stupid carbon rod. | Aptal karbon çubuk. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| It's all just a popularity contest. | Sadece bir popülerlik yarışmasıydı. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Wow.! Did you actually get to see the rod? | Vay canına.! Sahiden de çubuğu gördün mü? | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| I'm sorry, Homie. Nobody respects me at work. | Üzgünüm, Homie. Kimse bana iş yerinde saygı duymuyor. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Well, we respect you. [ Lisa, Bart Laughing ] | Biz duyuyoruz. "Beyni yerleştirin" | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Bart, I told you. Don't draw on your father's skull. [ Chuckling ] | Bart ne demiştim. Babanın kafasını çizme. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| What? What does it say? I wanna see. | Ne? Ne yazıyor? Görmek istiyorum. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Uh, TV respects me. | Tv bana saygı duyuyor. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| It laughs with me, not at me. | Benimle birlikte güler, bana gülmez. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| You stupid [ Laughing ] D'oh! | Seni aptal D'oh! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| It's a lovely day for a launch here, live at Cape Canaveral... | Bugün güzel bir gün, Florida yarımadasının alt sınırı... | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| at the lower end of the Florida peninsula. | Cape Canaveral'dan canlı yayın. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| And the purpose of today's mission is truly, really electrifying. | Bugünkü görevin amacı gerçekten şok edici. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| That's correct, Tom. The lion's share of this flight will be devoted... | Haklısın Tom. Bu uçuşun en iyi yanı da küçük yerlerde ağırlıksız... | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| to she study of the effects of weightlessness on tiny screws. | etkileriyle ilgili çalışmaya yerdımcı olması. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Unbelievable. And just imagine the logistics of weightlessness. | İnanılmaz. Sadece ağırlıksız olmanın askeri yanını düşünün. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Of course, this could have literally millions of applications here on earth... | Tabiki bu dünyada saat yapımcılığından tanirciliğine kadar bir çok... | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| in everything from watchmaking to watch repair. | başvuruda bulunulması demek. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Boring. Oh, no! The batteries! | Sıkıcı. olamaz! Piller! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Now let's look at the crew a little. They're a colorful bunch. | Şimdi mürettebata bir bakalım. Çok renkli bir takım. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| They've been dubbed the Three Musketeers. [ Chuckling ] | 3 silaşhörler ünvanını aldılar. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| And we laugh legitimately. | Bu gülüş yasaldır. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| There's a mathematician, a different kind of mathematician and a statistician. | Bir matematikçi, farklı bir matematikçi ve bir istatikçiden oluşuyorlar. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Make it stop! [ Shouting ] | Dur artık! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| No, not another boring space launch. Change the channel! | Olamaz, başka bir sıkıcı uzaya fırlatma. Kanalı değiştir! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Change the channel! I can't! I can't! | Kanalı değiştir! Yapamıyorum! Olmuyor! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Sir, we've run into a serious problem with the mission. | Efendim seferle ilgili ciddi bir problem çıktı. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| These Nielsen ratings are the lowest ever. | Bu Nielsen reytingleri en kötü seviyede. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| We've been beaten by ''A Connie Chung Christmas''! | "Bir Connie Chung Noeli" programı bizi geçti. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| People, we're in danger of losing our funding. | Millet, parasal kaynaklarımız kaybetmekle karşı karşıyayız. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| America isn't interested in space exploration anymore. | Amerika artık uzay araştırmalarına ilgi göstermiyor. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Maybe we should finally tell them the big secret | Belki onlara büyük sırrımızı anlatmalıyız. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| that all the chimps we sent into space came back superintelligent. | Uzaya giden tüm o şempanzelerin süper zeki geri dönmesini. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| No, I don't think we'll be telling them that. | Anlatacağımızı sanmıyorum. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| We need a fresh angle to get the public interested. | Halkın ilgisini çekmek için taze bir yeme ihtiyacımız var. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| The public see our astronauts as clean cut, athletic go getters. | Halk astronotlarımızı hoş giyimli temiz ve güçlü olarak görüyor. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| They hate people like that. Well, who do they like? | Ve öyle insanlardan nefret ediyorlar. Peki ne tür insan severler? | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Here are the most popular personalities on television or ''TV.'' | Televizyondaki yada "TV" deki en popüler insanlara bakın | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| I did it! I supercharged my riding mower! | Başardım! Çim biçicimi güçlendirdim! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Oh, no! I've killed Wilson! | Olamaz! Wilson'ı öldürdüm! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Looks like it's back to jail for me. | Hapishane yolu yine göründü sanırım. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Al, let's have sex! | Al, hadi sevişelim! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Uh, no, Peg. | Şey, olmaz Peg. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Why, they're all a bunch of blue collar slobs. | Bir demet aptal işçi sınıfından başka bir şey değiller. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| People, that's who we need for our next astronaut. | Millet, bize gereken astronot da böyle biri. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| I suggest a lengthy, inefficient search, at the taxpayers' expense, of course. | Uzun ve etkisiz bir araştırma öneriyorum tabi ki vergi mükelleflerinin parasıyla. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Yeah, and I wish there was an easier way. | Evet keşke daha kolay bir yolu olsaydı. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| [ Homer] Hello, is this NASA? Yes. | Alo, orası NASA mı? Evet. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Good. Listen. I'm sick of your boring space launches. | iyi o zaman dinle. Sizin sıkıcı uzay fırlatmalarınızdan bıktım. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| I'm just an ordinary, blue collar slob, but I know what I likes on TV. | Ben sıradan aptal bir işçiyim, ama TV'de ne sevdiğimi biliyorum. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| How did you get this number? Shut up! | Bu numarayı nerden buldun? Kapa çeneni! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| And another thing, how come I can't get no Tang around here? Also | Ve bir şey daha, Nasıl olur da buradan hiç Tang alamam? Ayrıca | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Hold on a second. [ Toilet Flushes ] | Bir dakika bekle. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| People, our long search is over. | Millet, uzun araştırmamız sona erdi. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Hello, is this President Clinton? Good! | Alo, Başkan Clinton mu? Güzel! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| I figured if anyone knew where to get some Tang, it'd be you. | Nereden Tang alabileceğimi bilen biri varsa o da sen olmalısın. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Shut up! Excuse me. | Kapa çeneni! Affedersiniz. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| [ Screams ] Are you the person that called NASAyesterday? | Dün NASA'yı arayan siz miydiniz? | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| [ Gasps ] No, it wasn't me! I swear! | Hayır ben değildim. Yemin ederim! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| It was... him! | Oydu! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Sir, how would you like to get higher than you've ever been in your life? | Hayatınızda hiç olmadığınız kadar yükseklere çıkmayı ister misiniz? | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Be an astronaut? Sure. Well, welcome aboard. | Astronot olmak mı? Olur. Gemiye hoş geldiniz. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| I think you'll find that this will win you the respect of your family and friends. | Bunun size ailenizin ve arkadaşlarınızın saygısını kazandıracağını anlamışsınızdır sanırım. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| [ Gasps ] Respect? Nooo! | Saygı mı? Hayır! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| It was me.! I made the crank call.! I do it all the time.! | O bendim! Kötü aramyı ben yaptım! Her zaman yaparım! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Check with the F.B.I.! I have a file! I have a file! | FBI'dan kontrol edin! Dosyam var! Dpsyam var! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Eh, better take both of them. | En iyisi ikisini de almak. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| I don't really think that was necessary. | Bunun gerekli olduğunu sanmıyorum. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| They wanted to be astronauts. I know. | Astronot olmak istiyorlardı. Biliyorum. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Ladies and gentlemen and members of the press... | Bayanlar baylar ve basın mensupları... | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| I'd like to present the new generation of NASA astronaut | Yeni nesil NASA astronotlarını sunmak istiyorum | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| the average American. | Orta seviyeli Amerikalı. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Jim Wallace, Associated Press. [ Clears Throat ] Is this a joke? | Jim Wallace, Associated Press'den. Bu şaka mı? | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Well, far from it,Jim. | Bilakis, Jim. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| One of these men will prove space travel is within the reach of the common man. | Bu asamlardan biri sıradan insanların da uzaya gidebileceklerini kanıtlayacak. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Toby Hunter, Minneapolis Star. | Toby Hunter, Minneapolis Star'dan. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| No, really, is this a joke? | Ciddiyim, Bu bir şaka mı? | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| No, Toby! | Hayır Toby! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| And no more questions about whether this is a joke. | Ve şaka hakkında başka soru yok. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Uh, question for the barbecue chef. | Barbekü şefine bir sorum var. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Don't you think there is an inherent danger... | Bilgisiz insanları... | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| in sending under qualified civilians into space? | uzaya göndermenin tehlikeli olduğunu düşünmüyor musunuz? | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| I'll field this one. The only danger is... | Ben cevaplayacağım. Tek tehlike... | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| if they send us to that terrible Planet of the Apes. | bizi şu berbat Maymunlar Gezegenine göndermneleri. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Wait a minute. Statue of Liberty. | Bir dakika Özgürlük Anıtı. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| That was our planet! | O bizim gezegenimizdi! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| You maniacs! | Sizi çılgınlar! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 |